Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.
ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことは僕には一行にわからない。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
Note down what I'm going to say.
私がこれから言うことを書き留めなさい。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
The news that she died is false.
彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
To tell the truth, I don't like his way of talking.
実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
He doesn't speak English, and don't even mention French.
彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Said John, and he was right.
ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.
「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.
私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
Don't share this with anyone.
このことは誰にも言うな。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
You are foolish to say such a thing.
そんなことを言うなんて君はばかだよ。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
It goes without saying that smoking is bad for your health.
たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Don't speak ill of others.
人の悪口を言うな。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
Why do you say that?
なぜそんな事を言うの。
I don't quite understand what he says.
彼の言うことがよくわからない。
It's below her to say such a thing.
そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Admitting what you say, I cannot agree with you.
君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
He never listens to what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
It does not become you to complain.
不平を言うなんてあなたらしくない。
To tell the truth, she is my sister.
実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
Don't be so perverse!
変なこと言うな!
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
I was surprised at the news of his death.
彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
You don't have to tell the truth all the time.
いつも本当のことを言う必要はない。
She listened to me with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.