UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言うと鬼が笑う。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
He may well just say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
I can make nothing of what he says.彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License