UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Note down what I'm going to say.私がこれから言うことを書き留めなさい。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
It is beneath him to say such a thing.そんなことを言うとは彼らしくもない。
He can speak French and German, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくフランス語とドイツ語を話せる。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I'll do everything you tell me to do.君がしなさいと言う事は何でもする。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
Don't tell me that.そんなこと言うなよ。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
It's the height of madness to say so.そんなことを言うのは狂気のさただ。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
He is more crafty than wise.彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License