The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Boston is too cold for me, let alone Chicago.
ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてをお金と言う点から考える。
To tell the truth, I don't like her very much.
実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It goes without saying that pets are not allowed.
ペットが禁止されているのは言うまでもない。
To tell the truth, she is my sister.
実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
You had better do as the doctor advised you.
医者の言うとおりにしなさい。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
It goes without saying that English is an international language.
英語が世界語であることは言うまでもない。
Maybe you're right.
あなたの言う通りかもね。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.
「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
You had better watch your mouth.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
My mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Don't mention our plan to anybody.
われわれの計画を誰にも言うな。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
You should have listened to me.
私の言う事を聞くべきだったのに。
Whatever you may say, I don't believe you.
たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
To tell the truth, she is my girlfriend.
実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
She was unwilling to tell her name.
彼女は名前を言うのを嫌がった。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
You should not speak ill of others.
他の人の悪口を言うべきではありません。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
Whatever she says is true.
彼女の言う事は何でも本当です。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.
病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Are you in earnest in saying so?
君は本気でそう言うのか。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
I guess you're right, Jane.
あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Generally speaking, Americans like coffee.
なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
How do you say "I love you" in French?
フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
Don't speak badly of him in his absence.
陰で彼の悪口を言うな。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
A Mr Smith has come to see you.
スミスさんとか言う方が見えています。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Don't tell anyone this.
このことは誰にも言うな。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The teacher pokes his nose into everything.
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
You are quite right.
まったく君の言うとおりだ。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.
開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
She must be a fool to say so.
そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Tom doesn't listen to anyone.
トムは誰の言うことも聞かない。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y