It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
How do you say "Thank you" in Japanese?
日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
It is heartless of him to say so.
そんなことを言うなんて彼はつれない。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I find it difficult to believe.
君の言うことは信じがたい。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
We have to attend to what he tells us.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
When you enter into a conversation, you should have something to say.
会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Don't talk rubbish.
変なこと言うなよ。
You must do as I tell you.
君は私の言うとおりにしなければならない。
What is he talking about? It just doesn't make sense.
彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
Don't obey that man.
あの男の言うことに従ってはいけない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
As for me, I prefer beer to whisky.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
"Five!" says Alex.
アレックスは「5こ」と言う。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Experience counts in this job.
この仕事では経験がものを言う。
You're quite right.
全く君が言うとおりだ。
Do it like he tells you.
彼の言うようにしなさい。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎると言う事だ。
He left the room without even saying goodbye.
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
To put it briefly it's your fault.
手短に言うと、君が悪いんだよ。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Accepting what you say, I'm still against the project.
あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Well, you may be right.
なるほど、君の言うとおりかもしれない。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
I was surprised at the news of his death.
彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The rumor cannot have been true.
その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
He is a type of a person who calls a spade a spade.
彼は何でもずばずば言う人だ。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Women are said to be weak at figures.
女性は計算に弱いと言う。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
It is surprising that she should say so.
彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
He is the last person to speak ill of others.
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.
そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
Stop making a fuss.
ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
What does this word mean?
この語は何と言う意味か。
Will you put down that paper and listen to me?
新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I dare say you're right about that.
そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
He may well just say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
I can't make heads or tails of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うと、こういう事だったのです。
It goes without saying that she is an excellent pianist.
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
I think you're right.
君の言うとおりだと思うよ。
Put down your pencil and listen to me.
鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.