UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
Everyone says that he's a good man.皆彼はいい人だと言う。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
To say is one thing, to do is another.言うこととすることは別だ。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
That he should say such a thing!彼がそんなことを言うなんて!
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
At first, they didn't believe him.彼らは最初彼の言う事を信じなかった。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
He believes whatever I say.彼は私の言うことを何でも信じる。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
I don't follow.君の言うことがわからない。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
How do you say that in Italian?イタリア語では何と言うのですか。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
She may well speak ill of him.彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License