UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
The eyes are as eloquent as the tongue.目は口ほどに物を言う。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Daddy loves to say funny things.父はおかしい事を言うのが好きだ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
It goes without saying that time is money.時は金なりとは言うまでもない。
This book will do more harm than good.この本はためになると言うよりも害になる。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The professor thought it rude to say such a thing.教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
That he should say such a thing!彼がそんなことを言うなんて!
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Do what he tells you.彼の言うようにしなさい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
"Four pounds fifty," says Bob.「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Never say die.死ぬなどと言うな。
He reads French and German, not to speak of English.彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
This is why I dislike cats.こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
Saying and doing are two different things.言うことと行うことは別である。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License