UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
On what account?どう言うわけで?
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
He may well just say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
How can you afford another suit?どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
What do you call this insect in English?この虫は英語で何て言うのですか。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow.さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
I don't follow.君の言うことがわからない。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License