The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reads French and German, not to speak of English.
彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
Don't mention our plan to anybody.
われわれの計画を誰にも言うな。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
You can't trust anything he says.
あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
Don't change your mind so often.
そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
To tell the truth, this is how it happened.
実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
I couldn't think of anything to say.
私は何も言うことを思いつかなかった。
Don't trust what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
You must attend to what she says.
彼女の言うことをよく聞きなさい。
Don't you lie!
うそを言うな。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
It goes without saying that smoking is bad for your health.
たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
To tell the truth, I don't like his way of talking.
実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
You shouldn't have told her such a thing.
彼女にそんなことは言うべきではなかった。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
It goes without saying that she is an excellent pianist.
彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
Don't talk so impudently.
ずうずうしいことを言うな。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
To tell the truth, I have lost your pen.
実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.
彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
She made believe not to hear him yesterday.
昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
As for me, I have nothing to say at present.
私としては、今のところ何も言うことはありません。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く分からない。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Do you want to buy the position with your wealth?
富でその地位を買おうと言うのか。
It's easier said than done.
言うは易く行うは難し。
It goes without saying that she is happy.
彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
It's exactly as you say it is.
全く君が言うとおりだ。
What you say is neither here nor there.
君の言う事は問題外である。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
What do you want me to do?
私に何をしてほしいって言うの?
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
I'll do everything you tell me to do.
君がしなさいと言う事は何でもする。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
You must pay attention to what your teacher says.
先生の言うことに注意をしなければならない。
The fact is, he broke the window.
実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.
知る者は言わず、言う者は知らず。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
It is beneath him to say such a thing.
そんなことを言うとは彼らしくもない。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w