UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pretended not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
Women are said to be weak at figures.女性は計算に弱いと言う。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
"Four pounds fifty," says Bob.「4ポンド50ペンス」とボブが言う。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
Men are said to be quick at figures.男性は計算が速いと言う。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさるのは言うまでもない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
He had little, if anything, to say.彼にはほとんど言うべきことがなかった。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I have nothing to say in this regard.この点については何も言うことはありません。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
You put things well.うまい事言うね。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
He has been to Portugal, not to mention Spain.彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Even a child knows what it is like to be without friends.友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License