UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Shut up and listen!黙って言うことを聞け!
You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
He knew better than to say such a thing.彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。
It's strange you say that.君がそんな事を言うとはな。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
She always speaks ill of others.彼女はいつも人の悪口を言う。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
I can hardly make a speech without feeling nervous.スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
It is foolish of you to say such a thing.そんな事を言うなんて君は愚かだ。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I talk in my sleep very often.僕は頻繁に寝言を言う。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
It goes without saying that English is an international language.英語が世界語であることは言うまでもない。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
You must pay attention to what your teacher says.先生の言うことに注意をしなければならない。
Instead of giving Alex a nut each time he said something, she'd only give it when he specifically said "nut."彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
If he asks, I will give it; if not, not.彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License