UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Everyone says that he's a good man.皆彼はいい人だと言う。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
He always makes cynical remarks to me.彼はいつも私に皮肉を言う。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさることは言うまでもないことだ。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
Don't make me laugh.冗談言うな。
Never say die.死ぬなどと言うな。
Everybody seems to pay attention to what he says.皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
Will you put down that paper and listen to me?新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
Don't make me laugh!ばかなこと言うんじゃないよ!
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License