UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
Children should obey their elders, mind you.子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Please listen carefully to what I have to say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
Don't be so perverse!変なこと言うな!
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
One hundred years is called a century.100年を1世紀と言う。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
I wonder what he will say.彼は何と言うかしら。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Everybody knows for a fact that he is still alive.誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
In fact, you are quite right.実はまったくあなたの言う通りです。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
You are foolish to say such a thing.そんなことを言うなんて君はばかだよ。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
He says we must live to eat.食べるためには生きなければならないと彼は言う。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License