UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
Do what he tells you.彼の言うようにしなさい。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
It is surprising that she should say so.彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
You must pay attention to him.君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Don't be a fool.ばかな事は言うな。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさるのは言うまでもない。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
On what account?どう言うわけで?
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさることは言うまでもないことだ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License