UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
The cracking sound startled us.ガチャンと言う音で私達はびっくりした。
It goes without saying that money is not everything.お金がすべてではないのは言うまでもない。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
He is more crafty than wise.彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
This book will do more harm than good.この本はためになると言うよりも害になる。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
He speaks German, not to mention English.彼は英語は言うまでもないが、ドイツ語もはなす。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
He always speaks at random.彼はいつも口からでまかせを言う。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
Since you say so.君がそう言うんだから。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
He wouldn't believe us.彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.ペリーは独り言を言う癖がついた。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
It is impudent of him to say so.そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
You ought not to say such a thing.そんなことは言うべきではない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
To tell truth, I didn't go there.実を言うと、私はそこに行きませんでした。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License