UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Don't mention that she's put on weight.彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。
It is surprising that she should say so.彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He never opens his mouth without complaining about something.彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
She knew better than to believe him.彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
He did it the way I told him to.彼は私が言うとおりにした。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
He reads French and German, not to speak of English.彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
Shut up and listen!黙って言うことを聞け!
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
Don't be silly.馬鹿なことを言うな。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
She always speaks ill of others.彼女はいつも人の悪口を言う。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
He is not altogether wrong.彼の言うことはあながち間違っていない。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License