The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made believe not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Dad often works late, and Mom complains a lot.
お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He is far from rich.
彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Who are you to tell me to get out?
何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I talk in my sleep very often.
僕は頻繁に寝言を言う。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
To tell the truth, I have lost your pen.
実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
Don't make me laugh!
ばかなこと言うんじゃないよ!
Suffice to say, Edna gets no work done.
言うまでもなく、エドナはなにもできない。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I tried to write down everything he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.
ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
He always speaks of the government with contempt.
彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
She was indignant when I said she was lying.
うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
"Aha!" they would say.
「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It is beneath him to say such a thing.
そんなことを言うとは彼らしくもない。
While she is rich, she says she is poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Don't speak badly of him in his absence.
陰で彼の悪口を言うな。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He possibly cannot believe her.
ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
This is why I dislike cats.
こう言うわけで私は猫が嫌いなんです。
He turned a deaf ear to me.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
He says he is above failure.
彼は失敗などしないと言う。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
How do you say "Thank you" in Japanese?
日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
He had little, if anything, to say.
彼にはほとんど言うべきことがなかった。
I couldn't think of anything to say.
私は何も言うことを思いつかなかった。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
Listen to me with your textbooks closed.
教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
He's always changing his mind.
彼は言うことがくるくる変わる。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
"Five!" says Alex.
アレックスは「5こ」と言う。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
It goes without saying that I love you.
君を好きなのは言うまでもない。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I'm not so simple as to believe you.
私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Needless to say, getting up early is important.
言うまでもなく、早起きは大切です。
He always says "Hello" when I see him.
彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
He never comes without complaining of others.
彼は来れば必ず人の悪口を言う。
She had nothing to say about it.
彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
Don't say such a thing behind her back.
彼女のいないところで、そんなことを言うな。
I advise you to listen to your doctor.
医者の言うことは聞いた方がよい。
You should pay more attention to what you say.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.
純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I don't follow.
君の言うことがわからない。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
Don't be so perverse!
変なこと言うな!
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
I always try to tell the truth.
私はいつでも真実を言うように心がけている。
To tell the truth, she no longer loves him.
本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
You are quite right.
まったく君の言うとおりだ。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
He refuses to listen to me.
彼はがんとして私の言うことを聞かない。
There is Mr James who they say is the richest man in the village.
村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。
I don't believe anything Tom says.
トムの言うことはどれも信用しない。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
Everything he says upsets me.
彼の言うことはいちいち頭に来る。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.
トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
Suppose your father saw us together, what would he say?
あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I got what she was saying.
僕には彼女の言うことが分かった。
There is a leap of logic in what he says.
彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.