UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
Do as he tells you.彼の言うとおりにしなさい。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
He may well just say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Do you have anything to say?なにか言うことがありますか。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
Michael speaks Japanese, not to mention English.マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
He says daring things.彼は大胆なことを言う。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
Shut up and listen!黙って言うことを聞け!
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
Do it like he tells you.彼の言うようにしなさい。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝ることは言うまでもない。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
It goes without saying that health is above wealth.健康がまさることは言うまでもない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
Don't speak ill of him in his absence.彼のいないところで彼の悪口を言うな。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
Since you say so.君がそう言うんだから。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License