UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can you afford another suit?どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
You should not speak ill of others.他人の悪口を言うもんじゃない。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Everything he says upsets me.彼の言うことはいちいち頭に来る。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
Don't you lie!うそを言うな。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
You must pay attention to what your teacher says.先生の言うことに注意をしなければならない。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言うと鬼が笑う。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
I believe you.私は君の言うことを信じている。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
Don't make me laugh.冗談言うな。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
Don't say bad things about others.他人の悪口を言うな。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
She made believe not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Don't tell lies.うそを言うな。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License