The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell the truth, I am tired of it.
本当を言うと私はそれに飽きた。
I understand what you mean.
あなたの言うことは分かります。
Daddy loves to say funny things.
父はおかしい事を言うのが好きだ。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.
トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Will you put down that paper and listen to me?
新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
Needless to say, he never came again.
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
Let me say what I will, he doesn't mind me.
私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
While I see what you say, I can't accept your offer.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
You have a habit of exaggerating everything.
お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
You are off the point.
君の言うことはピントがはずれている。
To tell you the truth, I don't care for America.
実を言うと、私はアメリカが好きではない。
Don't say such a thing behind her back.
彼女のいないところで、そんなことを言うな。
It goes without saying that Rome was not built in a day.
言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I don't believe you. You're always telling lies.
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
He complains with good reason.
彼が不平を言うのももっともだ。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
To tell the truth, I didn't do my homework.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
One hundred years is called a century.
100年を1世紀と言う。
To tell the truth, I completely forgot.
実を言うと、すっかり忘れていたのです。
The old man sometimes talks to himself.
その老人は時々独り言を言う。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
It is foolish of you to say such a thing.
そんな事を言うなんて君は愚かだ。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
He is, in a word, a poet.
彼は一言で言うならば詩人だ。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
I couldn't make her out at all.
彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
He says he has been to Hawaii before.
ハワイにいった事があると彼が言う。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
It goes without saying that smoking is bad for your health.
たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.
ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.
当人がいないところで悪口を言うべきではない。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I am afraid of what the teacher will say.
僕は先生が何と言うか恐い。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
Extend condolences to him on his father's death.
父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
Never say die.
死ぬなどと言うな。
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
Answer me this.
これから言うことに答えなさい。
It goes without saying that smoking is bad for the health.
たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
The more he flatters, the less I like him.
彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
Is that all you can talk about - the Internet?
馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
In fact, you are quite right.
実はまったくあなたの言う通りです。
The name Edwin doesn't ring a bell.
エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Be sure to take a note of what she says.
彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Don't tell lies.
うそを言うな。
Some say the beauty is more important than virtue.
美は善にまさる、と言う人がいます。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
He is far from diligent.
彼は勤勉と言うにはほど遠い。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
He never pays much attention to what his teacher says.
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
It goes without saying that autumn is the best season for study.
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
It was not in his nature to speak ill of others.
他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
Please listen to me.
私の言う事を聞いて下さい。
I listened to him reluctantly.
私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
When she said "I missed you" she began to cry.
彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
I should've listened to what my mother said.
母さんの言うことを聞いておけばよかった。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
There is a rumor about that he is going to resign.
彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Nobody believed what I said.
私の言うことを誰も信じなかった。
Please listen carefully to what I say.
僕の言う事を良く聞いてくれ。
From this point of view, you are right.
この見地からすると、君の言うことは正しい。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
You shouldn't have said that kind of thing to him.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
I have nothing to tell you for the moment.
さしあたり君に言う事は無い。
What you say is right.
君の言うことは正しい。
Saying is one thing and doing another.
言うことと行うことは別のことだ。
Do you want to buy the position with your wealth?
富でその地位を買おうと言うのか。
You don't have to pay attention to what Tom says.
トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.