UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
How do you say "I love you" in French?フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
You put things well.うまい事言うね。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
Don't say bad things about others.他人の悪口を言うな。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Daddy loves to say funny things.父はおかしい事を言うのが好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Don't make me laugh!ばかなこと言うんじゃないよ!
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
It's strange you say that.君がそんな事を言うとはな。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
I can hardly make a speech without feeling nervous.スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
You are foolish to say such a thing.そんなことを言うなんて君はばかだよ。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License