Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
I disapprove of what you say.
私はあなたの言うことに賛成ではありません。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
He made believe that he did not hear me.
彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
You can't go wrong if you are advised by me.
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I advise you to listen to your doctor.
医者の言うことは聞いた方がよい。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
He didn't dare say anything.
彼には何も言う勇気がなかった。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
He says he is above failure.
彼は失敗などしないと言う。
You shall listen to us.
私達の言うことを聞きなさい。
They often say that life is short.
人生ははかないよ、とよく人は言う。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
It is careless of you tell him the truth.
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
You have a point there.
なかなか味のあることを言うね。
I regret not having taken his advice.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
He will not listen to me.
彼は私の言うことなど聞こうとしない。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
If I knew the truth, I would tell you.
もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
You should have said so at that time.
その時あなたはそう言うべきでした。
To say is one thing, to do is another.
言うこととすることは別だ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
He always says "Hello" when I see him.
彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
You should have listened to me.
私の言う事を聞くべきだったのに。
You are off the point.
君の言うことはピントがはずれている。
As for me, I prefer beer to whisky.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Whatever story I tell, Mother believes me.
たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最上の策であることは言うまでもない。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
To tell the truth, I don't like his way of living.
実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.
彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Do not say such foolish things.
そんな愚かなことを言うな。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富にまさることは言うまでもないことだ。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.
彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
He may well be right.
たぶん彼の言うことはただしいだろう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y