UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
Don't tell me that.そんなこと言うなよ。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
It goes without saying that English is an international language.英語が世界語であることは言うまでもない。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
He wouldn't believe us.彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
I am all ears to what you say.私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
Some say this, and others say that.こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
Easier said than done.言うのはた易いが、行うのは難しい。
What you say is right.君の言うことは正しい。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
That he should say such a thing!彼がそんなことを言うなんて!
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
In respect to your question, I have nothing to say.ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License