UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Speak plain truth.嫌なことをあからさまに言う。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
You may as well say so.君はそう言うほうがよい。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
He might possibly say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
You always talk back to me, don't you?君はああ言えばこう言うね。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
He speaks German, not to mention English.英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝ることは言うまでもない。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License