The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
It goes without saying that nothing is more important than health.
健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
She tried to take down every word the teacher said.
彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.
恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝ることは言うまでもない。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
I'll say no more.
もう言うまい。
It's more polite to say thin than skinny.
「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
I think that he is right.
彼の言うとおりだろ思う。
I'm right, aren't I?
私の言う通りだろう。
Do it like he tells you.
彼の言うようにしなさい。
You shouldn't have told him such a thing.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
You shouldn't have told her such a thing.
彼女にそんなことは言うべきではなかった。
One should not speak ill of others.
他人を悪く言うのはよくない。
I cannot make anything of what he says.
彼の言うことは全然わからない。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.
キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
I dare say he is right.
多分彼の言うとおりだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I believe you.
私は君の言うことを信じている。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
Everybody says that he's an effeminate guy.
彼は女々しい男だとみなが言う。
I regret not having taken his advice.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
He always speaks of the government with contempt.
彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
Everybody knows for a fact that he is still alive.
誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
You shall listen to us.
私達の言うことを聞きなさい。
Am I not right?
おれの言うとおりではないか。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.