UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Do what he tells you.彼の言うようにしなさい。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
I wonder what Tom will say.トムは何て言うかなあ。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
It goes without saying that health is above wealth.健康がまさることは言うまでもない。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Don't tell her about it.彼女に言うな。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
If he asks, I will give it; if not, not.彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Do it the way he tells you to.彼の言うようにしなさい。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
Never say die.死ぬなどと言うな。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
I associate strawberries with shortcake.私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
The problem was that I had nothing to say to him.問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License