UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd take anybody apart who dared to say a word against her.彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
Don't tell anyone.誰にも言うなよ。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
It goes without saying that time is money.時は金なりとは言うまでもない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
You are to do as I tell you.君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
Don't complain.文句を言うな。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
He may well just say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
I cannot agree with you on the matter.あなたの言う事に同意できない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
He was foolish enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License