UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
It goes without saying that money is not everything.お金がすべてではないのは言うまでもない。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Since you say so.君がそう言うんだから。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
He speaks German, not to mention English.英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
He was stupid enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
He knows no English, not to mention German.彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
It is surprising that she should say so.彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
You have a point there.なかなか味のあることを言うね。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License