The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He is more crafty than wise.
彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
I can't understand anything the foreigner says.
私はその外国人の言うことが何もわからない。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
Everybody knows that he is honest.
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
How do you say that in Italian?
イタリア語では何と言うのですか。
She is not quite sincere in what in what she says.
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
To tell the truth, I do not like him.
実を言うと、彼が好きではない。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
I would rather not go.
どちらかと言うと行きたくない。
He left in the blink of an eye.
彼があっと言う間に飛び出しました。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
He never pays much attention to what his teacher says.
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
That being the case, he had little to say.
そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
Don't say such a thing behind her back.
彼女のいないところで、そんなことを言うな。
To tell the truth, I don't really like him.
実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
Don't you lie!
うそを言うな。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
You shouldn't have said that kind of thing to him.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
You should not speak ill of others.
他人のを悪口を言うべきでない。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直は最良の策である事は言うまでもない。
She always complains of her teacher.
彼女は先生についていつも不平を言う。
The holiday was up very quickly.
お休みはあっと言う間に終わってしまった。
It's strange you say that.
君がそんな事を言うとはな。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
You don't have to listen to what he says.
あいつの言うことは聞かなくていいよ。
Everyone says that he's a good man.
皆彼はいい人だと言う。
You ought not to say such a thing.
そんなことを言うべきではない。
Can you hear me?
私の言うことが聞こえますか。
He did it the way I told him to.
彼は私が言うとおりにした。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
You had better do as the doctor advised you.
医者の言うとおりにしなさい。
Don't change your mind so often.
そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.