The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
It goes without saying that smoking is bad for the health.
たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Don't pay any attention to what your father says.
君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
I'm at a loss for what to say.
何を言うべきか分からない。
Why do you say that?
なぜそんな事を言うの。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.
彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
The eyes are as eloquent as the tongue.
目は口ほどに物を言う。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."
「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
I can't fancy his saying that.
彼がそんなことを言うとは考えられない。
Next year is the devil's joke.
来年のことを言うと鬼が笑う。
All that he says is true.
彼が言うことはすべてほんとうだ。
As a matter of fact, I dislike him.
実を言うと、私は彼が嫌いだ。
That man is, so to speak, a grown-up boy.
あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
I mean it.
私の言う事は、本気だよ。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
There isn't a grain of truth in what he says.
彼の言うことには本当のことは全然ない。
The name Edwin doesn't ring a bell.
エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
She is more clever than beautiful.
彼女は美人と言うより才女だ。
It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user.
純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。
Whoever says so, I don't believe him.
誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
Answer me this.
これから言うことに答えなさい。
To tell the truth, I didn't do my homework.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
Do it the way he tells you to.
彼の言うようにしなさい。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
He left in the blink of an eye.
彼があっと言う間に飛び出しました。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
He must be crazy to say such a thing.
そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
He is a type of a person who calls a spade a spade.
彼は何でもずばずば言う人だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
You are off the point.
君の言うことはピントがはずれている。
He is more crafty than wise.
彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
While she is rich, she says she is poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Experience counts in this job.
この仕事では経験がものを言う。
It goes without saying that he's the best person for the job.
彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
You should have told me the truth.
君は私に真実を言うべきだったのに。
Don't enter the room until I say "All right."
わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
It is needless to say health is above wealth.
健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
She pretended not to hear him yesterday.
昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.
私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
You may well say so, but I cannot agree.
君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
No one is so foolish as to believe what he says.
彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.