UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may as well say so.君はそう言うほうがよい。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんなこと言うとは気が違ってるに違いない。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
You say you had a nibble, it looked to me like you'd polished it off.つまみ食いと言うか、完食していたように見えたが。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
If he asks, I will give it; if not, not.彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
He always speaks at random.彼はいつも口からでまかせを言う。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He believes whatever I say.彼は私が言うことを何でも信じる。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
He says daring things.彼は大胆なことを言う。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
I could hardly believe him.彼の言うことはとても信じがたかった。
You never have class or what?!授業が全然無いとでも言うの?!
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
Do as he tells you.彼の言うとおりにしなさい。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
It is careless of you tell him the truth.彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I have nothing to say in this regard.この点については何も言うことはありません。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License