The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.
ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
Let me say what I will, he doesn't mind me.
私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
The news that he died was a shock to me.
彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
You shouldn't have told him such a thing.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
Do you believe him?
彼の言う事を信じますか。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.
ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
How can you afford another suit?
どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
I'm actually a university teacher.
正確に言うと私は大学講師です。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
It goes without saying that I love you.
君を好きなのは言うまでもない。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
Needless to say, health is above wealth.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
The teacher tells us to clean our classroom every day.
先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
From this point of view, you are right.
この見地からすると、君の言うことは正しい。
You always bandy words with me: you never listen to me.
あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
It goes without saying that time is money.
時は金なりとは言うまでもない。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Needless to say, he did not win the prize.
言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
Some doctors say something to please their patients.
医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Needless to say, Judy came late as usual.
言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
It goes without saying that smoking is bad for your health.
たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
I, for my part, have nothing more to say.
私としては、もう何も言うことはない。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
Everyone says that he's a good man.
皆彼はいい人だと言う。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
The policeman didn't believe the thief.
その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
While I see what you say, I can't agree with you.
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
You must take your parents advice seriously.
親の言うことは聞いたほうがいい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
It is silly of you to trust them.
彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.