UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
Money talks.金がものを言う。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
He reads French and German, not to speak of English.彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
What he says is nonsense.あの人の言うことはでたらめです。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
A true scientist would not think like that.本当の学者ならそう言う風には考えない。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
Michael speaks Japanese, not to mention English.マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
It occurred to me that my watch might be broken.私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Don't speak ill of others behind their back.人の陰で悪口を言うな。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Saying is one thing and doing another.言うことと行うことは別のことだ。
The rumor cannot have been true.その噂が本当だったなどと言うことはありえない。
Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
Don't tell lies.うそを言うな。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License