UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
To tell the truth, she is my sister.実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
It goes without saying that English is an international language.英語が世界語であることは言うまでもない。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Don't mention our plan to anybody.われわれの計画を誰にも言うな。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
She was unwilling to tell her name.彼女は名前を言うのを嫌がった。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Whatever she says is true.彼女の言う事は何でも本当です。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
How do you say "I love you" in French?フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
To do him justice, he is an able man.公平に言うと、彼は有能な男だ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Tom doesn't listen to anyone.トムは誰の言うことも聞かない。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License