UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
To tell the truth, I do not like him.実を言うと、彼が好きではない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
It is rude of you to say so.そんなことを言うのは失礼だ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Whatever you may say, I don't believe you.たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
He is more crafty than wise.彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
His actions run counter to his words.彼の行為は言うこととは反対だ。
That goes without saying.それは言うまでもない。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
Whatever she says goes.彼女の言うことは何でも通る。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
Don't you lie!うそを言うな。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
No, not really.そう言うわけじゃない。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License