It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Do you have nothing to say?
何も言うことはないの?
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’
「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要ない。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
You are to do as I tell you.
君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
You shouldn't have told him such a thing.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
Be sure to take a note of what she says.
彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
The guide is using a microphone for us to hear her better.
そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
I find it difficult to believe.
君の言うことは信じがたい。
We call our dog Pochi.
うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.
ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."
「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Listen carefully, or you'll miss what he says.
よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Tomorrow never comes.
明日と言う日は来ない。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.
他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.
「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
I, for my part, have nothing more to say.
私としては、もう何も言うことはない。
You mustn't tell anyone.
誰にも言うなよ。
You may be right.
君の言うことは正しいかもしれない。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y