UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
She believes whatever he says.彼女は何でも彼の言うことを信じる。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He believes whatever I say.彼は私の言うことを何でも信じる。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
You don't have to pay attention to what Tom says.トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
Please listen to what I have to say.俺の言うことちょっと聞いてよ。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
She believes him, whatever he says.たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
Don't be stupid.バカ言うな。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
This book will do more harm than good.この本はためになると言うよりも害になる。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He always makes cynical remarks to me.彼はいつも私に皮肉を言う。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
Please listen carefully to what I have to say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License