UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
My grandfather sometimes talks to himself when he is alone.祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさることは言うまでもないことだ。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
To do him justice, he was kind at heart.公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
To tell the truth, I don't like him.実を言うと、私は彼が好きではない。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
If he were here, what would he say?もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
He advised me not to believe what she says.彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Don't be a fool.ばかな事は言うな。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Don't talk nonsense!ばかなことを言うな!
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
What he says is absolutely correct.彼の言うことは絶対正しい。
He pretended not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I wonder what Tom will say.トムは何て言うかなあ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Everybody speaks well of him.みんなが彼のことをよく言う。
To tell the truth, I completely forgot.実を言うと、すっかり忘れていたのです。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
She may well speak ill of him.彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
To tell the truth, I don't really like him.実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
It is beneath him to say such a thing.そんなことを言うとは彼らしくもない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
She must be stupid to say such a thing.そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝ることは言うまでもない。
I wonder what he will say.彼は何と言うかしら。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License