It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Now give attention to what I am going to say.
さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
She often calls him names.
彼女はよく彼の悪口を言う。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
The eyes are as eloquent as the tongue.
目は口ほどに物を言う。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
To tell you the truth, I don't care for America.
実を言うと、私はアメリカが好きではない。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
A Mr Smith came to see you during your absence.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
To tell the truth, I don't like him.
実を言うと、私は彼が好きではない。
We have to attend to what he tells us.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Don't rely on what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
How can you afford another suit?
どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
What do you call this insect in English?
この虫は英語で何て言うのですか。
He will not listen to me.
彼は私の言うことなど聞こうとしない。
Listen to me, will you?
私の言うことを聞いてくださいね。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I cannot help believing what he says.
彼の言うことを信じないではいられない。
Easier said than done.
実行するより口で言うほうが容易だ。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Needless to say, Judy came late as usual.
言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
He pretended not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
A Mr Smith has come to see you.
スミスさんとか言う方が見えています。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Don't enter the room until I say "All right."
わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
Listen to those whom you think to be honest.
あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.
彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
Whatever you may say, I don't believe you.
たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
He may well just say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Saying is one thing and doing another.
言うことと行うことは別のことだ。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
Are you serious about what you're saying?
君は本気でそう言うのか。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
If I knew the truth, I would tell you.
もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
To tell the truth, I don't really like her.
実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
To tell the truth, he was rather a shy boy.
実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
It goes without saying that health is above wealth.
健康がまさることは言うまでもない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
She speaks frankly.
彼女はあけっぴろげにものを言う。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
It was proved that he was a thief.
彼が泥棒と言うことが判明した。
Please write down what he says.
彼の言う事を書き留めてください。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Do as I tell you.
私が言うようにしなさい。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
His actions run counter to his words.
彼の行為は言うこととは反対だ。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.
実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
You can't trust anything he says.
あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
The news that he died was a shock to me.
彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
He always insists on having everything his own way.
彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
She can speak Spanish, much more English.
彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"