Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Are you in earnest in saying so?
君は本気でそう言うのか。
I will not go to the length of saying such things.
まさかそんなことまで言う気はない。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
They say love is blind.
「あばたもえくぼ」って言うからね。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
You shouldn't have said such a thing to her.
あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
Don't you lie!
うそを言うな。
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
He wouldn't believe us.
彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I believe whatever he says.
私は彼の言う事なら何でも信じる。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
I can make nothing of what you do or say.
君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
One hundred years is called a century.
100年を1世紀と言う。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
Give the password.
合言葉を言う。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
To tell the truth, I completely forgot.
実を言うと、すっかり忘れていたのです。
Please write down his words.
彼の言う事を書き留めてください。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
It goes without saying that Rome was not built in a day.
言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
How do you say "I love you" in French?
フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
The problem was that I had nothing to say to him.
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.