UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
It goes without saying that Rome was not built in a day.言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
They say love is blind.「あばたもえくぼ」って言うからね。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I did it the way he told me to.私は彼の言う通りにした。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
If he were here, what would he say?もし彼がここにいたら、なんと言うだろう?
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
Don't say bad things about others.他人の悪口を言うな。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
He is more crafty than wise.彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
You shall listen to us.私達の言うことを聞きなさい。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
To tell the truth, I am not your father.本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
She had nothing to say about it.彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
Don't be a fool.ばかな事は言うな。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Don't enter the room until I say "All right."わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
Speak of the next year, and the devil will laugh.来年のことを言うと鬼が笑う。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
You mustn't tell anyone.誰にも言うなよ。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License