That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
As for me, I have nothing to say at present.
私としては、今のところ何も言うことはありません。
It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
He can speak French, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
I urge you to tell him the truth.
彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."
「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Don't tell me that.
そんなこと言うなよ。
Are you serious?
君は本気でそう言うのか。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
He says he is above failure.
彼は失敗などしないと言う。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
My mother is certain to say no.
うちの母はノーと言うに決まっている。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
You put things well.
うまい事言うね。
I have simply nothing to say about it.
それについては全く言うことはありません。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
He turned a deaf ear to me.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
I tried to get down every word he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
You shouldn't have said that kind of thing to him.
君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
Stop saying that!
そんなこと言うのは、やめて!
I cannot place confidence in his words.
あの人の言うことはどうも心もとないわね。
Perry has acquired the habit of thinking aloud.
ペリーは独り言を言う癖がついた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.