UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
It's that, you know, um, whatchamacallit. It's on the tip of my tongue, but I just can't remember the name!あー、ほら、あれ、何て言うんだったっけ。喉まで出かかっているんだけど、名前が思い出せないよ!
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
While she is rich, she says she is poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Listen carefully, or you won't follow me.注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
He knows German and French, not to mention English.彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
It is beneath him to say such a thing.そんなことを言うとは彼らしくもない。
Don't tell anyone this.このことは誰にも言うな。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
You shouldn't speak ill of a man behind his back.当人のいないところで悪口を言うべきでない。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
I'm right, aren't I?私の言う通りだろう。
Mother insists that I should eat more vegetables.母は私にもっと野菜を食べろと言う。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
It goes without saying that I love you.君を好きなのは言うまでもない。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
You must do as I tell you.君は私の言うとおりにしなければならない。
You should not speak ill of others.他の人の悪口を言うべきではありません。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
The child talks as if he were a man.その子はまるで大人のようなことを言う。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
He reads French and German, not to speak of English.彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
Do you have anything to say?なにか言うことがありますか。
Do what he tells you.彼の言うようにしなさい。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
There is no cause for complaint.不平を言う理由は何も無い。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
To tell the truth, she no longer loves him.本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License