UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't believe what she says.彼女の言うことを信じてはいけない。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking.私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言うことを一語一語書き留める。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Money talks.金がものを言う。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Since you say so.君がそう言うんだから。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
He was silly enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
It goes without saying that you can't buy happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I talk in my sleep very often.僕は頻繁に寝言を言う。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License