The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
I have nothing more to say.
これ以上言うことは何もない。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I would rather not go.
どちらかと言うと行きたくない。
Do not say such foolish things.
そんな愚かなことを言うな。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.
昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
I understood what she said.
僕には彼女の言うことが分かった。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
She is not so much a singer as a comedian.
彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
What he says is true.
彼の言うことは本当です。
I can't fancy his saying that.
彼がそんなことを言うとは考えられない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
She listened to me with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
He always insists on having everything his own way.
彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
Everybody says that he's an effeminate guy.
彼は女々しい男だとみなが言う。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
He did it the way I told him to.
彼は私が言うとおりにした。
Nobody believed what I said.
私の言うことを誰も信じなかった。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
He had nothing to say, so he went away.
彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Admitting what you say, I still think he is wrong.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.
キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
I dare say you're right about that.
そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
It is hard to say which car is nicer.
どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
He always makes cynical remarks to me.
彼はいつも私に皮肉を言う。
How do you say "I love you" in French?
フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
It is beneath him to say such a thing.
そんなことを言うとは彼らしくもない。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
She tried to take down every word the teacher said.
彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことは僕には一行にわからない。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
Whatever she says goes.
彼女の言うことは何でも通る。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
He had little, if anything, to say.
彼にはほとんど言うべきことがなかった。
You always bandy words with me: you never listen to me.
あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
It is impudent of him to say so.
そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
Listen to me.
私の言うことを聞きなさい。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
She often calls him names.
彼女はよく彼の悪口を言う。
It's bad luck to say that.
縁起でもないこと言うなよ。
Won't you hear my thoughts?
俺の言うことちょっと聞いてよ。
How foolish I am to believe him!
彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Is that the way you talk to me?
相手を見て物を言うがよい。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
How can you say that?
君にそんなことを言う資格があるのか。
That he should say such a thing!
彼がそんなことを言うなんて!
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
He might possibly say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意深く聞きなさい。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
They do nothing but complain.
彼らは不平ばかり言う。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
A true scientist would not think like that.
本当の学者ならそう言う風には考えない。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?
罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
I did it the way he told me to.
私は彼の言う通りにした。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
She may well speak ill of him.
彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.