The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You neglected to say "Thank you."
あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Needless to say, getting up early is important.
言うまでもなく、早起きは大切です。
It goes without saying that pets are not allowed.
ペットが禁止されているのは言うまでもない。
I don't like those who say so.
そんなことを言う人は嫌いだ。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He's always changing his mind.
彼は言うことがくるくる変わる。
She had nothing to say about it.
彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
He believes whatever I say.
彼は私の言うことを何でも信じる。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.
私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません。
I tried to get down every word he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Generally speaking, Americans like coffee.
なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
Don't pay any attention to what your father says.
君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.
実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
You don't have to listen to what he says.
あいつの言うことは聞かなくていいよ。
I have something to tell you.
あなたに言うべきことがあります。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に優れるということは、言うまでもない。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
You can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
You always bandy words with me: you never listen to me.
あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
Do you have nothing to say?
何も言うことはないの?
He can speak French, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
No one stops to listen to him.
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
I'll do it, if you insist.
君がそこまで言うなら、そうしよう。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
What the critic says is always concise and to the point.
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.
あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
Can you hear me?
私の言うことが聞こえますか。
Don't rely on what he says.
彼の言うことは当てにならないよ。
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
I don't follow.
君の言うことがわからない。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Don't be absurd.
ばかげたことを言うな。
Is that the way you talk to me?
相手を見て物を言うがよい。
And you didn't even say that we've arrived!
それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
It's the height of madness to say so.
そんなことを言うのは狂気のさただ。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
Off hand, I'd say her problem is shyness.
一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.