GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Don't speak ill of him in public.
人前で彼の悪口を言うな。
"Nearly four pounds," says Bob.
「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
You don't have to pay attention to what Tom says.
トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
I can not but admit the truth of your remarks.
あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't be stupid.
バカ言うな。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
I could hardly understand him.
私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
Generally speaking, Americans like coffee.
なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
He believes whatever I say.
彼は私の言うことを何でも信じる。
A Mr. Smith came to see you while you were out.
スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
I don't follow.
君の言うことがわからない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
You should have said so at that time.
その時あなたはそう言うべきでした。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.
彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
You're about right.
だいたい君の言うとおりだ。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
You may well say so, but I cannot agree.
君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
There isn't a grain of truth in what he says.
彼の言うことには本当のことは全然ない。
Listen to me carefully.
私の言う事を注意して聞きなさい。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.