UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
Don't tell me that.そんなこと言うなよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
I cannot trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Will you put down that paper and listen to me?新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
To tell the truth, he is a famous lawyer.本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言うことを聞かない。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
I have no idea what you mean.君が言うことはさっぱり分からない。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America.彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Don't be so sharp with the children.子供達にそうきついことを言うな。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要ない。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Needless to say, he never came again.言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
That is not altogether false.全く嘘と言う訳ではない。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Sometimes telling the truth hurts.時々、本当のことを言うのは痛い。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
Even though she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
He has been to Portugal, not to mention Spain.彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。
Next year is the devil's joke.来年のことを言うと鬼が笑う。
Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He pretended not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License