UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
To tell the truth, I have lost your pen.実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
Even a child knows what it is like to be without friends.友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
He is, in a word, a poet.彼は一言で言うならば詩人だ。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
Everyone says that he's a good man.皆彼はいい人だと言う。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
He must be crazy to say such a thing.そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
What do you call this bird in English?この鳥を英語で何と言うんですか。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
You are always doubting my word.君はいつも私の言う事を疑っている。
It is quite strange that she should say so.彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
I talk in my sleep very often.僕は頻繁に寝言を言う。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
I urge you to tell him the truth.彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
He is really a nitpicker.彼は本当に愚痴愚痴言う。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
Suffice to say, Edna gets no work done.言うまでもなく、エドナはなにもできない。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
I often say a great doctor kills more people than a great general.私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License