UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news that she died is false.彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
People say that life is short.人生ははかないよ、とひとは言う。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
You could be right, I suppose.あなたの言うことは正しいかもしれない。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Are you suggesting that I am not telling the truth?私は本当の事を言ってないと言うのですか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
It goes without saying that Rome was not built in a day.言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I have nothing to tell you for the moment.さしあたり君に言う事は無い。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
You shall listen to us.私達の言うことを聞きなさい。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
Have you lost your sense to say so?そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
You may as well say so.君はそう言うほうがよい。
I got what she was saying.僕には彼女の言うことが分かった。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
How can you afford another suit?どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
You should have said so at that time.その時あなたはそう言うべきでした。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
I wonder what Tom will say.トムは何て言うかなあ。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I don't quite understand what he says.彼の言うことがよくわからない。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
To tell the truth, I don't really like her.実を言うと私は彼女が大嫌いなのです。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License