UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
I can not but admit the truth of your remarks.あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Shut up and listen!黙って言うことを聞け!
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
He can speak French, not to mention English.彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
He didn't dare say anything.彼には何も言う勇気がなかった。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Don't enter the room until I say "All right."わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
He found the evidence that bees can communicate with each other.彼は蜂がお互いに意思伝達をする事が出来ると言う証拠を見つけた。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
What the king says is always absolute.王の言うことは常に絶対です。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I've never heard her speak ill of others.彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License