Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 You shouldn't have told her such a thing. 彼女にそんなことは言うべきではなかった。 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 Experience talks in these cases. こういう場合には経験が物を言う。 Don't you lie! うそを言うな。 Don't make me laugh. よく言うよ。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 The proverb says that what is done cannot be undone. 諺に、覆水盆に返らずと言う。 Whatever she says goes. 彼女の言うことは何でも通る。 He never pays much attention to what his teacher says. 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 Ought I to tell it to him? そのことを彼に言うべきだろうか。 You must be out of your mind to say that. そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。 To tell the truth, she no longer loves him. 本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。 He is far from diligent. 彼は勤勉と言うにはほど遠い。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策だという事は言うまでも無い。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。 The rumor cannot have been true. その噂が本当だったなどと言うことはありえない。 To tell the truth, I have lost your pen. 実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。 He is, in a word, a poet. 彼は一言で言うならば詩人だ。 He was foolish enough to believe her. 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 Note down what I'm going to say. 私がこれから言うことを書き留めなさい。 Needless to say, he did not win the prize. 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 Answer me this. これから言うことに答えなさい。 Don't tell her about it. 彼女に言うな。 Tom is obviously very good with his hands. トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 You ought not to say such a thing. そんなことは言うべきではない。 Put down your pencil and listen to me. 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 Admitting what you say, I cannot agree with you. 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 You could be right, I suppose. あなたの言うことは正しいかもしれない。 That's big talk for an upstart like you. 青二才のくせに何を言うか。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 Are you suggesting that I am not telling the truth? 私は本当の事を言ってないと言うのですか。 To tell the truth, I had drunk a little beer. 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 Do you have anything to say in particular? 何か特に言う事がありますか。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 It is safer to say that some men and some women are good at figures. 男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 To tell the truth, I am tired of it. 本当を言うと私はそれに飽きた。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 To tell the truth, I don't like his way of talking. 実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。 He knows German and French, not to mention English. 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 He didn't dare say anything. 彼には何も言う勇気がなかった。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 Stop making a fuss. ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 I'm at a loss for what to say. 何を言うべきか分からない。 Everyone says the view from here is beautiful. 誰もがここからの眺めを美しいと言う。 Almost no one believed her. ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 A niece is a daughter of one's brother or sister. 姪とは兄弟の娘を言う。 It goes without saying that money cannot buy happiness. 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 To tell the truth, I don't know him well. 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 I am afraid of what the teacher will say. 僕は先生が何と言うか恐い。 Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 Don't talk rubbish! 馬鹿なこと言うなよ。 I disapprove of what you say. 私はあなたの言うことに賛成ではありません。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! He always speaks at random. 彼はいつも口からでまかせを言う。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 He says we must live to eat. 食べるためには生きなければならないと彼は言う。 He resigned on the grounds that he was ill. 彼は病気と言う理由で辞職した。 Easier said than done. 口で言うのは実行するのよりやさしい。 That he should say such a thing! 彼がそんなことを言うなんて! We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 It is strange that he should say so. 彼がそんなことを言うなんておかしい。 Nobody believes what I say. 僕の言う事は誰も信じてくれない。 You always bandy words with me: you never listen to me. あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 It goes without saying that she is an excellent pianist. 彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。 What does this word mean? この語は何と言う意味か。 He pretended not to hear me. 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 How can you say that? 君にそんなことを言う資格があるのか。 As for me, I prefer beer to whisky. 私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。 Don't mention that she's put on weight. 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 All that you say is perfectly correct. 君の言うことはすべて完全に正しい。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. 彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 "Yes, all right," says Mrs. Lee. 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 They won't believe me even if I swear it is true. それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring. オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。 What he says is true. 彼の言うことは本当です。 At first, they didn't believe him. 彼らは最初彼の言う事を信じなかった。 There is Mr James who they say is the richest man in the village. 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 I entirely approve of what you say. 君の言うことに全面的に賛成だ。 You omitted telling me to buy bread. 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 Don't talk about people behind their backs. 陰で悪く言うのはやめようよ。 I always try to tell the truth. 私はいつでも真実を言うように心がけている。 You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow. 明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。 "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。