I will not go to the length of saying such things.
まさかそんなことまで言う気はない。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I could hardly believe him.
彼の言うことはとても信じがたかった。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.
何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
That being the case, he had little to say.
そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
To tell the truth, I don't really like him.
実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
I advise you to listen to your doctor.
医者の言うことは聞いた方がよい。
Listen to me with your textbooks closed.
教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.
実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
I cannot trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Don't be silly.
馬鹿なことを言うな。
It is courageous of you to say such a thing.
あんなことを言うとは君も勇気があるな。
"Nearly four pounds," says Bob.
「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It is difficult to believe what you say.
あなたの言うことは信じがたい。
Stop talking and listen to me.
おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
He always speaks of the government with contempt.
彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
Needless to say, health is above wealth.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意して聞いてください。
I tried to write down everything he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
He always says "Hello" when I see him.
彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
I have no intention of telling you the result.
あなたに結果を言うつもりはありません。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w