UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
Easier said than done.口で言うのは実行するのよりやさしい。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
You put things well.うまい事言うね。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
Give the password.合言葉を言う。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
She was indignant when I said she was lying.うそをついているぞと私が言うと、彼女は憤慨していた。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
I find it difficult to believe.君の言うことは信じがたい。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
I don't believe you. You're always telling lies.ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
Don't speak ill of others behind their back.人の陰で悪口を言うな。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
While she is rich, she says she is poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Don't tell anyone.誰にも言うなよ。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
I don't follow.君の言うことがわからない。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
I can't understand anything that foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
In a sense what he says is true.ある意味で彼の言うことは本当だ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
Don't tell lies.うそを言うな。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
He pretended not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
Don't make me laugh!ばかなこと言うんじゃないよ!
I find his every word truly offensive.彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License