UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't say such a thing in the presence of children.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
He is the last person to speak ill of others.彼は決して人の悪口を言う人ではない。
I don't follow.君の言うことがわからない。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He was foolish enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言うことを聞かない。
To tell the truth, he is still under sixty.実を言うと、彼はまだ60歳になっていません。
I can make nothing of what you do or say.君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Admitting what you say, I still think he is wrong.あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
To tell you the truth, I don't care for America.実を言うと、私はアメリカが好きではない。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
To tell the truth, I don't know him well.実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
You put things well.うまい事言うね。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
That man sometimes talks nonsense.あの男は、時々、ばかげたことを言う。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
To tell the truth, I have lost your pen.実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
You shouldn't have said such a thing to her.あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
Since you say so.君がそう言うんだから。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License