UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some say this, and others say that.こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
I'm not so simple as to believe you.私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
He pays no attention to the teacher.彼は先生の言うことを聴かない。
Don't change your mind so often.そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
According to John, the bank closes at 3 p.m.ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
It's below her to say such a thing.そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
You must not rely on his word.彼の言うことは当てにならないよ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
I felt encouraged to hear what he said.私は彼の言うことを聞いて意を強くした。
You should have said so at that time.その時あなたはそう言うべきでした。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
He pretended not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
Don't be so perverse!変なこと言うな!
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
You can't trust anything he says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
He can speak Spanish, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
I wonder what he will say.彼は何と言うかしら。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me?いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License