The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.
彼は、両方にいいように言う。
To tell the truth, I completely forgot.
実を言うと、すっかり忘れていたのです。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Don't enter the room until I say "All right."
わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.
いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
Tom doesn't always obey his parents.
トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
To tell you the truth, I don't love him.
実を言うと、私は彼が好きでないのです。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.
店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
Don't make me laugh!
ばかなこと言うんじゃないよ!
It goes without saying that health is above wealth.
お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
Nor was he ever known to curse unless against the government.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He sometimes says nice things.
彼は時々気の利いたことを言う。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Obviously, the server load will increase as a result.
言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Don't quarrel with your bread and butter.
生業の苦情を言うな。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
You don't have to listen to what he says.
あいつの言うことは聞かなくていいよ。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
He may well be right.
たぶん彼の言うことはただしいだろう。
Needless to say, I've come here to help you.
言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
To tell the truth, he was rather a shy boy.
実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
Don't share this with anyone.
このことは誰にも言うな。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
It's true that he saw a monster.
彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Please listen to me.
私の言う事を聞いて下さい。
You don't have to tell the truth all the time.
いつも本当のことを言う必要はない。
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I have nothing special to say.
私は特に言うことはない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
If he doesn't want to learn, we can't make him.
その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
Needless to say, he did not win the prize.
言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
A niece is a daughter of one's brother or sister.
姪とは兄弟の娘を言う。
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うと、こういう事だったのです。
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
She must be stupid to say such a thing.
そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
He did it the way I told him to.
彼は私が言うとおりにした。
He never opens his mouth without complaining about something.
彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
I couldn't understand anything that he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.