UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
"What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess."「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」
Whatever he says is true.彼が言うことは何でも正しい。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
He had nothing to say, so he went away.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The news that he died was a shock to me.彼が死んだと言うニュースは私にはショックだった。
Don't talk rubbish.変なこと言うなよ。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Don't listen to her.彼女の言うことを信じてはいけない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
"Five!" says Alex.アレックスは「5こ」と言う。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
She is wrong in nine cases out of ten.彼女の言うことはたいていまちがっている。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
I can't understand what she says.彼女の言うことはわからない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
I don't feel like telling her about it.彼女にそれを言うのは気が引ける。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
His words convey nothing at all to me.彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
He might say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
Maybe you're right.あなたの言う通りかもね。
It's easier said than done.言うは易く行うは難し。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
I have something to tell you.あなたに言うべきことがあります。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
Don't be stupid.バカ言うな。
Father often tells me to keep things clean.父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
The doctor says stimulus is needed for appetite.食欲には刺激が必要だと医者は言う。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
Do it the way he tells you to.彼の言うようにしなさい。
Listen to me carefully.私の言うことを注意深く聞きなさい。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License