UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Money talks.金がものを言う。
To tell the truth, we got married last year.実を言うと、私達は昨年結婚しました。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
You ought not to say such a thing.そんなことは言うべきではない。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
What he says is true.彼の言うことは本当です。
My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes.キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
She may well speak ill of him.彼女が彼を悪く言うのももっともだ。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
It's strange you say that.君がそんな事を言うとはな。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Don't sass me.生意気を言うんじゃない。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
How should I know?いったいどうして私にわかると言うのですか。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
"Aha!" they would say.「ははあ!」と彼らは言うでしょう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
What you say is neither here nor there.君の言うことは問題にならない。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
Everyone I know speaks well of her.僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
What do the letters WHO stand for?WHOと言う文字は何の略字ですか。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
You must pay attention to what your teacher says.先生の言うことに注意をしなければならない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
What do you mean by communication?コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
But I understand what he says.でも、私は彼の言うことが分かります。
Suppose your father saw us together, what would he say?あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。
Many wives complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
Put down your pencil and listen to me.鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Don't tell lies.うそを言うな。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
We listened to her for some time.私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
And you didn't even say that we've arrived!それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
He always says "Hello" when I see him.彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
It's mean of you to talk that way.そんなふうに言うなんて卑怯だ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Never say die.死ぬなどと言うな。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License