UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
Don't say bad things about others.他人の悪口を言うな。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
It is typical of him to say such a thing.そんな事を言うとはいかにも彼らしい。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Complimenting is lying.お世辞を言うことはうそをつくことである。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Do you say that because you're afraid?怖いからそんなことを言うのか?
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
To tell the truth, I don't like her very much.実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言う君は大胆だ。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
He left the room without even saying goodbye.彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
To tell the truth, I was scolded by my mother.実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
His statement is void of sincerity.彼の言う事には誠意が欠けている。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
You can not believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
Don't be so perverse!変なこと言うな!
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
While she is rich, she says she is poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
Stop beating around the bush and tell me what happened.遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
Listen well to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
To tell the truth, this is how it happened.実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
He must be crazy to say such a thing.彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Women are said to be weak at figures.女性は計算に弱いと言う。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
One should not speak ill of others.他人を悪く言うのはよくない。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
As for me, I prefer beer to whisky.私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
He is a type of a person who calls a spade a spade.彼は何でもずばずば言う人だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License