UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I have no idea what you mean.私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Don't speak badly of him in his absence.陰で彼の悪口を言うな。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Nobody believed what I said.私の言うことを誰も信じなかった。
She pretended not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
To tell the truth, I didn't do my homework.実を言うと、私は宿題をしなかった。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
Stop saying that!そんなこと言うのは、やめて!
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
I'll say no more.もう言うまい。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Is he mad that he should say such a foolish thing?そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He says he has been to Hawaii before.ハワイにいった事があると彼が言う。
While I see what you say, I can't agree with you.あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。
He made believe not to hear his boss.彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I understood what she said.僕には彼女の言うことが分かった。
He is the last person to speak ill of others.彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。
Do you want to buy the position with your wealth?富でその地位を買おうと言うのか。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
To tell the truth, I felt lonely.正直に言うと、私は孤独だった。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
Whoever says so, I don't believe him.誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最上の策であることは言うまでもない。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
I would rather not go.どちらかと言うと行きたくない。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Don't you lie!うそを言うな。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
I have nothing to say with regard to that problem.その問題について私は何も言う事がない。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
You should have said so at that time.その時あなたはそう言うべきでした。
As a matter of fact, I dislike him.実を言うと、私は彼が嫌いだ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Don't be stupid.バカ言うな。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
Don't make me laugh.冗談言うな。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
Don't speak out of line.柄にもないことを言うな。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License