Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Five!" says Alex. アレックスは「5こ」と言う。 I can understand what you are saying. わたしはあなたの言うことが理解できる。 Do not let go of the rope till I tell you. 私が良いと言うまでロープを放さないで。 Don't listen to her. 彼女の言うことを信じてはいけない。 The rumor cannot have been true. その噂が本当だったなどと言うことはありえない。 I'll do it, if you insist. 君がそこまで言うなら、そうしよう。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 The eyes are as eloquent as the tongue. 目は口ほどに物を言う。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。 They asked me what my name was, where I came from, and why I had come. 彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。 How foolish I am to believe him! 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 The guide is using a microphone for us to hear her better. そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。 We have absolute proof that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 Tom is a type of a person who calls a spade a spade. トムは何でもずばずば言う人だ。 "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 It goes without saying that experience is a good teacher. 言うまでもなく、経験はよい教師です。 Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different. 林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 He did nothing but complain about his job. 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 I dare say he is right. 多分彼の言うとおりだろう。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 Note down what I'm going to say. 私がこれから言うことを書き留めなさい。 It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user. 純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。 In a sense, you are right. ある意味であなたの言う事は正しい。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 It follows from what she says that he is guilty. 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 It is strange that he should say so. 彼がそんなことを言うなんておかしい。 Did you understand what he said? 彼の言うことがわかったか。 I don't go by what he says. 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 "If there is an accident," he says, "they will know right away." 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 My boss says one thing and means another. 社長は言うことと本音が違う。 To tell the truth, I've forgotten his name. 実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。 They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 It goes without saying that you can't buy happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 She always complains of her teacher. 彼女は先生についていつも不平を言う。 Michael speaks Japanese, not to mention English. マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 It looks as if you're right. どうやら君の言うことが正しいようだ。 Do you disobey me? あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。 To tell the truth, I don't like his way of living. 実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。 I'd take anybody apart who dared to say a word against her. 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。 Admitting what you say, I still think that you were wrong. 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 If he were here, what would he say? もし彼がここにいたら、なんと言うだろう? Whatever story I tell, Mother believes me. たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。 We came to the conclusion that he should be fired. 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 Do you say that because you're afraid? 怖いからそんなことを言うのか? "Sorry," said Tom with a tear in his eye. 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 This book will do more harm than good. この本はためになると言うよりも害になる。 You shouldn't say that kind of thing when children are around. 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 He thinks of everything in terms of money. 彼はすべてをお金と言う点から考える。 What she says may be true. 彼女が言うことは本当かもしれない。 Stop talking and listen to me. おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 Generally speaking, what she says is right. 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 You neglected to say "Thank you." あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。 You must pay attention to him. 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 He speaks as if he had studied abroad. 彼はいかにも留学したような事を言う。 Women are said to be weak at figures. 女性は計算に弱いと言う。 There is much talk that she is going to France next month. 彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。 As a matter of fact, he did it by himself. 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 It goes without saying that he is not guilty. 彼が無罪であることは言うまでもない。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 Sometimes telling the truth hurts. 時々、本当のことを言うのは痛い。 How do you say "Thank you" in Japanese? 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。 It goes without saying that English is an international language. 英語が世界語であることは言うまでもない。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 Don't be so perverse! 変なこと言うな! It goes without saying, but the search ended in vain. 言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 Can you make yourself understood in English? 英語であなたの言うことを理解させることができますか。 It goes without saying that we must all observe traffic signals. われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 You should mind your parents. 両親の言うことには従わなくてはならない。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 They often say that life is short. 人生ははかないよ、とよく人は言う。 Are you in earnest in saying so? 君は本気でそう言うのか。 The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 Nobody seems to have paid attention to what he said. 誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。 I listened to him reluctantly. 私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。 Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 She is not so much a singer as a comedian. 彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。 Since he often tells lies, nobody believes what he says. 彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。 Don't be a fool. ばかな事は言うな。 The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 His constant complaints aroused my rage. 彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 Listen carefully, or you'll miss what he says. よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 Needless to say, health is more important than wealth. 言うまでもなく、健康は富にまさる。 Never speak ill of others. 決して他人の悪口を言うな。 He may well be right. たぶん彼の言うことはただしいだろう。 He believes whatever I say. 彼は私が言うことを何でも信じる。 When it comes to cooking, you cannot beat Mary. 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu". 仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。 While I see what you say, I can't accept your offer. 君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。