UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father used to say that time is money.父は「時は金なり」と言うのが常でした。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
The teacher pokes his nose into everything.先生は何かと言うと人のことに口出しする。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
How do you say that in Italian?イタリア語では何と言うのですか。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
Any doctor says something to please his patients.どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
He did me the compliment of listening.彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
It is your constant efforts that count most in the end.当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Donald doesn't like people who speak ill of others.ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
What he says does not make any sense.彼の言うことは意味を成さない。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
Don't make me laugh!ばかなこと言うんじゃないよ!
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
I don't believe him any longer.もはや彼の言うことを信じない。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He is not such a mean fellow as will speak against other people.彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
The customer is always right.客の言うことはいつも正しい。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
It goes without saying that Rome was not built in a day.言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
It goes without saying that money cannot buy happiness.金で幸福が買えないということは言うまでもない。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
One should not speak ill of others.他人を悪く言うのはよくない。
As for me, I have nothing to say at present.私としては、今のところ何も言うことはありません。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
He always speaks at random.彼はいつも口からでまかせを言う。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
Easier said than done.実行するより口で言うほうが容易だ。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
That being the case, he had little to say.そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
I could make nothing of what he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。
Listen to me carefully.私の言う事を注意して聞きなさい。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
In spite of the fact that she's rich, she says she's poor.彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
What you say is true in a sense.あなたの言うことは、ある意味では本当である。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License