The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should be careful what you say.
言うことに気をつけねばならぬ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
It is impudent of him to say so.
そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
Some people insist that television does more harm than good.
テレビは有害無益だと言う人もいる。
Nor was he ever known to curse unless against the government.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
To tell the truth, I felt lonely.
正直に言うと、私は孤独だった。
Don't exaggerate now.
大げさに言うな。
Jane can play the violin, not to mention the guitar.
ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
It goes without saying that health is above wealth.
健康がまさることは言うまでもない。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
As he often tells lies, nobody believes him.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
To tell the truth, I am tired of it.
本当を言うと私はそれに飽きた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Don't tell me that.
そんなこと言うなよ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富にまさるのは言うまでもない。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
It gone without saying, if you are tired, you should take a rest.
疲れているならば、休みをとるべきなのは、言うまでもないことだ。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
You should pay more attention to what you say.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
He left the room without even saying goodbye.
彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.
彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
His statement is void of sincerity.
彼の言う事には誠意が欠けている。
She always speaks ill of others.
彼女はいつも人の悪口を言う。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
Please don't mumble.
もごもご言うのはやめてください。
To say is one thing, to do is another.
言うこととすることは別だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Don't obey him.
あの男の言うことに従ってはいけない。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康は富に勝ることは言うまでもない。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
She is not quite sincere in what in what she says.
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
She was unwilling to tell her name.
彼女は名前を言うのを嫌がった。
Don't believe what she says.
彼女の言うことを信じてはいけない。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.
人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
To tell the truth, I don't really like him.
実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
As for me, I prefer beer to whisky.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He made believe not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
In a sense what he says is true.
ある意味で彼の言うことは本当だ。
I cannot understand what you say.
僕には君の言うことが分からない。
Have you lost your sense to say so?
そんなことを言うなんて気でも狂ったのか。
After all, it is talent that counts in music.
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The news that she died is false.
彼女が死んだと言う知らせはうそだ。
He must be crazy to say such a thing.
そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
To tell the truth, she is my sister.
実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うと、こういう事だったのです。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く分からない。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言う君は大胆だ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I'm at a loss for what to say.
何を言うべきか分からない。
I don't go by what he says.
僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Mother insists that I should eat more vegetables.
母は私にもっと野菜を食べろと言う。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Answer me this.
これから言うことに答えなさい。
Don't listen to her.
彼女の言うことを信じてはいけない。
Don't tell lies.
うそを言うな。
You will do exactly as I say.
私の言う通りにしなさい。
Dad often works late, and Mom complains a lot.
お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
You don't have to tell it to me if you don't want to.
それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
I have simply nothing to say about it.
それについては全く言うことはありません。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.