UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
I cannot help believing what he says.彼の言うことを信じないではいられない。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Did you understand what he said?彼の言うことがわかったか。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
To tell the truth, I don't like his way of living.実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。
Don't talk rubbish.変なこと言うなよ。
Do you have nothing to say?何も言うことはないの?
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
He must be crazy to say such a thing.そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
Some say the beauty is more important than virtue.美は善にまさる、と言う人がいます。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
You have no business complaining about the matter.君はその事に不平を言うことはないよ。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer.実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
To tell the truth, I had drunk a little beer.実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
No matter what I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Don't be stupid.バカ言うな。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
To tell the truth, she is my girlfriend.実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Every girl cannot be a ballerina.どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
On what account?どう言うわけで?
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
He may well just say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
It goes without saying that he's the best person for the job.彼がその仕事に適しているということは言うまでもない。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Don't speak ill of others.人の悪口を言うな。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License