UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He was foolish enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Answer me this. Did you see her there?これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
Correct me if I am mistaken.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
What do you want me to do?私に何をしてほしいって言うの?
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
She is more clever than beautiful.彼女は美人と言うより才女だ。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Why do you say that?なぜそんな事を言うの。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
Don't speak ill of him in public.人前で彼の悪口を言うな。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
My mother tells me not to study so hard.母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
To tell the truth, I didn't notice it.実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
Don't speak ill of others behind their back.人の陰で悪口を言うな。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
The proverb says that what is done cannot be undone.諺に、覆水盆に返らずと言う。
You had better do what they say.彼らの言うとおりにしたほうがいい。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I could hardly understand him.私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
To tell the truth, I am tired of it.本当を言うと私はそれに飽きた。
I, for my part, have nothing more to say.私としては、もう何も言うことはない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
You may well say so, but I cannot agree.君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
How can you say such a foolish thing?そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
Do you believe him?彼の言う事を信じますか。
Needless to say, Judy came late as usual.言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
You shall listen to us.私達の言うことを聞きなさい。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame.聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Correct me if I am wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
What he says is very important.彼が言うことは非常に重要である。
She can speak French fluently, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
The great pleasure in life is doing what people say you cannot do.人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Needless to say, health is more important than wealth.言うまでもなく、健康は富にまさる。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
Don't complain.文句を言うな。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
You're quite right.全く君が言うとおりだ。
It is silly of you to trust them.彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
No one is so foolish as to believe what he says.彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
No, not really.そう言うわけじゃない。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
One should not speak ill of others.他人を悪く言うのはよくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License