Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She can speak French and German, not to speak of English. 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 Say pretty things about a person's children. いいお子様たちだと愛想を言う。 To tell you the truth, I don't care for America. 実を言うと、私はアメリカが好きではない。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 Be sure to take a note of what she says. 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 She always complains of her teacher. 彼女は先生についていつも不平を言う。 The name Edwin doesn't ring a bell. エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 Did you make out what he said? 彼の言うことがわかったか。 She can speak French fluently, not to mention English. 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。 My mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 They often say that life is short. 人生ははかないよ、とよく人は言う。 He affected not to hear me. 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 Never say die. 死ぬなどと言うな。 For the life of me I can't understand what you say. 私はどうしても君の言う事が理解できない。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 I cannot understand what you say. 僕には君の言うことが分からない。 I can hardly make a speech without feeling nervous. スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 At first, they didn't believe him. 彼らは最初彼の言う事を信じなかった。 He must be crazy to say such a thing. 彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。 Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while. 言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。 Generally speaking, what she says is right. 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 I hate it when women say that all men are the same. 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 It is strange that he should say so. 彼がそんなことを言うとは不思議だ。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 He left the room without even saying goodbye. 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。 You must not rely on his word. 彼の言うことは当てにならないよ。 I advise you to listen to your doctor. 医者の言うことは聞いた方がよい。 Even his teacher didn't understand him. 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 We listened to her for some time. 私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。 I couldn't understand anything that he said. 私は彼の言う事が全然わからなかった。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 Children will believe what their parents tell them. 子どもは親が言うことを信じるものだ。 I agree with what you say to some extent. ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 You are quite right. まったく君の言うとおりだ。 It goes without saying that time is money. 時は金なりとは言うまでもない。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 Do you have anything further to say? 何かこれ以上言うことがありますか。 A doctor told me that eating eggs was bad for me. 医者が言うには私には卵がよくないらしい。 Mother insists that I should eat more vegetables. 母は私にもっと野菜を食べろと言う。 It was so noisy there that I couldn't make myself heard. そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。 It is heartless of him to say so. そんなことを言うなんて彼はつれない。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 He wrote her to the effect that he loved her. 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 I bear in mind that misfortunes never come singly. 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 Men are said to be quick at figures. 男性は計算が速いと言う。 It is strange that he should say no. 彼がいやだと言うなんておかしい。 He did it the way I told him to. 彼は私が言うとおりにした。 Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 This doesn't mean the danger has passed. 危険が去ったと言うことではない。 Everything he says upsets me. 彼の言うことはいちいち頭に来る。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 I cannot trust what she says. 彼女の言うことは信用できない。 What he says is true. 彼の言うことは本当です。 You shouldn't speak so ill of him. そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 Even though she's rich, she says she's poor. 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 As for me, I prefer beer to whisky. 私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。 I can make nothing of what he says. 彼の言うことは僕には一行にわからない。 To tell the truth, I hate the very sight of him. 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 What does this word mean? この語は何と言う意味か。 He can speak Spanish, not to mention English. 彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。 I spoke slowly so that they might understand me. 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 "Don't say such rubbish!" said the farmer. 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 I couldn't make her out at all. 彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。 It is silly of you to trust them. 彼らの言う事を信じるなんて君はばかだ。 Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 It goes without saying that they are in the wrong. 彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。 Generally speaking, Americans like coffee. なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。 She got what he said. 彼女は彼の言うことを理解した。 We lack an incentive for pursuing the eastern market. 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 I can't understand what you're saying. 私は君の言う事が理解できない。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 I couldn't say no. ノーと言うことができませんでした。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 It goes without saying that pets are not allowed. ペットが禁止されているのは言うまでもない。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 His condition was, if anything, worse than in the morning. 彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。 I should've listened to what my mother said. 母さんの言うことを聞いておけばよかった。 You should have said so at that time. その時あなたはそう言うべきでした。 He must be crazy to say such a thing. 彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。 He says he has been to Hawaii before. ハワイに行ったことがあると彼は言う。 We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 You should not speak ill of others. 他の人の悪口を言うべきではありません。 You can't go wrong if you are advised by me. 私の言う通りにすれば間違いはないよ。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 As a matter of fact, he did it by himself. 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 It is difficult to believe what you say. あなたの言うことは信じがたい。