The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝ることは言うまでもない。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Don't say such a thing in her absence.
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
They have nothing to complain about.
彼らには、不平を言うことは何もない。
He became so excited that what he said made no sense at all.
彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
He had little, if anything, to say.
彼にはほとんど言うべきことがなかった。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
Stop beating around the bush and get to the point.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Well, you may be right.
なるほど、君の言うとおりかもしれない。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
He always tells at random.
彼はいつもでまかせなことを言う。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
There were no radios in those days.
その当時はラジオと言うものが無かった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
It is not characteristic of you to say such a thing to her.
そんなことを彼女に言うとは君らしくないね。
To tell the truth, I am not your father.
本当のことを言うと、私はお前の父ではない。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!
この事はぜったい俺の彼女に言うな。
It is quite strange that she should say so.
彼女がそう言うのはまったく疑問だ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
Don't speak ill of him in public.
人前で彼の悪口を言うな。
I can't understand what she says.
彼女の言うことはわからない。
You may as well say so.
君はそう言うほうがよい。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
Never say die.
死ぬなどと言うな。
I could hardly understand him.
私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
To do him justice, he was kind at heart.
公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
"Nearly four pounds," says Bob.
「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
Easier said than done.
言うのはた易いが、行うのは難しい。
Don't listen to her.
彼女の言うことを信じてはいけない。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
Don't beat around the bush.
遠回しに言うな。
You have every reason to say so.
そう言うのももっともだ。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
While he was talking, I guess I was absent-minded.
私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.