The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Whatever she says is true.
彼女の言う事は何でも本当です。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
It goes without saying that they are in the wrong.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
If what you say is true, it follows that he has an alibi.
君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
He always speaks of the government with contempt.
彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
It is easy to talk.
口で言うのは簡単だ。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Donald doesn't like people who speak ill of others.
ドナルドは他人の悪口を言う人は好きでない。
If he doesn't want to learn, we can't make him.
その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
To tell the truth, I don't really like him.
実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
At first, they didn't believe him.
彼らは最初彼の言う事を信じなかった。
He can speak French, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
To tell the truth, I was scolded by my mother.
実を言うと、わたしは母にしかられたのだ。
Don't be a fool.
ばかな事は言うな。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
Listen well to what I say.
僕の言う事を良く聞いてくれ。
He always says "Hello" when I see him.
彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
You shouldn't speak so ill of him.
そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
You must do as I tell you.
君は私の言うとおりにしなければならない。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
While I see what you say, I can't accept your offer.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
You had better do what they say.
彼らの言うとおりにしたほうがいい。
Listen to me, will you?
私の言うことを聞いてくださいね。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Do as I tell you.
私が言うようにしなさい。
He never comes without complaining of others.
彼は来れば必ず人の悪口を言う。
I'll do it, if you insist.
君がそこまで言うなら、そうしよう。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I can make nothing of what he says.
彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
She can speak French and German, not to speak of English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
She isn't so green as to say so.
彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I'm not so simple as to believe you.
私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
Please answer me.
私の言うことに答えてください。
Answer me this. Did you see her there?
これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
He is more crafty than wise.
彼は賢いと言うよりはずるがしこい。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
As a matter of fact, I dislike him.
実を言うと、私は彼が嫌いだ。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
Whatever you may say, I don't believe you.
たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
She is not so much a singer as a comedian.
彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.
昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
You don't have to pay attention to what Tom says.
トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
It is courageous of you to say such a thing.
あんなことを言うとは君も勇気があるな。
To tell the truth, I have no money with me.
実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
Don't sass me.
生意気を言うんじゃない。
Don't say such a thing behind her back.
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
You don't have to tell it to me if you don't want to.
それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
Don't speak ill of him in his absence.
彼のいないところで彼の悪口を言うな。
You must pay attention to him.
君は彼の言うことに注意を払わなければならない。
He sometimes says nice things.
彼は時々気の利いたことを言う。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.