It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
You must attend to what she says.
彼女の言うことをよく聞きなさい。
He can speak French, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
I couldn't say no.
ノーと言うことができませんでした。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
He never comes without complaining of others.
彼は来れば必ず人の悪口を言う。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Suffice to say, Edna gets no work done.
言うまでもなく、エドナはなにもできない。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.
実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
He always tells at random.
彼はいつもでまかせなことを言う。
He speaks German, not to mention English.
英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
He must be crazy to say such a thing.
彼はそんなことを言うとはどうかしているにちがいない。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
Everyone says that he's a good man.
皆彼はいい人だと言う。
She speaks frankly.
彼女はあけっぴろげにものを言う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
You don't have to be so formal.
固いこと言うなよ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.
トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
She had nothing to say about it.
彼女はそれについて何も言うべき事がなかった。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
A true scientist would not think like that.
本当の学者ならそう言う風には考えない。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
They have nothing to complain about.
彼らには不平を言うべきことは何もない。
It is rude of you to say so.
そんなことを言うのは失礼だ。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
I can hardly understand what she says.
私は彼女の言うことがほとんど分らない。
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
What you say is neither here nor there.
君の言う事は問題外である。
You've got a nerve to say such a thing!
そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
You mustn't tell anyone.
誰にも言うなよ。
I can't fancy his saying that.
彼がそんなことを言うとは考えられない。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
He was foolish enough to believe what she said.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.