Don't speak unless you have something worth saying.
言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."
「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
After all, it is talent that counts in music.
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
To tell the truth, I didn't notice it.
実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
You can't believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
She is frank in speech.
彼女はあけっぴろげにものを言う。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
The proverb says that what is done cannot be undone.
諺に、覆水盆に返らずと言う。
You had better do what they say.
彼らの言うとおりにしたほうがいい。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直は最良の策である事は言うまでもない。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I could hardly understand him.
私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
To tell the truth, I am tired of it.
本当を言うと私はそれに飽きた。
I, for my part, have nothing more to say.
私としては、もう何も言うことはない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
How can you say such a foolish thing?
そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
It is hard to say which car is nicer.
どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
Do you believe him?
彼の言う事を信じますか。
Needless to say, Judy came late as usual.
言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
その美しい少女はその内気な青年にさよならを言うと思う。
You shall listen to us.
私達の言うことを聞きなさい。
Generally speaking, what she says is right.
概して言えば、彼女の言うことは正しい。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.