Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 Do you have anything further to say? 何かこれ以上言うことがありますか。 Don't speak ill of others behind their back. 人の陰で悪口を言うな。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 I told her to tell me the truth, but she shook her head. 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 "Five!" says Alex. アレックスは「5こ」と言う。 Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。 Whatever story I tell, Mother believes me. たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。 If I should fail, what would my parents say. もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 It is bold of you to say such a thing. そんな事を言う君は大胆だ。 He believes whatever I say. 彼は私の言うことを何でも信じる。 Needless to say, he is right. 言うまでもなく彼が正しい。 She found it impossible to understand what he was saying. 彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。 I would rather not go. どちらかと言うと行きたくない。 She believes whatever he says. 彼女は何でも彼の言うことを信じる。 I don't believe anything Tom says. トムの言うことはどれも信用しない。 Do you not accept my offer? 私の申し出を受けないと言うのですか。 You must pay attention to him. 君は彼の言うことに注意を払わなければならない。 Never speak ill of others. 決して他人の悪口を言うな。 That being the case, he had little to say. そんなわけで、彼はほとんど言うことがなかった。 A Mr Smith came to see you during your absence. スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。 He complains with good reason. 彼が不平を言うのももっともだ。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 I don't believe him any longer. もはや彼の言うことを信じない。 He may well just say something ambiguous again. 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 He was cut down in his prime. 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 She speaks French, not to speak of English. 彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。 Do you believe him? 彼の言う事を信じますか。 Listen to me with your textbooks closed. 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 Some say this, and others say that. こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 Don't be a fool. ばかな事は言うな。 It is typical of him to say such a thing. そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 Tom never listens to me. トムは私の言うことを少しも聞かない。 How foolish I am to believe him! 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 Those gloom and doom economists aren't worth their salt. あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 You don't have to pay attention to what Tom says. トムの言うことなんか気にしなくていいよ。 Please listen to me. 私の言う事を聞いて下さい。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 To tell the truth, I couldn't finish it in time. 実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。 His failure to tell me the truth caused an accident. 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 Saying is quite different from doing. 言うこととすることとは別問題だ。 How do you say "I love you" in French? フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか? What you say is true in a sense. あなたの言うことは、ある意味では本当である。 It goes without saying that every one is bound to obey the law. 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 Don't tell her about it. 彼女に言うな。 It goes without saying that smoking is bad for your health. たばこは健康に悪いことは言うまでもない。 We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 Said John, and he was right. ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。 Are you serious about what you're saying? 君は本気でそう言うのか。 Mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 He never takes any notice of what his father says. 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 You shouldn't have told him such a thing. 君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。 Don't take any notice of what he says. あいつの言うことなんか気にするな。 Listen to me. 私の言うことを聞きなさい。 His statement is void of sincerity. 彼の言う事には誠意が欠けている。 I guess you're right, Jane. あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。 The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 Men are said to be quick at figures. 男性は計算が速いと言う。 Please listen carefully to what I say. 僕の言う事を良く聞いてくれ。 I agree with what you say to some extent. ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 He pays no attention to the teacher. 彼は先生の言うことを聴かない。 He sometimes says nice things. 彼は時々気の利いたことを言う。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 She must be a fool to say so. そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 No matter what I do, she says I can do better. 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。 The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. さよなら!さよなら!ああ、別れというものは悲し懐かしいものじゃ。夜が明くるまで、こうしてさよならを言うていたい。 I agree with what you say to some extent. あなたの言うことにある程度同意します。 Since you say so. 君がそう言うんだから。 He pretended not to hear me. 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 Don't tell the others, OK? 他の奴らには言うなよ。いいか? When it comes to cooking, you cannot beat Mary. 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 It is strange that she should say such a thing. 彼女がそんな事を言うとは不思議だ。 I hate women who say that all men are the same. 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 I cannot tell my opinion without provoking him. 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 Some people insist that television does more harm than good. テレビは有害無益だと言う人もいる。 Chiefly, I want you to be more frank. 何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。 I spoke so slowly so that the children might understand me. 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 What do you think of the idea of making a bus trip? バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。 When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. 楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。 I don't think he is truthful. 彼の言うことは本当ではないと思う。 I can make nothing of what he says. 彼の言うことは僕には一行にわからない。 Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 The teacher pokes his nose into everything. 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 You should have told him the truth. 君は彼に本当のことを言うべきだった。 Please write down what I am going to say. これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 I have no idea what you mean. 君が言うことはさっぱり分からない。 He speaks German, not to mention English. 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 Speaking medically, I advise you to lose weight. 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y 人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 To tell you the truth, I don't care for America. 実を言うと、私はアメリカが好きではない。 We lack an incentive for pursuing the eastern market. 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。