UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
You must attend to what she says.彼女の言うことをよく聞きなさい。
The teacher tells us to clean our classroom every day.先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
You can't believe anything that guy says.あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
Strictly speaking, you are not right.厳密に言うと、君は正しくない。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
I concentrated on what he was saying.彼の言うことに注意を注いだ。
Keep your eyes closed until I say that you should open them.いいって言うまで目つぶってて。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
You should not speak ill of others behind their backs.陰で他人の悪口を言うべきでない。
You should not sit up late just because it has charm.眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
She always speaks ill of others.彼女はいつも人の悪口を言う。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
Tom is a type of a person who calls a spade a spade.トムは何でもずばずば言う人だ。
I don't quite believe what he says.彼の言うことには半信半疑だ。
He had nothing to say, so he left.彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
He thinks of everything in terms of money.彼はすべてをお金と言う点から考える。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
In practice, ability counts for more than effort.実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
She can speak German, not to mention English.彼女はドイツ語をしゃべれる。英語は言うまでもない。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
Everything he says upsets me.彼の言うことはいちいち頭に来る。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I have nothing particular to say.改めて言う事はない。
Pay attention to what he says.彼の言うことを注意して聞きなさい。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Stop making a fuss.ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
That goes without saying.それは言うまでもない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
Don't tell the others, OK?他の奴らには言うなよ。いいか?
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
You ought not to have said a thing like that to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Won't you hear my thoughts?俺の言うことちょっと聞いてよ。
Tom never listens to me.トムは私の言うことを少しも聞かない。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
She often calls him names.彼女はよく彼の悪口を言う。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
It goes without saying that she is happy.彼女が幸せなのは言うまでもないことだ。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Do as I tell you.私が言うようにしなさい。
Listen to me carefully, and you will understand what I really mean.私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Nobody believes what I say.僕の言う事は誰も信じてくれない。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
I can make nothing of what he says.彼の言うことはぼくにはいっこうにわからない。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
Don't rely on what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
How do you say "Thank you" in Japanese?日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
I hate it when women say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
Almost no one believed her.ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License