The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must be crazy to say such a thing.
彼がそんな事を言うとはどうかしているに違いない。
Be sure to take a note of what she says.
彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
I'm not much for sports to tell the truth.
本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
What he says is true in a sense.
彼の言うことはある意味正しい。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
I should've listened to what my mother said.
母さんの言うことを聞いておけばよかった。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
It's below her to say such a thing.
そんなことを言うのは彼女にふさわしくない。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
He always insists on having everything his own way.
彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Easier said than done.
言うは易し、行うは難たし。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
He pretended not to hear me.
彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
We listened to her for some time.
私たちはしばらく彼女の言うことを聴いた。
What you say is true in a sense.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
He is a type of a person who calls a spade a spade.
彼は何でもずばずば言う人だ。
Correct me if I am mistaken.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Note down what I'm going to say.
私がこれから言うことを書き留めなさい。
It occurred to me that my watch might be broken.
私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。
To tell the truth, I am at my wit's end.
実を言うと、私は途方にくれている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.