Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I cannot understand what you say.
僕には君の言うことが分からない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
You are quite right.
まったく君の言うとおりだ。
He never pays much attention to what his teacher says.
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
Can you hear me?
私の言うことが聞こえますか。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
I have no idea what you mean.
私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
To tell the truth, she no longer loves him.
本当のことを言うと、彼女はもう彼を愛していないのだ。
That being the case, I had little to say at that moment.
そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
It goes without saying that health is above wealth.
健康がまさることは言うまでもない。
She's an outspoken person.
思ったことをズバズバ言うタイプ。
Never speak ill of others.
決して他人の悪口を言うな。
Do you want to buy the position with your wealth?
富でその地位を買おうと言うのか。
What do you call this bird in English?
この鳥を英語で何と言うんですか。
Children should obey their elders, mind you.
子供はおとなの言うことに従うべきだよ、よいかね。
In one word, he made a lot of money.
ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
Don't enter the room until I say "All right."
わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
He speaks German, not to mention English.
英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
He did nothing but complain about his job.
彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Please write down what he says.
彼の言う事を書き留めてください。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Can you make yourself understood in English?
英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I dare say you're right about that.
そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
She is more pretty than beautiful.
彼女は美しいと言うよりかわいい。
To tell the truth, I don't know him well.
実を言うと、私は彼をよく知らないんです。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Put down your pencil and listen to me.
鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
Say pretty things about a person's children.
いいお子様たちだと愛想を言う。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
I should've listened to what my mother said.
母さんの言うことを聞いておけばよかった。
I hate it when women say that all men are the same.
女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
You must be out of your mind to say that.
そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.
医者が言うには私には卵がよくないらしい。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
Not to harp on the same string, I still insist that those who drink should never drive.
同じことを言うわけでもないが、酒を飲む人たちは車を運転すべきでないという私の意見はかわらない。
Everybody speaks well of him.
みんなが彼のことをよく言う。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It's silly of you to believe him.
彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
I couldn't make her out at all.
彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
To tell the truth, I have lost your pen.
実を言うと、あなたのペンをなくしてしまったのです。
You have a habit of exaggerating everything.
お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
He didn't dare say anything.
彼には何も言う勇気がなかった。
What kind of stone is this?
これはなんと言う宝石ですか。
To tell the truth, I forgot all about your questions.
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
You must take your parents advice seriously.
親の言うことは聞いたほうがいい。
Needless to say, he did not win the prize.
言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.