UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can hardly make a speech without feeling nervous.スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。
It is heartless of him to say so.そんなことを言うなんて彼はつれない。
Don't complain.文句を言うな。
I hate it when women say that all men are the same.女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
I cannot place confidence in his words.あの人の言うことはどうも心もとないわね。
It is bold of you to say such a thing.そんな事を言うとは君は大胆だ。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
What the critic says is always concise and to the point.その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
She speaks frankly.彼女はあけっぴろげにものを言う。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Eyes sometimes talk louder than words.目が口よりものを言う時がある。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
You are foolish to say such a thing.そんなことを言うなんて君はばかだよ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
You should not speak ill of others.他人のを悪口を言うべきでない。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
How can you afford another suit?どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
I don't think he is truthful.彼の言うことは本当ではないと思う。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
He always tells at random.彼はいつもでまかせなことを言う。
Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
Strictly speaking, you are wrong.厳密に言うと、あなたはまちがっている。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
Are you in earnest in saying so?君は本気でそう言うのか。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
Don't tell the others, OK?他の奴らには言うなよ。いいか?
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
They do nothing but complain.彼らは不平ばかり言う。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Am I not right?おれの言うとおりではないか。
It is beneath you to say such a thing.そういうことを言うのは君らしくない。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
I'm not much for sports to tell the truth.本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
In one word, he made a lot of money.ひとことで言うと彼は大儲けしたんだ。
You're about right.だいたい君の言うとおりだ。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは言うまい。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
You ought not to say such a thing.そんなこと言うべきではない。
He is anything but a poet.彼は決して詩人などと言う者ではない。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
You have a habit of exaggerating everything.お前は何でも針小棒大に言う悪い癖がある。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
You shouldn't have told him such a thing.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Daddy loves to say funny things.父はおかしい事を言うのが好きだ。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
He looked as if he knew all about it.何もかも心得ていると言うような顔をしていた。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
To tell the truth, she is my sister.実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
It is needless to say health is above wealth.健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
Don't say bad things about others behind their backs.相手のいないところで悪口を言うな。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I have simply nothing to say about it.それについては全く言うことはありません。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License