He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.
彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
How do you say "Thank you" in Japanese?
日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
To tell the truth, that actor is married.
実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
You should have told me the truth.
君は私に真実を言うべきだったのに。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
There were no radios in those days.
その当時はラジオと言うものが無かった。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.
一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Please listen to what I have to say.
俺の言うことちょっと聞いてよ。
Do it like he tells you.
彼の言うようにしなさい。
I was surprised at the news of his death.
彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
What he says is true.
彼の言うことは本当です。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Needless to say, health is above wealth.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。
How should I know?
いったいどうして私にわかると言うのですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Don't say bad things about others behind their backs.
相手のいないところで悪口を言うな。
Now, listen to the doctor, or you won't get well.
さあ、医者の言うことを聞きなさい、でないとよくなりませんよ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝ることは言うまでもない。
What that politician said is not at all true.
あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
It goes without saying that he is not guilty.
彼が無罪であることは言うまでもない。
It goes without saying that health is above wealth.
健康がまさることは言うまでもない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Did you understand what he said?
彼の言うことがわかったか。
Needless to say, he did not win the prize.
言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.