UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
If I knew the truth, I would tell you.もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
I'll say no more.もう言うまい。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
How do you feel about what she said?彼女の言うことをどう思いますか。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
There isn't a grain of truth in what he says.彼の言うことには本当のことは全然ない。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He believes whatever I say.彼は私が言うことを何でも信じる。
Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
I couldn't think of anything to say.私は何も言うことを思いつかなかった。
The robot does whatever its master tells it to do.そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
She is frank in speech.彼女はあけっぴろげにものを言う。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Let's not quibble over trivial matters.細かいことでとやかく言うのはよそう。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
He left in the blink of an eye.彼があっと言う間に飛び出しました。
You absolutely must not tell my girlfriend about this!この事はぜったい俺の彼女に言うな。
Don't speak unless you have something worth saying.言う価値のあることがなければ、しゃべるな。
Don't let go of the rope till I tell you.僕がいいと言うまでロープを放さないで。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Don't give me that.そんなこと言うなよ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
What you say is right.君の言うことは正しい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
That man is, so to speak, a grown-up boy.あの男は言うなれば大きくなった子供だ。
You cannot believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
You had better take his youth into account.彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
All that he says is true.彼が言うことはすべてほんとうだ。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Please don't mumble.もごもご言うのはやめてください。
Tom shouldn't say such rude things to Mary.トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
Do what he tells you.彼の言うようにしなさい。
Her application to join the party was rejected.その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
You are too ready to speak ill of others.君はよく人の悪口を言う。
Don't exaggerate now.大げさに言うな。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
It goes without saying that autumn is the best season for study.秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
I've never heard the kind of stories he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
As a matter of fact, he did it by himself.実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
It goes without saying that money is not everything.お金がすべてではないのは言うまでもない。
She may well say so.彼女がそう言うのも当然だ。
Don't be a fool.ばかな事は言うな。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
He never sees me without complaining about his wife.彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
Answer me this.これから言うことに答えなさい。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
How can you say that?君にそんなことを言う資格があるのか。
Admitting what he says, I still cannot agree with him.彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License