The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.
知る者は言わず、言う者は知らず。
To tell the truth, we got married last year.
実を言うと、私達は昨年結婚しました。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
How can you say such a foolish thing?
そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
You shall listen to us.
私達の言うことを聞きなさい。
As for me, I prefer beer to whisky.
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
On what account?
どう言うわけで?
You should have nothing to complain about.
君がどうこう言うことはないだろう。
I've never heard the kind of stories he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
I cannot help believing what he says.
彼の言うことを信じないではいられない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
You always bandy words with me: you never listen to me.
あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
It's exactly as you say it is.
全く君が言うとおりだ。
He speaks as if he had studied abroad.
彼はいかにも留学したような事を言う。
You have no business complaining about the matter.
君はその事に不平を言うことはないよ。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
He wrote her to the effect that he loved her.
彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
Nobody believed what I said.
私の言うことを誰も信じなかった。
You should have said so at that time.
その時あなたはそう言うべきでした。
Daddy loves to say funny things.
父はおかしい事を言うのが好きだ。
I often say a great doctor kills more people than a great general.
私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。
Every girl cannot be a ballerina.
どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
What he says is nonsense.
あの人の言うことはでたらめです。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.
ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
Don't be so perverse!
変なこと言うな!
I don't like those who say so.
そんなことを言う人は嫌いだ。
Miracles are called miracles because they don't happen!
奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I listened to him reluctantly.
私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
Listen to me.
私の言うことを聞きなさい。
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end.
そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
There were no radios in those times.
その当時はラジオと言うものが無かった。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I will not go to the length of saying such things.
まさかそんなことまで言う気はない。
She made believe not to hear him yesterday.
昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)