Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| The debate will happen tonight. | 討議は今夜行われる。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| How about holding a debate on women's rights? | 女性の権利について討論しましょうか。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Did you listen to the Parliamentary debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| A discussion of the proposal seems to be in order. | その議論に関する討論は合法であるようだ。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| It was not mentioned in the process of discussion. | 討議の過程でそのことには触れられなかった。 | |
| The eloquent scholar readily participated in the debate. | 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 | |
| We discussed the matter far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| I'm afraid your guess is wide of the mark. | 残念ながら君の想像は検討違いだ。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| There was a discussion on the measures. | 対策に関する討議が行われた。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| He avenged his dead father. | 彼は死んだ父のかたきを討った。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. | 不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| He will avenge the people on their oppressor. | 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. | ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| The plan is under discussion. | その計画は討議中です。 | |
| We debated the matter at length. | 私たちはその件を詳細に検討した。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| He was not able to join in the discussion. | 彼は討議に参加することが出来なかった。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| He participated in the debate. | 彼はその討論に参加した。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| He avenged his father. | 彼は父親のあだを討った。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| Let's kick it around at the next meeting. | 次の会合で検討してみよう。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |