Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The eloquent scholar readily participated in the debate. | 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| Declare your position in a debate. | 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| Who will avenge the death of Karl? | 誰がカールの仇討ちをする? | |
| The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying. | ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| The result of the election will soon be analyzed. | 選挙の結果はまもなく検討されよう。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちはとても活発な討論をした。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| The problem is being discussed by them. | その問題は彼らによって討議されているところです。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| He was not able to join in the discussion. | 彼は討議に参加することが出来なかった。 | |
| My wife deliberated whether we would buy a new house or not. | 妻は新しい家を買うかどうかじっくりと検討した。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| Did you listen to the Parliamentary debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| It was not mentioned in the process of discussion. | 討議の過程でそのことには触れられなかった。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| An option is now under consideration. | 代替案を現在検討中です。 | |
| Presently the plan is still in the air. | 今のところ、その計画はまだ検討中です。 | |
| It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions. | その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| We must consider every aspect of the problem. | 私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。 | |
| Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. | 不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| I debated for hours with my friends on the subject. | 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| We will debate this subject at the meeting. | 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| The EC countries are working out a new security pact. | EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| The matter is still under discussion. | そのことはまだ検討中です。 | |
| I doubt that Tom would ever consider selling his antique car. | トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。 | |
| The matter is now under consideration. | その件は検討中だ。 | |
| My voice was ignored in the discussion. | その討議で私の意見は無視された。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| He avenged his father. | 彼は父親のあだを討った。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I participated in the discussion. | 私はその討論に加わった。 | |
| Let's begin the discussion after he comes. | 彼がきてから討議を始めよう。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| The debate will happen tonight. | 討議は今夜行われる。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| There was a discussion on the measures. | 対策に関する討議が行われた。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士達はその事件について何時間も討議した。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| We weighed one opinion against the other. | 我々は二つの意見を比較検討した。 | |
| They determined to avenge their father's death on their uncle. | 彼らはおじを殺して父の仇を討とうと決心した。 | |
| Some companies are still debating whether to get Internet access. | いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| He participated in the debate. | 彼はその討論に参加した。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| He will avenge the people on their oppressor. | 彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| Please forward the document to the administrative office for review. | その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 | |
| I reviewed the budget, and decided to cut costs. | 予算を検討し、コストを削減することにした。 | |