Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 I have decided to learn shorthand. 私は速記を習うことに決めた。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 As we age, our ability to remember gets worse. 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 That reporter has a nose for news. その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 I keep a diary every day. 毎日日記をつけている。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 By the way, how many of you keep a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Fill out the form in ballpoint. ボールペンで申込書に記入しなさい。 First of all, learn the formula by heart. まずは公式を暗記しなさい。 I didn't have much time so I just skimmed through the article. 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 As a child I learned lots of poems by heart. 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 The best way to master English composition is to keep a diary in English. 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 Father keeps a diary every day. 父は毎日日記をつけている。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! Setting a new record added luster to his name. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 I used to keep a diary. 私は、以前日記をつけていた。 Don't fail to learn these basic words by heart. この基本単語は必ず暗記しなさい。 All you have to do is fill in this form. あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 This monument was erected in February, 1985. この記念碑は1985年の2月に建てられた。 Dreams may be vivid and memorable. 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 The life of Lincoln is read by children all over the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 You must bear it in mind. あなたは心に銘記してもらいたい。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 I recalled a newspaper story about those twins. 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? Read through the article. その記事を最後まで読みなさい。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 I am running short of memory. 私は記憶力が不足している。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 Is there any good way to memorise our lines quickly? せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 He holds a record in swimming. 彼は水泳で記録を持っている。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけるのはよい習慣です。 The prime minister fielded some tough questions at the press conference. 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 An article about our school appeared in the newspaper. 私たちの学校の記事が新聞に出た。 The moon landing was a monumental achievement. 月着陸は記念すべき偉業であった。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 Today is Independence Day. 今日は独立記念日です。 My e-mail address will be as follows effective April 1. 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 I am a journalist. 私は記者です。 I usually keep a diary when I travel. 私はふつう旅行するときは日記をつける。 Keeping a diary is a good habit. 日記を付けるのは良い習慣です。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 They erected a statue in memory of Gandhi. ガンジーの記念像が建てられた。 My brother has a good memory. 兄は記憶力がいい。 A monument was erected in memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 Those records are not accessible to the public. その記録は一般に公開されていない。 The children are learning the multiplication tables by heart. 子供たちは掛け算を暗記している。 I learned it by heart. 暗記した。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 A toast to your 20th Anniversary! 20周年記念に乾杯。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 That scene was branded on her memory. その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 I wrote a lot in my diary yesterday. 昨日は私は日記にたくさん書きました。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 You should memorize as many English words as possible. できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 What a memory you have. 君すごい記憶力だね。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 I have kept a diary for three years. 私は三年間日記をつけている。 Do you keep a diary? 君は日記を付けていますか。 My real address is as follows. 私の本当の住所は下記の通りです。 The newsman has a nose for news. その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 You're a reporter. 新聞記者の方ですね。