Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| The library was founded in memory of the scholar. | 図書館はその学者を記念して建てられた。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| I use the subject line to determine the contents so please fill it in. | 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| He will be remembered always. | 彼は末永く記憶に残るだろう。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| The event is still fresh in our memory. | その事件はまだ我々の記憶に新しい。 | |
| I'm a journalist. | 私は記者です。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| It took me two hours to memorize this sentence. | この文章を暗記するのに2時間かかった。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| I have decided to learn shorthand. | 私は速記を習うことに決めた。 | |
| July 4th is a red-letter day in America. | 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I keep my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |