Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. | 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| I have kept a diary in English these ten years. | 私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| He was able to memorize that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| There was a parade to mark the occasion. | 行事を記念してパレードが行われた。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| I'm a journalist. | 私は記者です。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| I used to keep a diary when I was at high school. | 高校時代には、日記をつけていた。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| The minister refused to give an interview to the reporters. | 大臣は記者団との会見を拒んだ。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |