Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| I used to keep a diary in English when I was a student. | 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| The reporter filed his story just before the paper went to press. | その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| The memoir breathes the deepest respect for his father. | その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? | そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. | 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. | この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| Could you tell me what to put here? | ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I used to keep a diary. | 私は以前は日記をつけていた。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |