Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| Celebrate the revolution memorial day! | 革命記念日万歳! | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. | 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. | その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| The history of the world is but the biography of great men. | 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| This year unemployment will reach record levels. | 今年は失業者数が記録的になるだろう。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| It is not possible to record in this media. | このメディアには記録することができない。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |