The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '記'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The correspondent filed a report from Moscow.
その特派員はモスクワから記事を送った。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
This account does not agree with the facts.
その記事は事実と符合しない。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Old age has undermined her memory.
年を取って彼女は記憶力が衰えた。
I have decided to learn shorthand.
私は速記を習うことに決めた。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
アメリカ旅行のよい記念になりました。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
First of all, learn the formula by heart.
まずは公式を暗記しなさい。
Happy wedding anniversary.
結婚記念日おめでとう。
My e-mail address will be as follows effective April 1.
私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
I recalled a newspaper story about those twins.
私はその双子についての新聞記事を思い出させた。
The scene was burned into my memory.
その光景は私の記憶に焼きついた。
She used to keep a diary, but she no longer does.
彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
I know the poem by heart.
私はその詩を暗記している。
His memory has been decaying because of age.
彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.
1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
Your poor memory is due to poor listening habits.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
The boy decided to observe and record bees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
I am remembering the word.
私はその単語を暗記中だ。
Reporter: Did you buy her a kitten?
記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I write articles regularly.
いつも記事を書いています。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Indicate size, color, and style on the order form.
注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
My brother has a good memory.
弟は記憶力がいいです。
Lincoln's biography is read by children all around the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
She looked at the picture to refresh her memory.
彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
This winter the record for snowfall was broken.
この冬は降雪量の記録を更新した。
She cried bitterly at a press interview.
彼は記者会見中に号泣しました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a