UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Tom has a good memory.トムは記憶力がいい。
I found the diary that my father kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
I'm a journalist.私は記者です。
Read through the article.その記事を最後まで読みなさい。
Writing news stories is his job.ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
She holds the world record for the hundred meters.彼女は100mの世界記録を持っている。
My brother has a good memory.兄は記憶力がいい。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
Reporter: Can you give me an example?記者:例を1つあげてくださいますか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
It is a good habit to keep a diary.日記をつけることは良い習慣だ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Could you tell me what to put here?ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。
On Friday we will have a press conference.金曜日、私たちは記者会見を行う。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
He had to write an account of the baseball game.彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
I usually keep a diary when I travel.私はふつう旅行するときは日記をつける。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
Let's learn this sentence by heart.この文を暗記しましょう。
The children are learning the multiplication tables by heart.子供たちは掛け算を暗記している。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
His memory has been decaying because of age.彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I don't know what this symbol stands for.この記号は何を表すのかわかりません。
This record still stands.この記録はまだ破られていません。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
Learn this lesson by heart.この課を暗記しなさい。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
The older we get, the weaker our memory becomes.年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
I have kept a diary in English these ten years.私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Father keeps a diary every day.父は毎日日記をつけている。
I recalled a newspaper story about those twins.私はその双子についての新聞記事を思い出させた。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
The Prime Minister held a press conference yesterday.首相は昨日に記者会見を行なった。
First of all, learn the formula by heart.まずは公式を暗記しなさい。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
Nobody can break his record.彼の記録は誰も破れない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
Have you already written in your diary today?今日の日記をもう書きましたか。
I write in my diary every day.私は毎日日記をつけます。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
Learn by heart as many idioms as possible.できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。
She keeps a record of everything she buys.彼女はすべての買い物を記録する。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
He bettered the world record in the high jump.彼は走り高跳びの世界記録を更新した。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
My diaries cover twenty-five years.私の日記は25年にわたっている。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License