Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
It's fun to read my old diary.
私は私の古い日記を読むのが楽しい。
He kept a diary during the trip.
彼は旅行の間日記をつけた。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
His idea was imprinted on my mind.
彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
I write in my diary every day.
毎日日記をつけている。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?
そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
She set the world record for the high jump.
彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
She wrote about it in her diary.
彼女はそのことを日記に書いた。
The life of Lincoln is read by children all over the world.
リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
I read a lot in my diary yesterday.
昨日たくさん日記を読みました。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
My diaries cover twenty-five years.
私の日記は25年にわたっている。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
This house is registered in my name.
この家は私の名前で登記してある。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.
少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
I neglected to note it in my calendar.
カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I write articles regularly.
いつも記事を書いています。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Do you keep a diary?
日記をつけていますか。
He lost his memory.
彼は記憶を失った。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.
1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
My real address is as follows.
私の本当の住所は下記の通りです。
A monument was erected in memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
However tired he is, he writes in his diary before going to bed.
彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Taro concentrated on memorizing English words.
太郎は英単語を暗記するのに集中した。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
I can't memorize so many of these letters.
これらたくさんの文字を暗記できない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun