Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 Let's get a picture of us with the sea in the background. 海をバックに記念写真撮ろうよ。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Another spam article hoping for click-throughs? またアフィ狙いの記事か。 He made up his mind to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 It turned out that my memory was largely correct. 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 Reporter: Did you buy her a kitten? 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! It is strange how vividly I remember the scene. その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 My e-mail address has been changed as follows. 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 He wrote a biography of a famous poet. 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The author of this article is a famous critic. この記事の筆者は有名な批評家だ。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 I didn't have much time so I just skimmed through the article. 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 Did she write in her diary yesterday? 彼女は昨日、日記を書きましたか。 He lost his memory. 彼は記憶を失った。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Could you tell me what to put here? ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 Be sure to fill out the registration form in person. 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 Writing news stories is his job. ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 Have you written in your diary yet today? 今日の日記をもう書きましたか。 Your memory is good. あなたは記憶がよい。 Can't you sit the story out for a while? その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 I remember seeing her once. 以前、彼女に会った記憶がある。 Old age has undermined her memory. 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 He was learning a poem. 彼は詩を暗記していた。 Have you ever read Gulliver's Travels? 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 I used to keep a diary. 私は以前は日記をつけていた。 Memorize this paragraph until you can say it fluently. すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 My memory of that is still vivid. それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 Let's learn this sentence by heart. この文を暗記しましょう。 National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 Tom adopted our method of bookkeeping. トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 The fire is remembered in history. その火事は記録に残っている。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Ken learned many Japanese songs by heart. ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 I had the article accepted by a travel magazine. 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 Could you please sign the register? 宿泊者名簿に記入していただけますか。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 I thought of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと思っていた。 The whole experiment was recorded on film. 実験はすべてフィルムに記録された。 She continued writing in her diary until she died. 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 Don't fail to learn these basic words by heart. この基本単語は必ず暗記しなさい。 I have made a resolution to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 As we age, our ability to remember gets worse. 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 My e-mail address will be as follows effective April 1. 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 I will include the author's and publisher's names. 著者と出版社の名前を記載します。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 I am a journalist. 私は記者です。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩を暗記しなければならない。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 He makes it a rule to write in his diary every day. 彼は毎日、日記を付けることにしている。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 All you have to do is to learn this sentence by heart. 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。