UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
She continued writing in her diary until she died.彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Keeping a diary is a good habit.日記をつけるのはよい習慣です。
My memory of that is still vivid.それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I am keeping a diary every day.私は毎日日記をつけている。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Have you learned the number by heart?その数を暗記しましたか。
Have you finished reading the book of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
Did you write anything in your diary today?今日は日記を付けましたか。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Please tell me what you think about this article.この記事についてのご意見をお聞かせください。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
She is in the habit of keeping a diary every day.彼女は毎日日記をつける習慣がある。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He has a remarkable memory.彼は優れた記憶力の持ち主だ。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
Do you keep a dream diary?夢日記をつけていますか?
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
It is not easy to commit dates to memory.日付を暗記することは容易ではない。
This is the diary which she kept.これは彼女がつけた日記です。
You should memorize as many English words as possible.できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
Learn these names by heart.これらの名を暗記しなさい。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The symbol used for the Israeli Shekel is "₪".イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I found your diary.あなたの日記を見つけました。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
I remember that I met him somewhere.私は彼にどっかで会った記憶がある。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
I found my father's diary which he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
Linguistics is the discipline which aims to describe language.言語学は言語を記述しようとする学問である。
Takeshi keeps a diary in English.たけしは英語で日記をつけている。
I found my father's diary that he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I keep a diary in English.私は英語で日記をつけている。
The boy decided to observe and record bees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
Have you read this article?あなたはこの記事を読みましたか。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
The older one grows, the weaker one's memory becomes.人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけつづけた。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He makes it a rule to write in his diary every day.彼は毎日、日記を付けることにしている。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
Could you please sign the register?宿泊者名簿に記入していただけますか。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
He has a good memory.彼は記憶力がよい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
I just can't memorize students' names.どうしても生徒の名前が暗記できない。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
I can't memorize so many of these letters.これらたくさんの文字を暗記できない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License