Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the way, how many of you are keeping a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 I learned it by heart. 暗記しました。 The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 I tried to call on my memories of that day. 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 He keeps a diary. 彼は日記を付けている。 She is in the habit of keeping a diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 Fill out this form, please. この書式に記入してください。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 This road will lead you to the monument. この道を行けば記念碑の所へ行ける。 I had the article accepted by a travel magazine. 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 This account does not agree with the facts. その記事は事実と符合しない。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 The library was founded in memory of the scholar. 図書館はその学者を記念して建てられた。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 He lost his memory. 彼は記憶を失った。 Can you do bookkeeping? 君は簿記ができますか。 A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 Lincoln's biography is read by children all around the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 The time spent to see the monument is short. その記念碑を見るために使われる時間は短い。 We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 Dreams may be vivid and memorable. 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 I must write in my diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 I enjoy looking at my old diary. 古い日記を見るのは楽しみですわ。 It's my favourite among articles on Japan. 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 She set a new world record. 彼女は世界記録を出しました。 I write in my diary every day. 私は毎日日記をつけている。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 The soldiers have erected a peace monument. 兵士達は平和記念碑を建てた。 Tom keeps a diary in French. トムはフランス語で日記をつけている。 Your speech will be recorded in history. 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 As a child I learned lots of poems by heart. 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 Learn these names by heart. これらの名を暗記しなさい。 I must learn this poem by heart. この詩を暗記しなければならない。 The press ban on the case was removed yesterday. その記事は昨日記事解禁となった。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 My memory of her has begun to recede. 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 Do you keep a diary? 日記をつけていますか。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 Have you read this article? あなたはこの記事を読みましたか。 The teacher made the students learn the long English poem by heart. 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 The scene was burned into my memory. その光景は私の記憶に焼きついた。 She has a good memory, too. 彼女は記憶力もいい。 The accident is still vivid in his memory. その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 Those records are not accessible to the public. その記録は一般に公開されていない。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 He had to commit the whole message to memory. 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 It is not easy to commit dates to memory. 日付を暗記することは容易ではない。 Linguistics is the discipline which aims to describe language. 言語学は言語を記述しようとする学問である。 My brother has a good memory. 兄は記憶力がいい。 He refused our offer to arrange a press conference. 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Students have a holiday on Foundation Day. 学生は創立記念日で休みだ。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 This lesson should be kept in mind. この教訓は記憶に留めておくべきだ。 Tom filled out the application form. トムはその申込み用紙に記入した。 Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 He was able to memorize that poem when he was five years old. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 I keep a diary every day. 毎日日記をつけている。 Your memory is good. あなたは記憶がよい。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 He makes it a rule to write in his diary every day. 彼は毎日、日記を付けることにしている。 As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 My e-mail address will be as follows effective April 1. 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 It is necessary to complete all pages of the application form. 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 This is the diary which she kept. これは彼女がつけた日記です。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 This moment will be recorded in history. この瞬間は歴史に記録されるだろう。 What kinds of things do you have on the computer? コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 He had to write an account of the baseball game. 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。