UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
I used to keep a diary every day when I was young.昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
They are memorials.これらは記念碑なのである。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Celebrate the revolution memorial day!革命記念日万歳!
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
I'm a journalist.私は記者です。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
The reporter took down everything that was said.記者は話されたことはすべて書き留めた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He looked absorbed in reading the article.彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
He was learning a poem.彼は詩を暗記していた。
This moment will be recorded in history.この瞬間は歴史に記録されるだろう。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
Is it possible to reprint this article?この記事を転載することは可能でしょうか。
The older we get, the weaker our memory becomes.年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
My brother has a good memory.兄は記憶力がいい。
I remember that I met him somewhere.私は彼にどっかで会った記憶がある。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Mathematics is not just the memorization of formulas.数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。
Have you already written in your diary today?今日の日記をもう書きましたか。
Tom lost his memory.トムは記憶を失った。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
See above.前記参照。
It is still fresh in my memory.記憶にまだ新しい。
I write in my diary every day.毎日日記をつけている。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
The reporter shot questions at the politician.記者は政治家に質問を浴びせた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
My brother has a good memory.私の弟は記憶力がよい。
She set a new world record.彼女は世界記録を出しました。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I have forgotten to bring something to write with.筆記用具を持って来るのを忘れた。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
As we age, our ability to remember gets worse.人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。
My father writes in his diary every day.父は毎日日記をつけている。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
My memory of her has begun to recede.彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
His memory has been decaying because of age.彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I just can't memorize students' names.どうしても生徒の名前が暗記できない。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
What a memory you have.君すごい記憶力だね。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All you have to do is fill in this form.あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I wrote a lot in my diary yesterday.昨日は私は日記にたくさん書きました。
I have kept a diary for three years.私は3年間日記をつけている。
Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school.今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。
They filled in the blanks.彼らは空所に記入しました。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
She decided to keep a diary.彼女は日記をつけることに決めた。
The event still remains vivid in my memory.その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。
An immense monument was erected in honor of the noble patriot.その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Keep a record of how much you spend.使った額を記録しておきなさい。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
Reporter: Did you buy her a kitten?記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License