Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory. | スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. | インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. | アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| He will be remembered always. | 彼は末永く記憶に残るだろう。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| This moment will be recorded in history. | この瞬間は歴史に記録されるだろう。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| This experience will always remain in my memory. | この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| There was a parade to mark the occasion. | 行事を記念してパレードが行われた。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| I use the subject line to determine the contents so please fill it in. | 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |