Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 The students learned this poem by heart. 学生たちはこの詩を暗記した。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 The newsman has a nose for news. その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 Takeshi keeps a diary in English. たけしは英語で日記をつけている。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Could you tell me what to put here? ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 He tried to memorize the conversation. 彼はその会話を暗記しようとした。 He has a good memory. 彼は記憶が良い。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 The older one grows, the weaker one's memory becomes. 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? I tried to call on my memories of that day. 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 She cried bitterly at a press interview. 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 I have kept a diary for three years. 私は3年間日記をつけている。 I recalled a newspaper story about those twins. 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 Indicate size, color, and style on the order form. 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 Tom keeps a diary in French. トムはフランス語で日記をつけている。 I bought a commemorative medal on my trip. 旅行で記念メダルを買いました。 Keeping a diary is a good habit. 日記を付けるのは良い習慣です。 I want to be a sport reporter. 私はスポーツ記者になりたい。 I remember seeing her once. 以前、彼女に会った記憶がある。 Pens and pencils are examples of writing tools. ペンや鉛筆は筆記用具である。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 Linguistics is the discipline which aims to describe language. 言語学は言語を記述しようとする学問である。 The monument was set up in the park. 記念碑が公園に建てられた。 Memorize this paragraph until you can say it fluently. すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 She looked at the picture to refresh her memory. 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 The reporter shot questions at the politician. 記者は政治家に質問を浴びせた。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 The paper didn't carry the story. その新聞にその記事は載らなかった。 This lesson should be kept in mind. この教訓は記憶に留めておくべきだ。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 As we age, our ability to remember gets worse. 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 A monument has been erected to the memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 That reporter has a nose for news. その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 The teacher said that we must memorize these idioms. 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 I used to keep a diary. 私は、以前日記をつけていた。 Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 This article was written by a college professor. この記事はある大学教授によって書かれた。 Is reprinting this article a possibility? この記事を転載することは可能でしょうか。 Keep a tally of what you owe. いくら借りているか記録をつけておきなさい。 Fix the fact in your mind. その事実を心の銘記せよ。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 She set a new Japanese record in the 100 meter dash. 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 My memory of her has begun to recede. 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 Ken learned many Japanese songs by heart. ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 I have at last learned the Gettysburg Address by heart. 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 I was deeply impressed by the scenery. その景色は強く私の記憶に残っている。 Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 Please tell me what you think about this article. この記事についてのご意見をお聞かせください。 The children are learning the multiplication tables by heart. 子供たちは掛け算を暗記している。 This road will lead you to the monument. この道を行けば記念碑の所へ行ける。 I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 He made up his mind to keep a diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 This house is registered in my name. この家は私の名前で登記してある。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 Please fill in this application form. この申込書に記入してください。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 Have you ever read Gulliver's Travels? 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Be sure to fill out the registration form in person. 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 I have made a resolution to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。