UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a parade to mark the occasion.行事を記念してパレードが行われた。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
I want to write an article.記事を一つ書きたい。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
This article was written by a college professor.この記事はある大学教授によって書かれた。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
I write in my diary every day.私は毎日日記をつけます。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
She keeps a record of everything she buys.彼女はすべての買い物を記録する。
I have no recollection of seeing the man.私はその男に会った記憶がない。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
This moment will be recorded in history.この瞬間は歴史に記録されるだろう。
Dreams may be vivid and memorable.夢が生き生きと記憶に残ることもある。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
I neglected to note it in my calendar.カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
Remember me next time.ログイン情報を記憶する
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.彼女は100メートル競争で日本記録をだした。
We must keep a diary every day.毎日日記をつけなければならない。
He is very busy writing stories.彼は記事を書くのにとても忙しい。
No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The length of the article is not to exceed 1000 words.記事の長さは1000語を超えてはならない。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
The reporter criticized the politician.記者はその政治家を非難した。
Did she write in her diary yesterday?彼女は昨日、日記を書きましたか。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
They erected a statue in memory of Gandhi.ガンジーの記念像が建てられた。
She has kept a diary for 3 years.彼女は3年間ずっと日記をつけている。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
I wrote a lot in my diary yesterday.昨日は私は日記にたくさん書きました。
I have kept a diary for three years.私は三年間日記をつけつづけた。
The minister refused to give an interview to the reporters.大臣は記者団との会見を拒んだ。
Is reprinting this article a possibility?この記事を転載することは可能でしょうか。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
He tried to memorize the conversation.彼はその会話を暗記しようとした。
Fill out this form, please.この書式に記入してください。
Have you written in your diary yet today?今日の日記をもう書きましたか。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
We must learn this poem by heart by the next lesson.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
Your memory is good.あなたは記憶がよい。
She continued writing in her diary until she died.彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
He bettered the world record in the high jump.彼は走り高跳びの世界記録を更新した。
This is the diary which she kept.これは彼女がつけた日記です。
Can you do bookkeeping?君は簿記ができますか。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Keeping a diary is a good habit.日記をつけるのはよい習慣です。
He made a resolution to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
Ken learned many Japanese songs by heart.ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License