Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| She set a new Japanese record in the 100 meter dash. | 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| The event is still fresh in our memory. | その事件はまだ我々の記憶に新しい。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| The photograph brought back memories of my childhood. | その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Then you just have to fill out this card. | それではこのカードに記入してください。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| His idea was imprinted on my mind. | 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. | 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I was deeply impressed by the scenery. | その景色は強く私の記憶に残っている。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| I neglected to note it in my calendar. | カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |