Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| My memory of her has begun to recede. | 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| We must learn this poem by heart by the next lesson. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| The hall was built in memory of the founder. | そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| You must bear it in mind. | あなたは心に銘記してもらいたい。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The scene was burned into my memory. | その光景は私の記憶に焼きついた。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| That scene was branded on her memory. | その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。 | |
| What is difficult about Japanese is the writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. | 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |