Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't memorize so many of these letters. こんなにたくさんの文字を暗記できません。 The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. 記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。 I must write in my diary every day. 毎日日記をつけなければならない。 I resolved to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 I have kept a diary for three years. 私は3年間日記をつけている。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 We have to memorize this poem by the next class. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 I found your diary. あなたの日記を見つけました。 I read an article about acid rain yesterday. 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 I am remembering the word. 私はその単語を暗記中だ。 Have you read the article about Asia in Time? タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? Learn these names by heart. これらの名を暗記しなさい。 A monument was erected in memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 It is interesting for me to read my old diary. 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 He learned the poem by heart. 彼は詩を暗記した。 I remember seeing her once. 以前、彼女に会った記憶がある。 The teacher said that we must memorize these idioms. 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 I had the article accepted by a travel magazine. 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 By the way, how many of you keep a diary? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 I write articles regularly. いつも記事を書いています。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 Do you keep a dream diary? 夢日記をつけていますか? She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 Keeping a diary is a good habit. 日記をつけることは良い習慣だ。 She closed her diary slowly. 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 She took down the speech in shorthand. 彼女はその演説の速記をとった。 It took me two hours to memorize this sentence. この文章を暗記するのに2時間かかった。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Have you written in your diary yet today? 今日の日記をもう書きましたか。 Did you write anything in your diary today? 今日は日記を付けましたか。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 What is difficult about Japanese is the writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 I have made a resolution to keep a diary this year. 今年は日記をつけようと決心した。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 The students learned many poems by heart. 学生たちは多くの詩を暗記した。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 The press ban on the case was removed yesterday. その記事は昨日記事解禁となった。 Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 My e-mail address will be as follows effective April 1. 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 His idea was imprinted on my mind. 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 We must learn this poem by heart by the next lesson. 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 The writing style is much less complicated in this article. 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 This will be a good souvenir of my trip around the United States. アメリカ旅行のよい記念になります。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 I found a diary my father kept for thirty years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? The reporter filed his story just before the paper went to press. その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。 Today is Independence Day. 今日は独立記念日です。 Tom lost his memory. トムは記憶を失った。 We had to learn the poem by heart. 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 We have to learn the whole poem by heart. 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 This winter the record for snowfall was broken. この冬は降雪量の記録を更新した。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 I have no recollection of seeing the man. 私はその男に会った記憶がない。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Indicate size, color, and style on the order form. 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 He decided to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 My memory failed me. I just could not remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 The scene was clearly printed in my memory. その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 Could you tell me what to put here? ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 He made up his mind to keep a diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 Our wedding anniversary is coming soon. 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 Taro concentrated on memorizing English words. 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 This president has written his memoirs. 大統領は自分の回想記を書き留めました。 Let's get a picture of us with the sea in the background. 海をバックに記念写真撮ろうよ。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 We must keep a diary every day. 毎日日記をつけなければならない。