Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She keeps her diary in English. 彼女は英語で日記をつけている。 The Prime Minister held a press conference yesterday. 首相は昨日に記者会見を行なった。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 Please fill out this form. この用紙に必須事項を記入してください。 A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 I have memorized 2000 English words. 私は2000の英単語を暗記した。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 He decided to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! Memorize this paragraph until you can say it fluently. すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 Please put their name on everything they take with them. 持ち物すべてに記名してください。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 He had to write an account of the baseball game. 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 Happy wedding anniversary. 結婚記念日おめでとう。 I know the poem by heart. 私はその詩を暗記している。 I remember seeing her once. 以前、彼女に会った記憶がある。 He was learning a poem. 彼は詩を暗記していた。 Fill in your name and address. あなたの名前と住所を記入しなさい。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 Have you read the article about Asia in Time? タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? I learned many of Takuboku's poems by heart. 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 She had begun to recede in my memory. 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 The reporter covered the gas explosion in Shibuya. 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 Everyone has to learn the words by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Her diaries formed the basis of the book she later wrote. 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 This house is registered in my name. この家は私の名前で登記してある。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 Read through the article. その記事を最後まで読みなさい。 July 4th is a red-letter day in America. 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 Then you just have to fill out this card. それではこのカードに記入してください。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 Lincoln's biography is read by children all around the world. リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 The reporter refused to name his sources. 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 We recently discovered an error in your personnel record. 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 The older one grows, the weaker one's memory becomes. 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 The reporter took down everything that was said. 記者は話されたことはすべて書き留めた。 I write in my diary every day. 私は毎日日記をつけている。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩を暗記しなければならない。 Records certify that Bob passed his driving test. 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 The older we get, the weaker our memory becomes. 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 This article was written by a college professor. この記事はある大学教授によって書かれた。 Let's learn this poem by heart. この詩を暗記しましょう。 He tried to memorize the conversation. 彼はその会話を暗記しようとした。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 On Friday we will have a press conference. 金曜日、私たちは記者会見を行う。 After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 The monument was erected in honor of the eminent philosopher. その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 I must learn this poem by heart. この詩を暗記しなければならない。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した! The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 He could learn the poem by heart at the age of five. 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 I thought of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと思っていた。 Could you tell me what to put here? ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Please tell me what you think about this article. この記事についてのご意見をお聞かせください。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 I have kept a diary for three years. 私は3年間日記をつけている。 Please help me fill out this form. この紙に記入するのを手伝ってください。 He bettered the world record in the high jump. 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 She closed her diary slowly. 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 It is not possible to record in this media. このメディアには記録することができない。 Debit Mr Hill with $100. 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? The best way to master English composition is to keep a diary in English. 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 An actor has to memorize his lines. 役者は台詞を暗記しなければならない。 The magazine article said that the value of the yen would rise. その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 It is necessary to complete all pages of the application form. 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 Another spam article hoping for click-throughs? またアフィ狙いの記事か。 The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. その官僚は匿名を条件として記者に話をした。