The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Read through the article.
その記事を最後まで読みなさい。
Writing news stories is his job.
ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。
My brother has a good memory.
兄は記憶力がいい。
The reporter took down everything that was said.
記者は話されたことはすべて書き留めた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.
ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
Commit this poem to memory.
この詩を暗記しなさい。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Is reprinting this article a possibility?
この記事を転載することは可能でしょうか。
The teacher said that we must memorize these idioms.
先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。
I write articles regularly.
いつも記事を書いています。
Pens and pencils are examples of writing tools.
ペンや鉛筆は筆記用具である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
I must learn this poem by heart.
この詩を暗記しなければならない。
Tom lost his memory.
トムは記憶を失った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They filled in the blanks.
彼らは空所に記入しました。
My e-mail address has been changed as follows.
私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
Did you write anything in your diary today?
今日は日記を付けましたか。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
There was a parade to mark the occasion.
行事を記念してパレードが行われた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun