Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| His voting record is riddled with contradictions. | 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 | |
| This lesson should be kept in mind. | この教訓は記憶に留めておくべきだ。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| She wrote about it in her diary. | 彼女はそのことを日記に書いた。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| My memory of her has begun to recede. | 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. | 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. | 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. | ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |