Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. | 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. | 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| Those records are not accessible to the public. | その記録は一般に公開されていない。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. | この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| His idea was imprinted on my mind. | 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| His biography is quite true to life. | 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. | からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |