Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. | ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| She got full marks by memorizing the whole lesson. | 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |
| You must bear it in mind. | あなたは心に銘記してもらいたい。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. | 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 | |
| I must write in my diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| I am a journalist. | 私は記者です。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| The teacher made the students learn the long English poem by heart. | 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 | |
| She is in the habit of writing in her diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. | エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| July 4th is a red-letter day in America. | 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |