UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you keep a dream diary?夢日記をつけていますか?
We'll note it in the following way.次のように記載します。
He has a good memory.彼は記憶が良い。
The reporter criticized the politician.記者はその政治家を非難した。
Takeshi keeps a diary in English.たけしは英語で日記をつけている。
I am a journalist.私は記者です。
I keep a diary in English.私は英語で日記をつけている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
First of all, learn the formula by heart.まずは公式を暗記しなさい。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
If the rain stops, tears clean the scars of memory away.雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
I found a diary my father kept for thirty years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
The price in January advanced 20% year to year.1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
My brother has a good memory.弟は記憶力がいいです。
I write in my diary every day.毎日日記をつけている。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing?そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな?
He has a remarkable memory.彼は優れた記憶力の持ち主だ。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Learn these names by heart.これらの名を暗記しなさい。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
This monument is in memory of a great statesman.この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I'm looking forward to reading Ayako's diary again.綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。
He could learn the poem by heart at the age of five.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
I found my father's diary which he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
I can't memorize so many of these letters.そんなにたくさんの文字を記憶できません。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
I must write in my diary every day.毎日日記をつけなければならない。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The monument was set up in the park.記念碑が公園に建てられた。
A toast to your 20th Anniversary!20周年記念に乾杯。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
The Prime Minister held a press conference yesterday.首相は昨日に記者会見を行なった。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
I found your diary.あなたの日記を見つけました。
She set a new Japanese record in the 100 meter dash.彼女は100メートル競争で日本記録をだした。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
This winter the record for snowfall was broken.この冬は降雪量の記録を更新した。
This article was written by a college professor.この記事はある大学教授によって書かれた。
I tried to call on my memories of that day.私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
The press besieged the minister with questions.記者団は大臣を質問攻めにした。
The older one grows, the weaker one's memory becomes.人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
Please send bug reports to the following email address.バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
He was able to memorize that poem when he was five years old.彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
This lesson should be kept in mind.この教訓は記憶に留めておくべきだ。
Have you ever added an article to Wikipedia?ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
Tom has a pretty good memory.トムはとても記憶力がいい。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
I keep a diary in French.フランス語で日記を書いる。
My e-mail address will be as follows effective April 1.私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
This record still stands.この記録はまだ破られていません。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I used to keep a diary every day when I was young.昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
Could you please sign the register?宿泊者名簿に記入していただけますか。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
He broke the world record.彼は世界記録を破った。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
She refreshed her memory with the photo.彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。
He told his diary that she had come to see him.彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。
I remember that I met him somewhere.私は彼にどっかで会った記憶がある。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
By the way, how many of you keep a diary?ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License