Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| Please tell me what you think about this article. | この記事についてのご意見をお聞かせください。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| She set a new Japanese record in the 100 meter dash. | 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| As a child I learned lots of poems by heart. | 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca. | 何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| Celebrate the revolution memorial day! | 革命記念日万歳! | |
| I need to write an article on Japan's economy. | 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| This lesson should be kept in mind. | この教訓は記憶に留めておくべきだ。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I keep a diary in English. | 私は英語で日記をつけている。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| By the way, how many of you keep diaries? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| It is not possible to record in this media. | このメディアには記録することができない。 | |
| I'm a journalist. | 私は記者です。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| My e-mail address has been changed as follows. | 私のe—mailアドレスは下記に変わりました。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The length of the article is not to exceed 1000 words. | 記事の長さは1000語を超えてはならない。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| The company is incorporated in Japan. | その会社は日本で登記されている。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. | エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |