UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good memory is his weapon.記憶のよさが彼の武器である。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
Have you already written in your diary today?今日の日記をもう書きましたか。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The goods were entered to her.その品物は彼女の注文品として記入された。
Did you write anything in your diary today?今日は日記を付けましたか。
Can you read phonetic signs?発音記号が読めますか。
He wanted to commit the whole message to memory.彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
Could you tell me what to put here?ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He is very busy writing stories.彼は記事を書くのにとても忙しい。
The traffic accident is fresh in his memory.その交通事故は彼の記憶に生々しい。
I am keeping a diary every day.私は毎日日記をつけている。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
Our wedding anniversary is coming soon.私たちの結婚記念日はもうすぐです。
His record is a new world record in the 100-meter dash.彼の記録は100メートルの世界新記録だ。
Lincoln's biography is read by children all around the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
Please fill in this application form.この申込書に記入してください。
This lesson should be kept in mind.この教訓は記憶に留めておくべきだ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
He has a good memory.彼はよい記憶力をもっている。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
The older we get, the weaker our memory becomes.年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
The life of Lincoln is read by children all over the world.リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。
I'm a journalist.私は記者です。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
The students were told to learn the poem by heart.生徒たちはその詩を暗記するように言われた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
The scene was burned into my memory.その光景は私の記憶に焼きついた。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I write articles regularly.いつも記事を書いています。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
What a memory you have.君すごい記憶力だね。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。
We have the ability to remember.私たちは記憶するという能力をもっている。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
She has kept a diary for 3 years.彼女は3年間ずっと日記をつけている。
First of all, learn the formula by heart.まずは公式を暗記しなさい。
The whole experiment was recorded on film.実験はすべてフィルムに記録された。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
Have you learned the number by heart?その数を暗記しましたか。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
All you have to do is to learn this sentence by heart.君たちはこの文を暗記しさえすればよい。
One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。
It's my favourite among articles on Japan.日本に関する記事で一番気に入った記事です。
I keep a diary every day.毎日日記をつけている。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
I found my father's diary that he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Fill out this form, please.この書式に記入してください。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License