Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| This moment will be recorded in history. | この瞬間は歴史に記録されるだろう。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. | トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| It is not possible to record in this media. | このメディアには記録することができない。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |
| July 4th is a red-letter day in America. | 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| How wistful a memory you won't ever recall again. | 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| It is strange how vividly I remember the scene. | その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Celebrate the revolution memorial day! | 革命記念日万歳! | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. | 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |