Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| That is in my recollections. | それは私の記憶に残っている。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. | からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| By the way, how many of you keep diaries? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| It is still fresh in my memory. | 記憶にまだ新しい。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| The hall was built in memory of the founder. | そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| We'll note it in the following way. | 次のように記載します。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| The symbol used for the Israeli Shekel is "₪". | イスラエルシュケルを表す記号は「₪」です。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |