Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 I bought a commemorative medal on my trip. 旅行で記念メダルを買いました。 You have a good memory. あなたは記憶がよい。 Don't fail to learn these basic words by heart. この基本単語は必ず暗記しなさい。 Our wedding anniversary is coming soon. 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 This winter the record for snowfall was broken. この冬は降雪量の記録を更新した。 You have only to read this article to see how serious the accident was. その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 She has kept a diary for 3 years. 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Your memory is good. あなたは記憶がよい。 My memory of her has begun to recede. 彼女は私の記憶からしだいに薄れている。 My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 I recalled a newspaper story about those twins. 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 I used to write in my diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 The history of the world is but the biography of great men. 世界の歴史は偉人の伝記に外ならない。 He kept a diary during the trip. 彼は旅行の間日記をつけた。 His competition record was the worst among the five. 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 The hall was built in memory of the founder. そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 The accident is still vivid in his memory. その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 He holds a record in swimming. 彼は水泳で記録を持っている。 My diaries cover twenty-five years. 私の日記は25年にわたっている。 The correspondent filed a report from Moscow. その特派員はモスクワから記事を送った。 I have no recollection of seeing the man. 私はその男に会った記憶がない。 He keeps a diary. 彼は日記を付けている。 His wife screened him from reporters. 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 I have at last learned the Gettysburg Address by heart. 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Fill out this form, please. この書式に記入してください。 What does this sign mean? あの記号、何という意味ですか。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 I filled in my name on the paper. 紙に自分の名を記入した。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 The reporter criticized the politician. 記者はその政治家を非難した。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 Have you ever read Gulliver's Travels? 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 He has a good memory. 彼は記憶力がよい。 I keep a diary in French. フランス語で日記を書いる。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 I found your diary. あなたの日記を見つけました。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 The press besieged the minister with questions. 記者団は大臣を質問攻めにした。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory. スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 Let's get a picture of us with the sea in the background. 海をバックに記念写真撮ろうよ。 I remember seeing her once. 以前、彼女に会った記憶がある。 Have you written in your diary yet today? 今日の日記をもう書きましたか。 Fill in your name and address. あなたの名前と住所を記入しなさい。 I thought of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと思っていた。 I remember that I met him somewhere. 私は彼にどっかで会った記憶がある。 Fill in this form. この用紙に記入しなさい。 I didn't have much time so I just skimmed through the article. 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 You'll understand how terrible this accident was when you read the article. この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 He makes it a rule to write in his diary every day. 彼は毎日、日記を付けることにしている。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 The minister refused to give an interview to the reporters. 大臣は記者団との会見を拒んだ。 The teacher made the students learn the long English poem by heart. 先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。 See above. 前記参照。 I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 My father writes in his diary every day. 父は毎日日記をつけている。 This article was written by a college professor. この記事はある大学教授によって書かれた。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 The whole experiment was recorded on film. 実験はすべてフィルムに記録された。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 As a child I learned lots of poems by heart. 子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。 Tom keeps a diary in French. トムはフランス語で日記をつけている。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 He is very busy writing stories. 彼は記事を書くのにとても忙しい。 Could you tell me what to put here? ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。 We have to learn the whole poem by heart. 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 She set a new world record. 彼女は世界記録を出しました。 He made a resolution to write in his diary every day. 彼は毎日、日記をつける決心をした。 I was told to learn this poem by heart by the end of this week. 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 I think of the woman as a journalist. 私はその女性を記者だと考えていた。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。