No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
You must bear it in mind.
あなたは心に銘記してもらいたい。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
She is in the habit of keeping a diary every day.
彼女は毎日日記をつける習慣がある。
By the way, how many of you are keeping a diary?
ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
The older one grows, the weaker one's memory becomes.
人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
The journalist was calm even in an emergency.
その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The older we get, the weaker our memory becomes.
年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
See above.
前記参照。
I used to keep a diary every day when I was young.
昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
We must keep a diary every day.
毎日日記をつけなければならない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
The whole experiment was recorded on film.
実験はすべてフィルムに記録された。
Those records are not accessible to the public.
その記録は一般に公開されていない。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.
私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
It isn't easy to memorize dates.
日付を暗記することは容易ではない。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
His memory amazes me.
彼の記憶力にはほとほと感心する。
The library was founded in memory of the scholar.
図書館はその学者を記念して建てられた。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people.
とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。
I have made a resolution to keep a diary this year.
今年は日記をつけようと決心した。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
What does this sign mean?
あの記号、何という意味ですか。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Learn by heart as many idioms as possible.
できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
A monument has been erected to the memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Can you do bookkeeping?
君は簿記ができますか。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Fill in this form.
この用紙に記入しなさい。
A monument was erected in memory of the deceased.
故人をしのんで、記念碑が建てられた。
Can't you sit the story out for a while?
その記事はしばらく発表しないでくれませんか。
The problem is worthy of being remembered.
その問題は記憶するに値する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a