Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you read the article about Asia in Time? | タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? | |
| This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. | この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| Have you written in your diary yet today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| Celebrate the revolution memorial day! | 革命記念日万歳! | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| This account does not agree with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| You must bear it in mind. | あなたは心に銘記してもらいたい。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| I will include the author's and publisher's names. | 著者と出版社の名前を記載します。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I filled in my name on the form. | 用紙に自分の名を記入した。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| I am a journalist. | 私は記者です。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| She refreshed her memory with the photo. | 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. | 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| July 4th is a red-letter day in America. | 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| I wrote a lot in my diary yesterday. | 昨日は私は日記にたくさん書きました。 | |