UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his memory.彼は記憶を失った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
First of all, learn the formula by heart.まずは公式を暗記しなさい。
I write in my diary every day.毎日日記をつけている。
The soldiers have erected a peace monument.兵士達は平和記念碑を建てた。
That scene was branded on her memory.その光景は彼女の記憶に焼き付いていた。
Please fill out the Customs Declaration Form.税関申告書に記入してください。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
You must bear it in mind.あなたは心に銘記してもらいたい。
Great geniuses have the shortest biographies.偉大な天才は最短の伝記を有する。
She is in the habit of keeping a diary every day.彼女は毎日日記をつける習慣がある。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
It took me two hours to memorize this sentence.この文章を暗記するのに2時間かかった。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
His idea was imprinted on my mind.彼の思想は私の心にはっきり銘記された。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Will you fill out this form, please?このカードに記入していただけますか。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
My e-mail address has been changed as follows.私のe—mailアドレスは下記に変わりました。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
A good biography is interesting and instructive.良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。
A monument has been erected to the memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
We all learned the poem by heart.わたし達はその詩を暗記した。
Happy wedding anniversary.結婚記念日おめでとう。
I found your diary.あなたの日記を見つけました。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He is suffering from loss of memory.彼は記憶喪失で悩んでいる。
It was the greatest earthquake on record.それは記録に残っている最大の地震だった。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I learned it by heart.暗記しました。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Is reprinting this article a possibility?この記事を転載することは可能でしょうか。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
He answered my questions by the exercise of his excellent memory.彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
I learned many of Takuboku's poems by heart.僕は啄木の詩の多くを暗記した。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
He entered up the sum in his account book.彼はその会計簿に金額を記入した。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Have you read the article about Asia in Time?タイム誌のアジアについての記事を読んだかい?
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
He holds a record in swimming.彼は水泳で記録を持っている。
Happy Fourth of July!アメリカ独立記念日おめでとうございます!
The hall was built in memory of the founder.そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
The reporter criticized the politician.記者はその政治家を非難した。
The goods were entered to her.その品物は彼女の注文品として記入された。
I remember that I met him somewhere.私は彼にどっかで会った記憶がある。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
If you use the quit command noted below, you can make the application exit.下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Fill in this application form and send it at once.この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。
I must write in my diary every day.毎日日記をつけなければならない。
His record is a new world record in the 100-meter dash.彼の記録は100メートルの世界新記録だ。
I must learn this poem by heart.私はこの詩歌を暗記しなければならない。
The accident is still vivid in his memory.その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。
The article covers all the events at the fair.その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
He has a naturally good memory.彼は生まれつき記憶力がいい。
His memory has been decaying because of age.彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
I used to write in my diary every day when I was young.昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
We have to memorize this poem by the next class.次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Japan's trade surplus soared to a record high.日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
He has a good memory.彼はよい記憶力をもっている。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
An actor has to memorize his lines.役者は台詞を暗記しなければならない。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Father keeps a diary every day.父は毎日日記をつけている。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Tom has a good memory.トムは記憶力がいい。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Have you finished reading the biography of Jobs?ジョブズの伝記読み終わったかい?
He keeps a diary in English.彼は英語で日記をつけている。
We have the ability to memorize information.私達には、情報を記憶する能力がある。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License