Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| Her diaries formed the basis of the book she later wrote. | 日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| He is a reporter for Time magazine. | 彼はタイム誌の記者です。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. | 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 | |
| He could learn the poem by heart at the age of five. | 彼は5歳でその詩を暗記することができた。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| The students were required to learn the Constitution by heart. | 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| I know the poem by heart. | 私はその詩を暗記している。 | |
| She continued writing in her diary until she died. | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| I think of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと考えていた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| The author of this article is a famous critic. | この記事の筆者は有名な批評家だ。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| I used to keep a diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| During the press conference, the President touched on foreign relations. | 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Do you keep a diary? | 君は日記を付けていますか。 | |
| I must learn this poem by heart. | この詩を暗記しなければならない。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| It's my favourite among articles on Japan. | 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. | 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. | 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 | |
| It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place. | アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| They erected a statue in memory of Gandhi. | ガンジーの記念像が建てられた。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We can record the past and present. | 過去や現在のことを記録することができる。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| This year unemployment will reach record levels. | 今年は失業者数が記録的になるだろう。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |