UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
His record is a new world record in the 100-meter dash.彼の記録は100メートルの世界新記録だ。
I was deeply impressed by the scenery.その景色は強く私の記憶に残っている。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I write in my diary every day.毎日日記をつけている。
I found the diary that my father kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
Tom lost his memory.トムは記憶を失った。
The memoir breathes the deepest respect for his father.その回想記は父に対する深い尊敬に満ち溢れている。
The newsman has a nose for news.その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
I have kept a diary in English these ten years.私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
He has broken the record.彼は記録を破った。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
It is necessary to complete all pages of the application form.申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。
That news report is inconsistent with the facts.その記事は事実と符合しない。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
The students learned many poems by heart.学生たちは多くの詩を暗記した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
A monument was erected in memory of the deceased.故人をしのんで、記念碑が建てられた。
She cried bitterly at a press interview.彼は記者会見中に号泣しました。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The problem is worthy of being remembered.その問題は記憶するに値する。
He keeps a diary in English.彼は英語で日記をつけている。
I must learn this poem by heart.この詩を暗記しなければならない。
Fix the fact in your mind.その事実を心の銘記せよ。
I resolved to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
Have you ever added an article to Wikipedia?ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
I always put down good experiences in my diary.私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。
I have decided to learn shorthand.私は速記を習うことに決めた。
Happy anniversary!結婚記念日おめでとう。
What does this sign mean?あの記号、何という意味ですか。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
As we grow older, our memory becomes weaker.年をとるにつれて記憶力は段々衰える。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The author of this article is a famous critic.この記事の筆者は有名な批評家だ。
Be sure to fill out the registration form in person.必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
You're a reporter.新聞記者の方ですね。
A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
I wish I had a better memory.もう少し記憶力がよければなあ。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
What a memory you have.君すごい記憶力だね。
It took me two hours to memorize this sentence.この文章を暗記するのに2時間かかった。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I am running short of memory.私は記憶力が不足している。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
The older we get, the weaker our memory becomes.年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
I have memorized 2000 English words.私は2000の英単語を暗記した。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
You should memorize as many English words as possible.できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I write in my diary every day.私は毎日日記をつけている。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
The city dedicated a monument in honor of the general.市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。
I can't memorize so many of these letters.これらたくさんの文字を暗記できない。
She closed her diary slowly.彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
Is it possible to reprint this article?この記事を転載することは可能でしょうか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
That is in my recollections.それは私の記憶に残っている。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
You must bear my advice in mind.あなたは私の助言を記憶していなければならない。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded.ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。
No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
I must learn this poem by heart.私はこの詩を暗記しなければならない。
I recalled a newspaper story about those twins.私はその双子についての新聞記事を思い出させた。
My memory is blank on the subject.その問題では記憶がぜんぜんない。
I have made a resolution to keep a diary this year.今年は日記をつけようと決心した。
He lost his memory.彼は記憶を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License