Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. | 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| He made a resolution to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The event is still fresh in our memory. | その事件はまだ我々の記憶に新しい。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. | 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| I learned it by heart. | 暗記した。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| Another spam article hoping for click-throughs? | またアフィ狙いの記事か。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I write articles regularly. | いつも記事を書いています。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| My memory was at fault. | 私の記憶は間違っていた。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| Please tell me what you think about this article. | この記事についてのご意見をお聞かせください。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけるのはよい習慣です。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| He made up his mind to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| I want to write an article. | 記事を一つ書きたい。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| His wife screened him from reporters. | 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| It is out of the question to learn all these sentences by heart. | これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました。 | |
| A toast to your 20th Anniversary! | 20周年記念に乾杯。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| His competition record was the worst among the five. | 彼の記録は5人の中で一番悪かった。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. | 1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| The writing style is much less complicated in this article. | 書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| Great geniuses have the shortest biographies. | 偉大な天才は最短の伝記を有する。 | |
| She had no difficulty in learning the poem by heart. | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 | |
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| I keep my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |