Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩を暗記しなければならない。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Reporter: Did you buy her a kitten? | 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| The event is still fresh in our memory. | その事件はまだ我々の記憶に新しい。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| Everyone must memorize these words. | 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Tom adopted our method of bookkeeping. | トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。 | |
| This is the diary which she kept. | これは彼女がつけた日記です。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie. | 翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| I enjoy looking at my old diary. | 古い日記を見るのは楽しみですわ。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. | 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| If you want to include other information, please let us know. | 他に記載すべき情報があれば教えてください。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| Reporter: Can you give me an example? | 記者:例を1つあげてくださいますか。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| She took down the speech in shorthand. | 彼女はその演説の速記をとった。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| You have a good memory. | あなたは記憶がよい。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| It isn't easy to memorize dates. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| The clerk made an entry in his ledger. | 事務員は原簿に記入した。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| The scene was embedded in his memory. | その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| She set a new Japanese record in the 100 meter dash. | 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 | |
| The accident is still vivid in his memory. | その事故はまだありありと彼の記憶に残っている。 | |