Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 Don't fail to learn these basic words by heart. この基本単語は必ず暗記しなさい。 He is sure to set a new record in the triple jump. 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 I'm a journalist. 私は記者です。 Have you read the article about Asia in Time? タイム誌のアジアについての記事を読んだかい? We had to learn the poem by heart. 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 However tired he is, he writes in his diary before going to bed. 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty. 長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。 Is it possible to reprint this article? この記事を転載することは可能でしょうか。 Keep a tally of what you owe. いくら借りているか記録をつけておきなさい。 He is very busy writing stories. 彼は記事を書くのにとても忙しい。 She had no difficulty in learning the poem by heart. 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 My father writes in his diary every day. 父は毎日日記をつけている。 Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 We all learned the poem by heart. わたし達はその詩を暗記した。 I wrote a lot in my diary yesterday. 昨日は私は日記にたくさん書きました。 They are memorials. これらは記念碑なのである。 Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 Please tell me how to fill out the disembarkation card. 入国カードの記入の仕方を教えてください。 I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 Let's learn this sentence by heart. この文を暗記しましょう。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 We found that there is no information about freight and insurance in your quote. 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 My brother has a good memory. 私の弟は記憶力がよい。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。 I write articles regularly. いつも記事を書いています。 I write in my diary every day. 私は毎日日記をつけます。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 He will be remembered always. 彼は末永く記憶に残るだろう。 Old age has undermined her memory. 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 He holds a record in swimming. 彼は水泳で記録を持っている。 What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system. 日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 My diaries cover twenty-five years. 私の日記は25年にわたっている。 I have kept a diary in English these ten years. 私はこの10年間、英語で日記をつけてきました。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 It is not possible to record in this media. このメディアには記録することができない。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 She had begun to recede in my memory. 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 Have you learned the number by heart? その数を暗記しましたか。 I used to write in my diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 It is out of the question to learn all these sentences by heart. これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The reporter took down everything that was said. 記者は話されたことはすべて書き留めた。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 That news report is inconsistent with the facts. その記事は事実と符合しない。 Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。 I used to keep a diary in English when I was a student. 僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 Reporter: Did you buy her a kitten? 記者:彼女に猫を買ってあげたのですか。 She cried bitterly at a press interview. 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 Memorize this paragraph until you can say it fluently. すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 His voting record is riddled with contradictions. 彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 We won't be able to learn all of the words by heart. 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 Learn this lesson by heart. この課を暗記しなさい。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 Students have a holiday on Foundation Day. 学生は創立記念日で休みだ。 In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 She used to keep a diary, but she no longer does. 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 The children are learning the multiplication tables by heart. 子供たちは掛け算を暗記している。 Debit Mr Hill with $100. 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 See above. 前記参照。 I know the poem by heart. 私はその詩を暗記している。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 Have you written in your diary yet today? 今日の日記をもう書きましたか。 The prime minister fielded some tough questions at the press conference. 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 It's fun to read my old diary. 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 This will be a good souvenir of my trip around the United States. アメリカ旅行のよい記念になりました。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 I must learn this poem by heart. この詩を暗記しなければならない。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 Those records are not accessible to the public. その記録は一般に公開されていない。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 You'll understand how terrible this accident was when you read the article. この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 A monument was erected in memory of the deceased. 故人をしのんで、記念碑が建てられた。