Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I keep a diary in French. | フランス語で日記を書いる。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. | 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| I recorded the conditions up until now! | 現在までの状況を記録した! | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| The unemployment rate dropped to a five-year low in January. | 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| His idea was imprinted on my mind. | 彼の思想は私の心にはっきり銘記された。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| This lesson should be kept in mind. | この教訓は記憶に留めておくべきだ。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| He has set up three world records in swimming this year. | 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| She is in the habit of keeping a diary every day. | 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| I found it difficult to keep a diary every day. | 毎日、日記をつけるのは、むずかしいと分かった。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| She set a new world record. | 彼女は世界記録を出しました。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| He makes it a rule to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| Can you read phonetic signs? | 発音記号が読めますか。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| Have you read this article? | あなたはこの記事を読みましたか。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| She holds the world record for the hundred meters. | 彼女は100mの世界記録を持っている。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| I must learn this poem by heart. | 私はこの詩歌を暗記しなければならない。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| I am remembering the word. | 私はその単語を暗記中だ。 | |
| I keep a daily record of the temperature. | 私は温度を毎日記録している。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| This experience will always remain in my memory. | この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| A monument has been erected to the memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| He refused our offer to arrange a press conference. | 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| His record is a new world record in the 100-meter dash. | 彼の記録は100メートルの世界新記録だ。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| Ben committed his diary to the lawyer's care. | ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。 | |
| Please do not touch the record side. | 記録面に手を触れないで下さい。 | |
| I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. | このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| Please tell me what you think about this article. | この記事についてのご意見をお聞かせください。 | |
| One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. | 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. | 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |