Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 He addressed himself to the reporters. 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 Learning poetry is a good discipline for the memory. 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 Tom has a pretty good memory. トムはとても記憶力がいい。 The students learned many poems by heart. 学生たちは多くの詩を暗記した。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 She cried bitterly at a press interview. 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 The length of the article is not to exceed 1000 words. 記事の長さは1000語を超えてはならない。 The newsman has a nose for news. その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 It's my favourite among articles on Japan. 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 Commit this poem to memory. この詩を暗記しなさい。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 I filled in my name on the paper. 紙に自分の名を記入した。 Linguistics is the discipline which aims to describe language. 言語学は言語を記述しようとする学問である。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 She had begun to recede in my memory. 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 I keep a diary every day. 毎日日記をつけている。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 We'll note it in the following way. 次のように記載します。 He entered up the sum in his account book. 彼はその会計簿に金額を記入した。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 All you have to do is to learn this sentence by heart. 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 Writing news stories is his job. ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 The press is interested in his private life. 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 I have kept a diary for three years. 私は3年間日記をつけている。 Fill out this registration card, please. この宿泊カードに記入して下さい。 Students have a holiday on Foundation Day. 学生は創立記念日で休みだ。 Have you learned the number by heart? その数を暗記しましたか。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。 My real address is as follows. 私の本当の住所は下記の通りです。 Learn these names by heart. これらの名を暗記しなさい。 He keeps a diary in English. 彼は英語で日記をつけている。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 He is suffering from loss of memory. 彼は記憶喪失で悩んでいる。 I must learn this poem by heart. 私はこの詩を暗記しなければならない。 I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? He makes it a rule to write in his diary every day. 彼は毎日、日記を付けることにしている。 She took down the speech in shorthand. 彼女はその演説の速記をとった。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 Your memory is good. あなたは記憶がよい。 Learn this lesson by heart. この課を暗記しなさい。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 I have decided to learn shorthand. 私は速記を習うことに決めた。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 It isn't easy to memorize dates. 日付を暗記することは容易ではない。 I will include the author's and publisher's names. 著者と出版社の名前を記載します。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Have you ever added an article to Wikipedia? ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? Every reporter sent his stories with the least possible delay. どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 What you need to do next is fill out this application form. 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 Happy anniversary! 結婚記念日おめでとう。 The boy decided to observe and record bees in detail. 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 We have the ability to memorize information. 私達には、情報を記憶する能力がある。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 The governor's speech was aimed at the press. 知事の演説は記者団に向けて行われた。 A good biography is interesting and instructive. 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 Do you keep a dream diary? 夢日記をつけていますか? Let's get a picture of us with the sea in the background. 海をバックに記念写真撮ろうよ。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 I found your diary. あなたの日記を見つけました。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 This road will lead you to the monument. この道を行けば記念碑の所へ行ける。 Have you read this article? あなたはこの記事を読みましたか。 My memory of that is still vivid. それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 Learn by heart as many idioms as possible. できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 If you want to include other information, please let us know. 他に記載すべき情報があれば教えてください。 He has set up three world records in swimming this year. 彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 I come here every Fourth of July. 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 She refreshed her memory with the photo. 彼女はその写真を見ると記憶がよみがえってきた。 No silence was ever written down. 無言が記録されたためしはない。 The goods were entered to her. その品物は彼女の注文品として記入された。 Have you learned the poem by heart? その詩を暗記しましたか。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 I keep a diary in English. 私は英語で日記をつけている。 I am running short of memory. 私は記憶が不足している。 Is reprinting this article a possibility? この記事を転載することは可能でしょうか。 Celebrate the revolution memorial day! 革命記念日万歳! Could you please sign the register? 宿泊者名簿に記入していただけますか。 My memory is failing. 記憶力が衰えました。 We found that there is no information about freight and insurance in your quote. 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 His memory amazes me. 彼の記憶力にはほとほと感心する。 The reporter took down everything that was said. 記者は話されたことはすべて書き留めた。 My brother has a good memory. 弟は記憶力がいいです。 The problem is worthy of being remembered. その問題は記憶するに値する。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。