Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| This monument was erected in February, 1985. | この記念碑は1985年の2月に建てられた。 | |
| He had to commit the whole message to memory. | 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| The life of Lincoln is read by children all over the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I read a lot in my diary yesterday. | 昨日たくさん日記を読みました。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| Remember me next time. | ログイン情報を記憶する | |
| I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| What kinds of things do you have on the computer? | コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。 | |
| My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri. | 女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。 | |
| Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| He will be remembered always. | 彼は末永く記憶に残るだろう。 | |
| I was guilty of a slip of memory. | 私は記憶違いをしていた。 | |
| A book descriptive of the wonders of nature. | 自然の驚異を記述した本。 | |
| The article alludes to an event now forgotten. | その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| I learned it by heart. | 暗記しました。 | |
| She used to keep a diary, but she no longer does. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| I neglected to note it in my calendar. | カレンダーにそれを記入するのを怠っていました。 | |
| She has kept a diary for 3 years. | 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | これらたくさんの文字を暗記できない。 | |
| I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Because I was a newspaper reporter. | なぜなら新聞記者だったからです。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| I learned many of Takuboku's poems by heart. | 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| The magazine article said that the value of the yen would rise. | その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| You must bear it in mind. | あなたは心に銘記してもらいたい。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| The sign '&' stands for 'and'. | &という記号は、andを指す。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Have you learned the number by heart? | その数を暗記しましたか。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |