Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher said that we must memorize these idioms. 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 She got full marks by memorizing the whole lesson. 彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。 Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 Japan's trade surplus soared to a record high. 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 Tom filled out the application form. トムはその申込み用紙に記入した。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 What a memory you have. 君すごい記憶力だね。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 I used to keep a diary every day when I was young. 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 Is it possible to reprint this article? この記事を転載することは可能でしょうか。 I have kept a diary for three years. 私は3年間日記をつけている。 It is necessary to complete all pages of the application form. 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 First of all, learn the formula by heart. まずは公式を暗記しなさい。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 Takeshi keeps a diary in English. たけしは英語で日記をつけている。 I can't memorize so many of these letters. そんなにたくさんの文字を記憶できません。 She has kept a diary for 3 years. 彼女は3年間ずっと日記をつけている。 Have you ever added an article to Wikipedia? ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? It is a good habit to keep a diary. 日記をつけることは良い習慣だ。 The goods were entered to her. その品物は彼女の注文品として記入された。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items. このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。 This year unemployment will reach record levels. 今年は失業者数が記録的になるだろう。 Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? I learned many of Takuboku's poems by heart. 僕は啄木の詩の多くを暗記した。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 She cried bitterly at a press interview. 彼は記者会見中に号泣しました。 The commemorative ceremony ended with the closing address. 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 His behavior, as I remember, was very bad. 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 This house is registered in my name. この家は私の名前で登記してある。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 Have you ever read Gulliver's Travels? 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 That child is good at learning poems by heart. その少年は詩を暗記するのが得意です。 The President gave an interview for reporters. 大統領は記者会見を行った。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 That reporter has a nose for news. その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 The students learned many poems by heart. 学生たちは多くの詩を暗記した。 I'm a journalist. 私は記者です。 I keep a daily record of my business dealings. 商売の取引を日を追って記録している。 She is in the habit of writing in her diary every day. 彼女は毎日日記をつける習慣がある。 Did she write in her diary yesterday? 彼女は昨日、日記を書きましたか。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 The reporter took down everything that was said. 記者は話されたことはすべて書き留めた。 She wrote about it in her diary. 彼女はそのことを日記に書いた。 No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 His wife screened him from reporters. 彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。 The scene was embedded in his memory. その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 He entered up the sum in his account book. 彼はその会計簿に金額を記入した。 July 4th is a red-letter day in America. 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 Can you read phonetic signs? 発音記号が読めますか。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 She used to keep a diary, but she no longer does. 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 This lesson should be kept in mind. この教訓は記憶に留めておくべきだ。 Please send bug reports to the following email address. バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 My diaries cover twenty-five years. 私の日記は25年にわたっている。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 She decided to keep a diary. 彼女は日記をつけることに決めた。 On Friday we will have a press conference. 金曜日、私たちは記者会見を行う。 This monument is in memory of a great statesman. この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 We found that there is no information about freight and insurance in your quote. 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 Please fill out this form. この用紙に必須事項を記入してください。 I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 I used to keep a diary when I was at high school. 高校時代には、日記をつけていた。 This will be a good souvenir of my trip around the United States. アメリカ旅行のよい記念になります。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 Fill out this form, please. この書式に記入してください。 You have a good memory. あなたは記憶がよい。 His biography is quite true to life. 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。 He bettered the world record in the high jump. 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 A toast to your 20th Anniversary! 20周年記念に乾杯。 I read the play aloud so that I could memorize all the lines. 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 The event is still fresh in our memory. その事件はまだ我々の記憶に新しい。 Then you just have to fill out this card. それではこのカードに記入してください。 I have at last learned the Gettysburg Address by heart. 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 Have you read this article? あなたはこの記事を読みましたか。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 It's my favourite among articles on Japan. 日本に関する記事で一番気に入った記事です。 The students were required to learn the Constitution by heart. 学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。 The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。