UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '記'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day.昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
What kinds of things do you have on the computer?コンピューターにどんな項目を記憶させるのですか。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
Learning poetry is a good discipline for the memory.詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
We recently discovered an error in your personnel record.先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
Everyone in the class learned the poem by heart.クラスのみんながその詩を暗記した。
I found your diary.あなたの日記を見つけました。
The students were required to learn the Constitution by heart.学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The journalist was calm even in an emergency.その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。
That child is good at learning poems by heart.その少年は詩を暗記するのが得意です。
I tried to call on my memories of that day.私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。
Can you do bookkeeping?君は簿記ができますか。
You have only to read this article to see how serious the accident was.その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。
The minister refused to give an interview to the reporters.大臣は記者団との会見を拒んだ。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
Fill in your name and address.あなたの名前と住所を記入しなさい。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
This moment will be recorded in history.この瞬間は歴史に記録されるだろう。
You must bear my advice in mind.あなたは私の助言を記憶していなければならない。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Have you ever added an article to Wikipedia?ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
The older one grows, the weaker one's memory becomes.人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。
That reporter has a nose for news.その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
He keeps a diary in English.彼は英語で日記をつけている。
She used to keep a diary, but doesn't anymore.彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Nobody can break his record.彼の記録は誰も破れない。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
Do you keep a diary?君は日記を付けていますか。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
If you want to include other information, please let us know.他に記載すべき情報があれば教えてください。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
She holds the world record for the hundred meters.彼女は100mの世界記録を持っている。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。
We had to learn the poem by heart.私たちはその詩を暗記しなければならなかった。
The reporter took down everything that was said.記者は話されたことはすべて書き留めた。
Did you write anything in your diary today?今日は日記を付けましたか。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
I remember that I met him somewhere.私は彼にどっかで会った記憶がある。
He keeps a diary.彼は日記を付けている。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Today is my parents' wedding anniversary.今日は両親の結婚記念日です。
We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday.私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。
She lost her memory in a traffic accident.彼女は交通事故で記憶を失った。
Could you please sign the register?宿泊者名簿に記入していただけますか。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I bought a commemorative medal on my trip.旅行で記念メダルを買いました。
I wish I had a better memory.もう少し記憶力がよければなあ。
Did she write in her diary yesterday?彼女は昨日、日記を書きましたか。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
July 4th is a red-letter day in America.7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
The reporter refused to name his sources.記者はその情報源を明かすことを拒んだ。
It's fun to read my old diary.私は私の古い日記を読むのが楽しい。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
She had no difficulty in learning the poem by heart.彼女は苦もなくその詩を暗記した。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
I must write in my diary every day.毎日日記をつけなければならない。
Fill out this form, please.この書式に記入してください。
We have to learn the whole poem by heart.私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。
The fire is remembered in history.その火事は記録に残っている。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I think of the woman as a journalist.私はその女性を記者だと考えていた。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
Have you learned the poem by heart?その詩を暗記しましたか。
Please fill out this form.この用紙に必須事項を記入してください。
I write in my diary every day.毎日日記をつけている。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The Prime Minister held a press conference yesterday.首相は昨日に記者会見を行なった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
This winter the record for snowfall was broken.この冬は降雪量の記録を更新した。
Read through the article.その記事を最後まで読みなさい。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
He decided to write in his diary every day.彼は毎日、日記をつける決心をした。
Tom has a good memory.トムは記憶力がいい。
By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy.概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
Do you keep a diary?日記をつけていますか。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
Those records are not accessible to the public.その記録は一般に公開されていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License