Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| You have only to read this article to see how serious the accident was. | その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。 | |
| Ken learned many Japanese songs by heart. | ケンは日本語の歌をたくさん暗記した。 | |
| Learn by heart as many idioms as possible. | できるだけたくさん熟語を暗記しなさい。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| Fix the fact in your mind. | その事実を心の銘記せよ。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| He made up his mind to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 | |
| She set a new Japanese record in the 100 meter dash. | 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| However tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| He looked absorbed in reading the article. | 彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I write in my diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| Have you already written in your diary today? | 今日の日記をもう書きましたか。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけます。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke. | 彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| A monument was erected in memory of the deceased. | 故人をしのんで、記念碑が建てられた。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| He lost his memory. | 彼は記憶を失った。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| He decided to write in his diary every day. | 彼は毎日、日記をつける決心をした。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| The soldiers have erected a peace monument. | 兵士達は平和記念碑を建てた。 | |
| We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. | 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 | |
| I recalled a newspaper story about those twins. | 私はその双子についての新聞記事を思い出させた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Your memory is good. | あなたは記憶がよい。 | |
| I thought of the woman as a journalist. | 私はその女性を記者だと思っていた。 | |
| The records of our discussions are kept by the secretary. | われわれの討議は書記によって記録される。 | |
| No matter how tired he is, he writes in his diary before going to bed. | 彼はどんなに疲れていても床に就く前に日記をつける。 | |
| I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function. | Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| I tried to call on my memories of that day. | 私はその日の記憶を呼び覚まそうとした。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい。 | |
| First of all, learn the formula by heart. | まずは公式を暗記しなさい。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| Memorize this paragraph until you can say it fluently. | すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows. | 私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。 | |
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |