Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please send bug reports to the following email address. | バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| The monument was set up in the park. | 記念碑が公園に建てられた。 | |
| The students learned this poem by heart. | 学生たちはこの詩を暗記した。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| There was a parade to mark the occasion. | 行事を記念してパレードが行われた。 | |
| Indicate size, color, and style on the order form. | 注文書にサイズ、色、スタイルを記入して下さい。 | |
| Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. | この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 | |
| The hall was built in memory of the founder. | そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| My father writes in his diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| The boy learned the famous poem by heart soon after he read it. | その少年は有名な詩を読んですぐにそれを暗記した。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| Do you keep a dream diary? | 夢日記をつけていますか? | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| Pens and pencils are examples of writing tools. | ペンや鉛筆は筆記用具である。 | |
| I filled in my name on the paper. | 紙に自分の名を記入した。 | |
| This article was written by a college professor. | この記事はある大学教授によって書かれた。 | |
| He makes it a rule to keep a diary every day. | 彼は毎日、日記を付けることにしている。 | |
| This president has written his memoirs. | 大統領は自分の回想記を書き留めました。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Net profit for the last three months is a new record high! | 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| I have decided to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| Can't you sit the story out for a while? | その記事はしばらく発表しないでくれませんか。 | |
| Have you finished reading the biography of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| By the way, how many of you are keeping a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | こんなにたくさんの文字を暗記できません。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 記者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。 | |
| He is very busy writing stories. | 彼は記事を書くのにとても忙しい。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. | 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| By the way, how many of you keep a diary? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Learn this lesson by heart. | この課を暗記しなさい。 | |
| This monument is in memory of a great statesman. | この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。 | |
| Is it possible to reprint this article? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| The reporter refused to name his sources. | 記者はその情報源を明かすことを拒んだ。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| Lincoln's biography is read by children all around the world. | リンカンの伝記は世界中の子供に読まれている。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| His memory had betrayed him. | 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| The article covers all the events at the fair. | その記事には、御祭の全てのイベントが書かれている。 | |
| My memory of that is still vivid. | それに関する私の記憶は今も鮮やかに残ったいる。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. | カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| He entered up the sum in his account book. | 彼はその会計簿に金額を記入した。 | |
| National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings. | 建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Writing news stories is his job. | ニュース記事を書くのが彼の仕事だ。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| Did she write in her diary yesterday? | 彼女は昨日、日記を書きましたか。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist. | 一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は記者だ。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| Let's learn this sentence by heart. | この文を暗記しましょう。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| By and large, reporters don't hesitate to intrude on one's privacy. | 概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。 | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| The reporter criticized the politician. | 記者はその政治家を非難した。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |