Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is reprinting this article a possibility? | この記事を転載することは可能でしょうか。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne. | エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。 | |
| He wanted to commit the whole message to memory. | 彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| I want to be a sport reporter. | 私はスポーツ記者になりたい。 | |
| She keeps her diary in English. | 彼女は英語で日記をつけている。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| We must keep a diary every day. | 毎日日記をつけなければならない。 | |
| Let us suppose that the number of incidents is twice that of those officially recorded. | ここでの事故の数が公式に記録されているものの2倍あると仮定してみよう。 | |
| He had to write an account of the baseball game. | 彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| If you use the quit command noted below, you can make the application exit. | 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Now that you mention it, I remember he was a dashing man. I wonder how he's doing? | そう言えば、鯔背な男だった記憶が有るがどうしてるんだろな? | |
| A good memory is his weapon. | 記憶のよさが彼の武器である。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| I usually keep a diary when I travel. | 私はふつう旅行するときは日記をつける。 | |
| Did you write anything in your diary today? | 今日は日記を付けましたか。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. | 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 | |
| Everyone in the class has to learn the poem by heart. | クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| Let's get a picture of us with the sea in the background. | 海をバックに記念写真撮ろうよ。 | |
| The older we grow, the poorer our memory becomes. | 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. | 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 | |
| It is not easy to commit dates to memory. | 日付を暗記することは容易ではない。 | |
| She lost her memory in a traffic accident. | 彼女は交通事故で記憶を失った。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| I am keeping a diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| That news report is inconsistent with the facts. | その記事は事実と符合しない。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| Everyone in the class learned the poem by heart. | クラスのみんながその詩を暗記した。 | |
| They are memorials. | これらは記念碑なのである。 | |
| Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. | 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| By the way, how many of you keep diaries? | ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| There was a parade to mark the occasion. | 行事を記念してパレードが行われた。 | |
| Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| Every reporter sent his stories with the least possible delay. | どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。 | |
| I used to write in my diary every day when I was young. | 昔私が若かったときには毎日日記をつけていたものだ。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| The boy decided to observe and record bees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| I am a journalist. | 私は記者です。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| The fire is remembered in history. | その火事は記録に残っている。 | |
| Her name was wrongly spelled. | 彼女の名前は誤記されていた。 | |
| In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. | この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| I was told to learn this poem by heart by the end of this week. | 私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| He addressed himself to the reporters. | 彼は自ら記者たちに向かって発言した。 | |
| He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた。 | |
| There wasn't much news in last night's newspaper. | 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。 | |
| I used to keep a diary. | 私は、以前日記をつけていた。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| The city dedicated a monument in honor of the general. | 市はその将軍に敬意を表して記念碑を捧げた。 | |
| I can't memorize so many of these letters. | そんなにたくさんの文字を記憶できません。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| He keeps a diary. | 彼は日記を付けている。 | |
| I just can't memorize students' names. | どうしても生徒の名前が暗記できない。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| Your speech will be recorded in history. | 君の演説は、歴史に記録されるであろう。 | |
| That child is good at learning poems by heart. | その少年は詩を暗記するのが得意です。 | |
| They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. | ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| It was not until this year that these documents were made available to the public. | 今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| The boy decided to observe and record honeybees in detail. | 少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| I keep a diary every day. | 毎日日記をつけている。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| Steel output set a record for two consecutive years. | 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 | |