The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Fix the fact in your mind.
その事実を心の銘記せよ。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
He had to write an account of the baseball game.
彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
The problem is worthy of being remembered.
その問題は記憶するに値する。
To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。
Have you read this article?
あなたはこの記事を読みましたか。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
The students were required to learn the Constitution by heart.
学生たちは、憲法を暗記するようにいわれました。
I learned it by heart.
暗記しました。
My memory is blank on the subject.
その問題では記憶がぜんぜんない。
He keeps a diary.
彼は日記を付けている。
I am running short of memory.
私は記憶力が不足している。
I wish I had a better memory.
もう少し記憶力がよければなあ。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
Tom keeps a diary in French.
トムはフランス語で日記をつけている。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Fill out the form in ballpoint.
ボールペンで申込書に記入しなさい。
My memory was at fault.
私の記憶は間違っていた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He looked absorbed in reading the article.
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
Everyone in the class has to learn the poem by heart.
クラスの誰しもがその詩を暗記しなければならない。
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
We have to memorize this poem by the next class.
次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.
どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
This monument is in memory of a great statesman.
この記念碑はある偉大な政治家を記念したものだ。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
She had no difficulty in learning the poem by heart.
彼女は苦もなくその詩を暗記した。
It is interesting for me to read my old diary.
私は私の古い日記を読むのが楽しい。
Have you written in your diary yet today?
今日の日記をもう書きましたか。
Can you read phonetic signs?
発音記号が読めますか。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
It is a good habit to keep a diary.
日記をつけることは良い習慣だ。
Great geniuses have the shortest biographies.
偉大な天才は最短の伝記を有する。
She closed her diary slowly.
彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?
新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
His voting record is riddled with contradictions.
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.
ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a