Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| The court judged the case. | 法廷はその訴訟に判決を下した。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |