The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
My father won't allow it.
父はそれを許さないだろう。
Can you tell me when Tom got his driver's license?
トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
I forgave his mistake.
私は彼の過失を許した。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
She obtained the permission to use the car.
彼女は車を使う許可を得た。
Her father didn't allow her to go to movies alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The boy was admitted to the school.
その少年は入学を許可された。
She wants to get a driver's license.
彼女は運転免許を取りたがっている。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
I finally got a driver's license.
やっと免許が取れました。
Pray forgive me!
どうか許して下さい。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.
英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
He will excuse me.
彼は私を許してくれるだろう。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
I had my licence renewed a week ago.
私は1週間前に、免許を更新してもらった。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
I will forgive him out of consideration for you.
君に免じて彼を許してやろう。
You are not allowed to use this car.
あなたはこの車を使うことを許されていない。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
My father allowed me to go swimming.
父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。
Please forgive me.
許して下さい。
They should be pardoned by the amnesty law.
彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.