The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Love does not forgive.
愛は許さない。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
He could not approve of my going there.
彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
I allowed her to go to the party.
私は彼女がパーティーに行くのを許可した。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
It allowed of no delay.
少しでも遅れることは許されなかった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへ入会を許された。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
年末までには運転免許を取得しているでしょう。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He was admitted to college.
彼は大学に入学を許可された。
They won't allow us to enter the garden.
彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
Mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
They should be pardoned by the amnesty law.
彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
My father would not permit me to go on to college.
父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
I forgave his mistake.
私は彼の過失を許した。
Nothing can excuse him for such rude behavior.
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
You must forgive me.
どうぞ許して下さい。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
He was admitted without taking the exam.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
She obtained the permission to use the car.
彼女は車を使う許可を得た。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You should not have done that without my approval.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
My mother excused his mistake.
母は彼の過ちを許した。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
She doesn't have a driver's license.
彼女は運転免許を持っていません。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
I gained admission to the club.
私はそのクラブへの入会を許された。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
He asked for my pardon.
彼は私に許してくれといった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
My father won't allow it.
父はそれを許さないだろう。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
Did you get permission to park here?
ここの駐車許可をとりましたか。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.