In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Smoking is not permitted here.
ここでの喫煙は許可されていません。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
You must forgive me.
どうぞ許して下さい。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
I'll get permission from my superior.
上司に許可を取ってきます。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
You should not have done it without my permission.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.