Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 You mustn't enter this room without permission. 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Did Tom forgive you for what you did last week? 先週のこと、トムに許してもらえたの? Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 The boy was admitted to the school. その少年は入学を許可された。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? You are not allowed to use this car. あなたはこの車を使うことを許されていない。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 I will get a driver's license when I reach eighteen. 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 She's not old enough to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Smoking is not permitted here. ここでの喫煙は許可されていません。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 They forgave him for his crimes. 彼らは彼の罪を許した。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 Please forgive me for opening your letter by mistake. 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 Please refrain from smoking without permission. 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 He could not approve of my going there. 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 He was admitted to the college. 彼は大学への入学が許可された。 Pardon all but thyself. あなた以外の者をすべて許しなさい。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。