Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへ入会を許された。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 I can't excuse her. 私は彼女を許せない。 You are not allowed to use this car. あなたはこの車を使うことを許されていない。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 Please forgive me. 許して下さい。 I can't allow you to do that. 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 How did Barbara do on her driver's test yesterday? 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 Please forgive me for not having written sooner. もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 I will get a driver's license when I reach eighteen. 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 The boy was admitted to the school. その少年は入学を許可された。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許可された。 Johnny got leave to go home. ジョニーは帰宅の許しを得た。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 I pardoned his fault. 彼の過失を許した。 He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 My nephew was excused on the grounds of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 Pardon all but thyself. あなた以外の者をすべて許しなさい。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 It is illegal to copy from books without the author's permission. 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 My nephew was excused because of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 I'm going to go and get my driver's license. 車の免許を取りに行く。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Please allow me to measure you. あなたの寸法を計るのを許して下さい。 I cannot excuse her. 私は彼女を許せない。 A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 My father allowed me to go swimming. 父は私泳ぎに行くのを許した。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 I finally got a driver's license. やっと免許が取れました。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 She forgave me for breaking her mirror. 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。