Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 I finally got a driver's license. やっと免許が取れました。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 She forgave me for breaking her mirror. 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 Smoking is not permitted here. ここでの喫煙は許可されていません。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 I'm going to go and get my driver's license. 車の免許を取りに行く。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 I pardoned his fault. 彼の過失を許した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 I got a driver's license at last. やっと免許が取れました。 I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 If time permits, I'll visit the museum. もし時間が許せば博物館を訪れたい。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 Please forgive me. どうか許して下さい。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 He conceded us the use of his yacht. 彼は我々に自分のヨットの使用を許した。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 If I don't fail, I will get my driving license before New Year. 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 I can't forgive her. 私は彼女を許せない。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 To err is human, to forgive divine. 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 I can't excuse her. 私は彼女を許せない。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 She's not old enough to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。