Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 He inspired me with confidence. 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 Father doesn't allow me to drive. 父は私が車を運転するのを許さない。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許された。 In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 You're still too young to get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 My nephew was excused because of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 He was admitted to the college. 彼は大学への入学が許可された。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 She allowed him to go alone. 一人で外出するのを許した。 They forgave him for his crimes. 彼らは彼の罪を許した。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 I will give him another chance. 今度だけは許してやろう。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 Be on your guard against him. 彼には気を許すな。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 She forgave the boy for his rudeness. 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。