I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
No one is to leave without permission.
誰も許可なしで出てはいけない。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Did you get permission to park here?
ここの駐車許可をとりましたか。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
My mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.