The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
My mother didn't let me wear a miniskirt.
母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
He was admitted to college.
彼は大学に入学を許可された。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.
DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。
The doctor didn't allow me to go out.
医者は私に外出を許さなかった。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Love doesn't forgive.
愛は許さない。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
He was absolved of his sin.
彼は罪を許された。
He will excuse me.
彼は私を許してくれるだろう。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
I can't excuse his laziness.
彼の怠けぶりを許せない。
Please excuse me for calling you so early in the morning.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
You should not have done that without my approval.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
You should not have done it without my permission.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
I got my license this summer.
私はこの夏に免許を取った。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.