Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
My mother didn't let me wear a miniskirt.
母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
My mother excused his mistake.
母は彼の過ちを許した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
My father won't allow me to keep a dog.
父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
I gained admission to the club.
私はそのクラブへの入会を許された。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
How did Barbara do on her driver's test yesterday?
昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
No one is to leave without permission.
誰も許可なしで出てはいけない。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.