UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '許'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
I ask you to forgive me.許してほしいのです。
She didn't let her children go out in the rain.彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
She wanted to go, and her father let her go.彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
He was absolved of his sin.彼は罪を許された。
She is old enough to hold a driver's license.彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Don't enter the room without leave.許可なしに部屋に入るな。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
The teacher allowed him to go home.先生は彼に帰宅を許した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
Why does the US government let people have guns?なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
You mustn't enter this room without permission.許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Please refrain from speaking without permission.許可なしにしゃべらないで下さい。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Don't enter the room without permission.許可なしに部屋に入るな。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
The teacher let me off for being late.先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Permission to use the car was accorded to her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Her smile indicates that she has forgiven me.彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
In any case, I've already entirely forgiven you.とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You can't enter the building without a permit.許可書がなければその建物には入れません。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I can't excuse her.私は彼女を許せない。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
I had my licence renewed a week ago.私は1週間前に、免許を更新してもらった。
You need a license to drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
Please excuse my bad handwriting.字の汚いのをお許しください。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
My mother permitted me to go to the movies.母は私が映画に行くのを許してくれた。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
I beg you forgive me.どうか私のことをお許しください。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Of course, a license is needed to operate a crane.クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
This national treasure can be seen by the public only once a year.この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Can I see your driving license?免許証を拝見できますか。
The teacher granted me permission to go home early.先生は早退の許可をくれた。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
It allowed of no delay.少しでも遅れることは許されなかった。
I cannot forgive him just because he is a child.子供だからと言って許すわけにはいかない。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
No pets are allowed in that apartment house.あのアパートではペットの飼育が許されていない。
Please excuse me for being rude.失礼をお許し下さい。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License