Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 My mother said if I eloped, she would never forgive me. 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 Smoking is not permitted here. ここでの喫煙は許可されていません。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへ入会を許された。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 You mustn't enter this room without permission. 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 The boy was admitted to the school. その少年は入学を許可された。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 He was admitted to the school. 彼はその学校に入学を許可された。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 Please forgive me for not having written for a long time. 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 In any case, I've already entirely forgiven you. とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 My father won't allow me to keep a dog. 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 Three Chinese students were admitted to the college. 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 Please forgive me. 許して下さい。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 The teacher allowed me to leave school early. 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 She allowed him to go alone. 一人で外出するのを許した。 You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 My father would not permit me to go on to college. 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれることを祈った。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許可された。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。