Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I let him sleep at my house for the night. 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 It is illegal to copy from books without the author's permission. 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許可された。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 I can't forgive him for behaving like that. 私は彼のあんな振る舞いは許せない。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 Mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 He inspired me with confidence. 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 The teacher allowed me to leave school early. 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 Smoking is not permitted here. ここでの喫煙は許可されていません。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. 妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。 My nephew was excused because of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Please forgive me. 許して下さい。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I do not put my complete confidence in him. あの男にはまだ気が許せない。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 She forgave the boy for his rudeness. 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 He could not approve of my going there. 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 Pardon all but thyself. あなた以外の者をすべて許しなさい。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I do not allow sleeping in class. 授業中に居眠りすることは許しません。 Why does the US government let people have guns? なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。