The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He was not allowed to enroll in the college.
彼はその大学に入学を許可されなかった。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Father doesn't allow me to drive.
父は私が車を運転するのを許さない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He was admitted to the school.
彼はその学校に入学を許可された。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Permission to use the car was accorded her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
He will excuse me.
彼は私を許してくれるだろう。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Love doesn't forgive.
愛は許さない。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
I can't excuse her.
私は彼女を許せない。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He addressed himself to the mayor.
彼は市長に発言許可を求めた。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He was absolved of his sin.
彼は罪を許された。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
Father let me drive his car.
父は私が車を運転するのを許してくれた。
You mustn't enter this room without permission.
許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
He was granted permission to go home early.
彼は早く帰ってもいい許可を得た。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.