Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 How did Barbara do on her driver's test yesterday? 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 My father won't allow me to keep a dog. 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 My pride prevented me from borrowing money from him. 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 To err is human, to forgive divine. 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 My father allowed me to go swimming. 父は私泳ぎに行くのを許した。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへの入会を許された。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 My parents wouldn't allow me to go by myself. 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The teacher granted me permission to go home early. 先生は早退の許可をくれた。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 I cannot forgive him because he insulted me in public. 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 My father didn't allow me to marry him. 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 I cannot excuse her. 私は彼女を許せない。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 I can't excuse her. 私は彼女を許せない。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 You're still too young to get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 With the President dead now, the new policies will have to await government approval. いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。