They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
My parents wouldn't allow me to go by myself.
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
He was absolved of his sin.
彼は罪を許された。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
This is totally unacceptable.
こんなことは許されない。
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
She was admitted to the club.
彼女はそのクラブに入会を許された。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
I had my licence renewed a week ago.
私は1週間前に、免許を更新してもらった。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
The gatekeeper permitted me through the gate.
門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
They forgave him for his crimes.
彼らは彼の罪を許した。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
He was not allowed to enroll in the college.
彼はその大学に入学を許可されなかった。
You should not have done it without my permission.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
My father allowed me to go swimming.
父は私泳ぎに行くのを許した。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
Pray forgive me!
どうか許して下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへ入会を許された。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He asked for my pardon.
彼は私に許してくれといった。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
Her smile indicates that she has forgiven me.
彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
You mustn't enter this room without permission.
許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
I finally got a driver's license.
やっと免許が取れました。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
Did you know that Tom doesn't have a driver's license?
トムが免許持ってないって知ってた?
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
In this game, players were not allowed to kick the ball.
この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
She wants to get a driver's license.
彼女は運転免許を取りたがっている。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.