Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Pardon all but thyself. あなた以外の者をすべて許しなさい。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 Johnny got leave to go home. ジョニーは帰宅の許しを得た。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 Please excuse me for calling you by your first name. あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 He conceded us the use of his yacht. 彼は我々に自分のヨットの使用を許した。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 I can't forgive him for behaving like that. 私は彼のあんな振る舞いは許せない。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? I can't excuse her. 私は彼女を許せない。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 I cannot forgive him because he insulted me in public. 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 I cannot excuse her. 私は彼女を許せない。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 I let him sleep at my house for the night. 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Three Chinese students were admitted to the college. 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 He could not approve of my going there. 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。