Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 Please forgive me. 許して下さい。 My father didn't allow me to marry him. 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 Did Tom forgive you for what you did last week? 先週のこと、トムに許してもらえたの? He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 I'm going to go and get my driver's license. 車の免許を取りに行く。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 If time permits, I'll visit the museum. もし時間が許せば博物館を訪れたい。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれることを祈った。 Please refrain from smoking without permission. 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへ入会を許された。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 I can't excuse her. 私は彼女を許せない。 They forgave him for his crimes. 彼らは彼の罪を許した。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 I cannot excuse her. 私は彼女を許せない。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 Please forgive me. どうか許して下さい。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 He inspired me with confidence. 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 He amazed everyone by passing his driving test. 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 With the President dead now, the new policies will have to await government approval. いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 I will give him another chance. 今度だけは許してやろう。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 He conceded us the use of his yacht. 彼は我々に自分のヨットの使用を許した。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。