Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 Please forgive me for not having written for a long time. 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 Please forgive me. どうか許して下さい。 I will give him another chance. 今度だけは許してやろう。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 My nephew was excused because of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 I pardoned his fault. 彼の過失を許した。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 We will start tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれることを祈った。 Father doesn't allow me to drive. 父は私が車を運転するのを許さない。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへ入会を許された。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 The boy was admitted to the school. その少年は入学を許可された。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 Please allow me to measure you. あなたの寸法を計るのを許して下さい。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 Mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 The teacher allowed me to leave school early. 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。