Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 If time permits, I'll visit the museum. もし時間が許せば博物館を訪れたい。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 I got a driver's license at last. やっと免許が取れました。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 How did Barbara do on her driver's test yesterday? 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 My father allowed me to go swimming. 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 My father didn't allow me to marry him. 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 We will start tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 My nephew was excused because of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 My nephew was excused on the grounds of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 Please forgive me for opening your letter by mistake. 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 Love doesn't forgive. 愛は許さない。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。