What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
You ought to ask for your teacher's permission.
君は先生の許可を受けるべきだ。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
My father allowed me to go swimming.
父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Please excuse me for calling you so early in the morning.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
She was admitted to the club.
彼女はそのクラブに入会を許された。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
He amazed everyone by passing his driving test.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
My father allowed me to go to the concert.
父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
No one is to leave without permission.
誰も許可なしで出てはいけない。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
You're still too young to get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Did Tom forgive you for what you did last week?
先週のこと、トムに許してもらえたの?
I can't forgive him for what he did.
私は彼のしたことを許せない。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Thank you for granting me permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
He wouldn't allow me to drive his car.
彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
Please pardon me for coming late.
遅れたことをお許しください。
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
You should not have done it without my permission.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
His pride won't allow him to ask questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
Did you know that Tom doesn't have a driver's license?
トムが免許持ってないって知ってた?
He could not approve of my going there.
彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.
DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。
I finally got a driver's license.
やっと免許が取れました。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.