Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 I can't allow you to do that. 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 With the President dead now, the new policies will have to await government approval. いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 I will get a driver's license when I reach eighteen. 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 I need your approval before I leave work early. 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 He was admitted without sitting for an examination. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 Weather permitting, I'll start tomorrow. 天候が許せば、明日出発します。 A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 My father would not permit me to go on to college. 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 I got a driver's license at last. やっと免許が取れました。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 My father won't allow me to keep a dog. 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 I can't forgive her. 私は彼女を許せない。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。