I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへの入会を許された。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
My father doesn't let me drive a car.
父は私が車を運転するのを許さない。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Permission to use the car was accorded her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
My mother permitted me to go to the movies.
母は私が映画に行くのを許してくれた。
He was admitted without taking the exam.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Do you have your driver's license?
免許証はお持ちですか。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
You have to beware of strangers.
見知らぬ人には心を許すな。
She forgave me for breaking her mirror.
彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I can't forgive her.
私は彼女が許せない。
Thank you for granting your permission.
許可を与えていただきありがとうございます。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock.
ロージーは11時まで起きている事を許された。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう。
Father let me drive his car.
父は私が車を運転するのを許してくれた。
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.
年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.