Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 You are not allowed to use this car. あなたはこの車を使うことを許されていない。 You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許された。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 Please forgive me for not having written for a long time. 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 It allowed of no delay. 少しでも遅れることは許されなかった。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 I can't forgive her. 私は彼女を許せない。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 With the President dead now, the new policies will have to await government approval. いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 Please allow me to measure you. あなたの寸法を計るのを許して下さい。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 I'm going to go and get my driver's license. 車の免許を取りに行く。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 I hear you had your driver's license canceled. 運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 Please excuse me for calling you by your first name. あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 Love doesn't forgive. 愛は許さない。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 My father allowed me to go swimming. 父は私泳ぎに行くのを許した。 He conceded us the use of his yacht. 彼は我々に自分のヨットの使用を許した。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 The boy was admitted to the school. その少年は入学を許可された。