Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 The boy was admitted to the school. その少年は入学を許可された。 Love doesn't forgive. 愛は許さない。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 Permission to use the car was accorded her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 He could not approve of my going there. 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 She allowed him to go alone. 一人で外出するのを許した。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? He amazed everyone by passing his driving test. 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 The landlord won't permit him to paint the door red. 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 I can't forgive her. 私は彼女を許せない。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 My father would not permit me to go on to college. 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 She forgave me for breaking her mirror. 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 Did Tom forgive you for what you did last week? 先週のこと、トムに許してもらえたの? I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 I got a driver's license at last. やっと免許が取れました。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Please forgive me. どうか許して下さい。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women. すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 The teacher allowed me to leave school early. 先生は私が学校を早退することを許してくれた。