Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 My nephew was excused because of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 My mother said if I eloped, she would never forgive me. 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 How did Barbara do on her driver's test yesterday? 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 My mother has a driver's license, but she doesn't drive. 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 Love doesn't forgive. 愛は許さない。 Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。 The landlord won't permit him to paint the door red. 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 He conceded us the use of his yacht. 彼は我々に自分のヨットの使用を許した。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 They forgave him for his crimes. 彼らは彼の罪を許した。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 Please refrain from speaking without permission. 許可なしにしゃべらないで下さい。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 Please excuse me for calling you so early in the morning. こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I finally got a driver's license. やっと免許が取れました。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許された。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 I cannot forgive him because he insulted me in public. 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。