If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Did you know that Tom doesn't have a driver's license?
トムが免許持ってないって知ってた?
My father allowed me to go swimming.
父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
Please excuse me for calling you by your first name.
ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Pray forgive me!
どうか許して下さい。
Her father didn't allow her to go to the cinema alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
He wouldn't permit me to swim in the river.
彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
My father won't allow it.
父はそれを許さないだろう。
You have to beware of strangers.
見知らぬ人には心を許すな。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
He was absolved of his sin.
彼は罪を許された。
I can't allow you to do that.
私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.