The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother didn't let me wear a miniskirt.
母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
You must forgive me.
どうぞ許して下さい。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
He was admitted to the school.
彼はその学校に入学を許可された。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Permit me to stay.
滞在を許可して下さい。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
He allowed John to enter yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
He was admitted without taking the exam.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
My father won't allow it.
父はそれを許さないだろう。
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.
テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
The circumstances did not allow me to go abroad.
海外へ行くことは事情が許さなかった。
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
He was granted admission to the university.
彼はその大学への入学を許可された。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
I have given leave to do what he likes.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I will forgive him out of consideration for you.
君に免じて彼を許してやろう。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Smoking is not permitted here.
ここでの喫煙は許可されていません。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.
髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
I will come, weather permitting.
天気が許せば、私は行きます。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.