The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
My mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
He was excused on the ground that he way young.
彼は若いという理由で許された。
Did Tom forgive you for what you did last week?
先週のこと、トムに許してもらえたの?
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I do not put my complete confidence in him.
あの男にはまだ気が許せない。
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへ入会を許された。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
You ought to ask for your teacher's permission.
君は先生の許可を受けるべきだ。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
She wants to get a driver's license.
彼女は運転免許を取りたがっている。
I got a driver's license at last.
やっと免許が取れました。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
Weather permitting, I'll start tomorrow.
天候が許せば、明日出発します。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
My father won't allow me to keep a dog.
父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.