The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.
トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
He will excuse me.
彼は私を許してくれるだろう。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.
お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
My mother didn't let me wear a miniskirt.
母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
My nephew was excused on the grounds of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
She didn't tolerate his selfishness.
彼女は彼のわがままを許さなかった。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
They don't allow us to go to disco.
彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
He was admitted without taking the exam.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
He wouldn't allow me to drive his car.
彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。
Love doesn't forgive.
愛は許さない。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Did you get permission to park here?
ここの駐車許可をとりましたか。
Can you tell me when Tom got his driver's license?
トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
My father allowed me to go swimming.
父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。
You should not have done that without my approval.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
I can't allow you to do that.
私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.