Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
I won't excuse your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I cannot excuse her.
私は彼女を許せない。
Can you tell me when Tom got his driver's license?
トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
My father allowed me to go swimming.
父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。
I finally got a driver's license.
やっと免許が取れました。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
He is bent on getting the driving license.
彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Please show me your driver's license.
免許証を見せてください。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
The boy was admitted to the school.
その少年は入学を許可された。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへ入会を許された。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
She didn't tolerate his selfishness.
彼女は彼のわがままを許さなかった。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
You ought to ask for your teacher's permission.
君は先生の許可を受けるべきだ。
You can't enter here unless you have a pass.
許可書がなければここへは入れない。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
She obtained the permission to use the car.
彼女は車を使う許可を得た。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Permission to use the car was accorded to her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
They don't allow us to go to disco.
彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。
He amazed everyone by passing his driving test.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
Please forgive me.
許して下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He could not approve of my going there.
彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
You are not allowed to use this car.
あなたはこの車を使うことを許されていない。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
I got a driver's license at last.
やっと免許が取れました。
He is above asking questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.