Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
Father let me drive his car.
父は私が車を運転するのを許してくれた。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Permission to use the car was accorded to her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
Father doesn't allow me to drive.
父は私が車を運転するのを許さない。
Pardon me for coming late.
遅れてきたことを許してください。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
My mother didn't let me wear a miniskirt.
母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
She wants to get a driver's license.
彼女は運転免許を取りたがっている。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
He was admitted to college.
彼は大学に入学を許可された。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
He will excuse me.
彼は私を許してくれるだろう。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.