Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 Please excuse me for calling you by your first name. あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. 妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 They forgave him for his crimes. 彼らは彼の罪を許した。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 Did Tom forgive you for what you did last week? 先週のこと、トムに許してもらえたの? What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 He was admitted to the school. 彼はその学校に入学を許可された。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 Please refrain from smoking without permission. 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 Don't enter the room without permission. 許可なしに部屋に入るな。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 Why not apologize and ask for his pardon? どうして謝って彼の許しを請わないんだ。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 My nephew was excused on the grounds of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 If I don't fail, I will get my driving license before New Year. 落ちなければ今年中に運転免許が取れます。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 I can on no condition forgive her. どんなことがあっても彼女を許せない。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Do you have a driver's license? 運転免許証を持っていますか。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 With the President dead now, the new policies will have to await government approval. いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 I will give him another chance. 今度だけは許してやろう。 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 She's not old enough to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 It is illegal to copy from books without the author's permission. 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 Mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。