Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 I can on no condition forgive her. どんなことがあっても彼女を許せない。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 It allowed of no delay. 少しでも遅れることは許されなかった。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 He had his license taken away because of reckless driving. 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 He was admitted to the college. 彼は大学への入学が許可された。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 I can't excuse her. 私は彼女を許せない。 It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 A jet airliner does not admit of careless handling. ジェット機では不注意な操縦は許されない。 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 You should not have done it without my permission. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 Senior students have access to the library at weekends. 最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 My father won't allow me to keep a dog. 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 Excuse me, could you please show me your driving licence? すみませんが、免許証を見せていただけますか? Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 Why does the US government let people have guns? なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。