Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 The teacher granted me permission to go home early. 先生は早退の許可をくれた。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれることを祈った。 I will get a driver's license when I reach eighteen. 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 You're still too young to get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 I can on no condition forgive her. どんなことがあっても彼女を許せない。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 Love does not forgive. 愛は許さない。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 You are not allowed to use this car. あなたはこの車を使うことを許されていない。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許された。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! She doesn't have a driver's license. 彼女は運転免許を持っていません。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 If time permits, I'll visit the museum. もし時間が許せば博物館を訪れたい。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 I do not put my complete confidence in him. あの男にはまだ気が許せない。 Weather permitting, I'll start tomorrow. 天候が許せば、明日出発します。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 I have access to his library. 彼の図書室への出入が許可されている。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 Could I see your driver's license? 免許証を見せてください。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 The landlord won't permit him to paint the door red. 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 I will give him another chance. 今度だけは許してやろう。 I will forgive him out of consideration for you. 君に免じて彼を許してやろう。 Please allow me to measure you. あなたの寸法を計るのを許して下さい。 Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 I can't forgive him for behaving like that. 私は彼のあんな振る舞いは許せない。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 My father allowed me to go swimming. 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。