Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pardon me for coming late. 遅れてきたことを許してください。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 I beg you forgive me. どうか私のことをお許しください。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 Circumstances do not permit me such a holiday. そういう休暇は私には事情が許さない。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 Permission to use the car was accorded to her. その車の使用許可が彼女に与えられた。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 Why not apologize and ask for his pardon? どうして謝って彼の許しを請わないんだ。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? I forgave the boy for stealing the money from the safe. 私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。 He is bent on getting the driving license. 彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 He amazed everyone by passing his driving test. 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 The teacher granted me permission to go home early. 先生は早退の許可をくれた。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 My parents wouldn't allow me to go by myself. 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it. お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。 He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 This national treasure can be seen by the public only once a year. この国宝は年1回しか拝観を許されない。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 He was admitted without sitting for an examination. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 Please forgive me. どうか許して下さい。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれることを祈った。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 You mustn't enter this room without permission. 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 I can't allow you to do that. 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 He was granted permission to go home early. 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 You need a license to drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 Weather permitting, I'll start tomorrow. 天候が許せば、明日出発します。 He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. 彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 I'm going to go and get my driver's license. 車の免許を取りに行く。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 She doesn't have a driver's license. 彼女は運転免許を持っていません。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 My pride prevented me from borrowing money from him. 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。