He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
My father allowed me to go to the concert.
父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
You mustn't enter this room without permission.
許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
I'll get permission from my superior.
上司に許可を取ってきます。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Love does not forgive.
愛は許さない。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.
英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
My mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
How did Barbara do on her driver's test yesterday?
昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。
He will excuse me.
彼は私を許してくれるだろう。
He was admitted to the school.
彼はその学校に入学を許可された。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
She's not old enough to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
He amazed everyone by passing his driving test.
運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
He was absolved of his sin.
彼は罪を許された。
Excuse me, could you please show me your driving licence?
すみませんが、免許証を見せていただけますか?
I can't allow you to do that.
私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
She didn't tolerate his selfishness.
彼女は彼のわがままを許さなかった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
You should not have done it without my permission.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
This is totally unacceptable.
こんなことは許されない。
My pride prevented me from borrowing money from him.
彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Smoking is not permitted here.
ここでの喫煙は許可されていません。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.