I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.
私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
He is above asking questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.
英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
Her father didn't allow her to go to the cinema alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
I will come, weather permitting.
天気が許せば、私は行きます。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
I do not put my complete confidence in him.
あの男にはまだ気が許せない。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.