The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
I'll get permission from my superior.
上司に許可を取ってきます。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Please refrain from smoking without permission.
許可なく喫煙することをご遠慮下さい。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
You should not have done it without my permission.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Children can't smoke; it's not legal.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへの入会を許された。
The doctor didn't allow me to go out.
医者は私に外出を許さなかった。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Please excuse me for being rude.
失礼をお許し下さい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
I'm going to go and get my driver's license.
車の免許を取りに行く。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
He was excused on the ground that he way young.
彼は若いという理由で許された。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
This is totally unacceptable.
こんなことは許されない。
Latecomers weren't admitted to the show.
遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
You have to beware of strangers.
見知らぬ人には心を許すな。
Mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I will give him another chance.
今度だけは許してやろう。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
I will start, weather permitting.
天候が許せば、私は出発します。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
Please forgive me.
許して下さい。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
Can you tell me when Tom got his driver's license?
トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
I can't allow you to do that.
私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I pardoned his fault.
彼の過失を許した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
My father won't allow it.
父はそれを許さないだろう。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
The doorman did not permit me to enter the theater.
そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
My pride prevented me from borrowing money from him.
彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。
I do not put my complete confidence in him.
あの男にはまだ気が許せない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.