The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
My father doesn't let me drive a car.
父は私が車を運転するのを許さない。
You can't enter the building without a permit.
許可書がなければその建物には入れません。
Please excuse me for calling you by your first name.
ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.
上の許可をとらないと・・・。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He wouldn't allow me to drive his car.
彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
Senior students have access to the library at weekends.
最上級生は週末にも図書館への入場許可がある。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.
お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday.
トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
Please forgive me.
許して下さい。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
They should be pardoned by the amnesty law.
彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
I don't have the authority to give you the green light.
あなたに許可を与える権限はありません。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I can't allow you to do that.
私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She doesn't have a driver's license.
彼女は運転免許を持っていません。
I will come, weather permitting.
天気が許せば、私は行きます。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
Please excuse my bad handwriting.
字の汚いのをお許しください。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I forgave his mistake.
私は彼の過失を許した。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
My father won't allow me to keep a dog.
父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
My father allowed me to go to the concert.
父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
I am grudged even the least bit of happiness.
ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
In this game, players were not allowed to kick the ball.
この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
I had my driver's license renewed last month.
私は先月、運転免許証を更新してもらった。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
You should not have done that without my approval.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
My father would not permit me to go on to college.
父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.
カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
Please excuse me for calling you so early in the morning.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
My mother permitted me to go to the movies.
母は私が映画に行くのを許してくれた。
He will grant permission for you to go out.
彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
He wouldn't permit me to swim in the river.
彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.