"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
Smoking is not allowed here.
ここでの喫煙は許されていません。
I will forgive him out of consideration for you.
君に免じて彼を許してやろう。
A humble-looking old man was presented to the king.
貧しい老父が王様に拝見を許された。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
My mother allowed me to go abroad.
母は私が海外に行くのを許した。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Smoking is not permitted here.
ここでの喫煙は許可されていません。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
She allowed him to go alone.
一人で外出するのを許した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Can I see your driving license?
免許証を拝見できますか。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
His pride won't allow him to ask questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
Her father didn't allow her to go to movies alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Permission to use the car was accorded her.
その車の使用許可が彼女に与えられた。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
The landlord won't permit him to paint the door red.
家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
You cannot take a picture in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I pardoned his fault.
彼の過失を許した。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。
She's not old enough to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building.
この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
I had my driving licence renewed last month.
先月、運転免許証を更新しました。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.
彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.
私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.