Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 I am not having any of those lies. そんな嘘は断じて許せない。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 I won't excuse your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 I'll excuse your carelessness this time. 今回は君の不注意を許しましょう。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 I can't forgive her. 私は彼女を許せない。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 Father doesn't allow me to drive. 父は私が車を運転するのを許さない。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへの入会を許された。 Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 Three of my friends, besides me, were admitted to the bar. 私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 He was admitted to the school. 彼はその学校に入学を許可された。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission. そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 I finally got a driver's license. やっと免許が取れました。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 My father allowed me to go swimming. 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. 妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 Please forgive me. 許して下さい。 Please forgive me for opening your letter by mistake. 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 May I see your license? 免許証を拝見できますか。 If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 Latecomers weren't admitted to the show. 遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 The boy was admitted to the school. その少年は入学を許可された。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 Please excuse me for calling you by your first name. あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 It allowed of no delay. 少しでも遅れることは許されなかった。 Love doesn't forgive. 愛は許さない。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. ロージーは11時まで起きている事を許された。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 My father would not permit me to go on to college. 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 Smoking is not allowed here. ここでの喫煙は許されていません。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 Love does not forgive. 愛は許さない。