The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
I won't tolerate your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I can't forgive her.
私は彼女を許せない。
Excuse me for not having answered your letter sooner.
お返事が遅れたことをお許し下さい。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Circumstances do not permit me such a holiday.
そういう休暇は私には事情が許さない。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
She's too young to get a driver's license.
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
I cannot forgive him because he insulted me in public.
私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
Pardon me for saying so.
そんな事を言ったのを許してください。
My father allowed me to go to the concert.
父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.
君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
They don't allow us to go to disco.
彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
You can't afford to be careless in this experiment.
この実験では不注意は許されない。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I hear you had your driver's license canceled.
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
This national treasure can be seen by the public only once a year.
この国宝は年1回しか拝観を許されない。
They forgave him for his crimes.
彼らは彼の罪を許した。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
You're still too young to get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Three Chinese students were admitted to the college.
3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
Americans have the right to bear arms.
アメリカ人は武器の携帯を許されている。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.
母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
I have given leave to do what he likes.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Let me take a look at your driver's license.
あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。
He admitted John yesterday.
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
The patient was allowed up.
患者は起き上がることを許された。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
You mustn't enter this room without permission.
許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
No one is to leave without permission.
誰も許可なしで出てはいけない。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
My father doesn't allow me to go out with Bill.
父は私がビルとデートするのを許してくれない。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.