Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't forgive her. 私は彼女を許せない。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 It is illegal to copy from books without the author's permission. 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 It allowed of no delay. 少しでも遅れることは許されなかった。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 I pardoned his fault. 彼の過失を許した。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 You should not have done that without my approval. 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 Johnny got leave to go home. ジョニーは帰宅の許しを得た。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 Nothing will excuse such an act. そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。 Her father didn't allow her to go to movies alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 I can on no condition forgive her. どんなことがあっても彼女を許せない。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project. お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。 This is totally unacceptable. こんなことは許されない。 I have given leave to do what he likes. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 Please excuse me for calling you by your first name. ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢に関わらずすべての人が許可されています。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 What does Tom need to say to get Mary to forgive him? メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 Any offence against himself he forgave readily. 自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 Don't enter the room without permission. 許可なしに部屋に入るな。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 Mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! She forgave the boy for his rudeness. 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 I gained admission to the club. 私はそのクラブへの入会を許された。 On tests, I don't know how free a translation would be allowed. テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 I'm sorry but it's not my position to make a decision. 上の許可をとらないと・・・。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 He was excused by reason of his age. 彼は年齢の理由で許された。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 I cannot forgive him because he insulted me in public. 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 I can't forgive him for what he did. 私は彼のしたことを許せない。