Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? 官軍に入城を許すとはどういう了見だ。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 The doctor didn't allow me to go out. 医者は私に外出を許さなかった。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. 飲酒運転が許される行為ではない。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock. 私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 Please excuse me for calling you by your first name. あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれることを祈った。 She's too young to get a driver's license. 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 My father allowed me to go swimming. 父は私泳ぎに行くのを許した。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 My nephew was excused on the grounds of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 Nothing can excuse him for such rude behavior. この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に発言許可を求めた。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 I can't allow you to do that. 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 Her father didn't allow her to go to the cinema alone. 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 To err is human, to forgive divine. 過つは人、許すは神。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 We were allowed to speak either in English or in Japanese. 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 Please forgive me. どうか僕を許して下さい。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 Could I see your driver's license? 免許証を拝見できますか。 Pardon me for saying so. そんな事を言ったのを許してください。 My aunt allowed me to park my car in her parking space. 叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。 I have access to his library. 彼の図書室への出入が許可されている。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 Be on your guard against him. 彼には気を許すな。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 I cannot forgive him because he insulted me in public. 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 May I see your driver's license, sir? 運転免許証を見せてください。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 I will get a driver's license when I reach eighteen. 私は18歳になったら運転免許を取ろう。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 Children can't smoke; it's not legal. 子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 He was not allowed to enroll in the college. 彼はその大学に入学を許可されなかった。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。