UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '許'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Be on your guard against him.彼には気を許すな。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
Her father didn't allow her to go to movies alone.父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
Should I have asked your permission?あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
Did Tom forgive you for what you did last week?先週のこと、トムに許してもらえたの?
I can't forgive him for what he did.私は彼のしたことを許せない。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
Pardon me for saying so.そんな事を言ったのを許してください。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
Smoking is not allowed here.ここでの喫煙は許されていません。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I can't forgive her.私は彼女を許せない。
You need a license to drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.すべての職業が女性に開かれるべきだ、というのは今や完全に許容されている考え。
The boy was permitted to go with them.その少年は一緒に行くのを許された。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
A humble-looking old man was presented to the king.貧しい老父が王様に拝見を許された。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
I do not allow sleeping in class.授業中に居眠りすることは許しません。
To drive a car, you need a license.車を運転するには運転免許証が必要だ。
No one is to leave without permission.誰も許可なしで出てはいけない。
Please forgive me for not answering your letter.あなたに返事をしなかったことを許してください。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Did you get permission to park here?ここの駐車許可をとりましたか。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
I will start, weather permitting.天候が許せば、私は出発します。
The teacher permitted him to go home.先生は彼が帰宅する事を許可した。
I need your approval before I leave work early.仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
I let him sleep at my house for the night.私は彼が私の家で寝ることを許可した。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
He is bent on getting the driving license.彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
Why not apologize and ask for his pardon?どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
My mother allowed me to go abroad.母は私が海外に行くのを許した。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Show me your driving license, please.運転免許証を見せてください。
You cannot take a picture in the theater without permission.許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
Thank you for granting your permission.許可を与えていただきありがとうございます。
I have given him permission to do what he wants to do.彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
I can't allow you to do that.君がそうすることを許すわけには行かない。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
My father won't allow it.父はそれを許さないだろう。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
She allowed him to go alone.一人で外出するのを許した。
Thank you for granting me permission.許可を与えていただきありがとうございます。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
You are still so young that you cannot get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
If time permits, I'll visit the museum.もし時間が許せば博物館を訪れたい。
I do not put my complete confidence in him.あの男にはまだ気が許せない。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License