Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 We will start tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 Please allow me to measure you. あなたの寸法を計るのを許して下さい。 I will start, weather permitting. 天候が許せば、私は出発します。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 Why not apologize and ask for his pardon? どうして謝って彼の許しを請わないんだ。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 I am grudged even the least bit of happiness. ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him. トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。 She sought forgiveness for her guilty acts. 彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。 Please forgive me. 許して下さい。 He was excused on the ground that he way young. 彼は若いという理由で許された。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 You are not allowed to use this car. あなたはこの車を使うことを許されていない。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive. さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。 Thank you for granting me permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 With the President dead now, the new policies will have to await government approval. いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。 Why does the US government let people have guns? なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 Three Chinese students were admitted to the college. 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 Let me take a look at your driver's license. あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 Americans have the right to bear arms. アメリカ人は武器の携帯を許されている。 My nephew was excused because of his youth. 私のおいは若さに免じて許された。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 Please excuse me for being rude. 失礼をお許し下さい。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 The circumstances did not allow me to go abroad. 海外へ行くことは事情が許さなかった。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Permit me to stay. 滞在許可をお願いします。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 You may as well forgive his sins. 彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 My father would not permit me to go on to college. 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 It is illegal to copy from books without the author's permission. 著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 Her smile indicates that she has forgiven me. 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 My mother permitted me to go to the movies. 母は私が映画に行くのを許してくれた。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 Did Tom forgive you for what you did last week? 先週のこと、トムに許してもらえたの? Please forgive me. どうか許して下さい。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 He will grant permission for you to go out. 彼は、君の外出許可を与えるでしょう。 You are still so young that you cannot get a driver's license. 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 You ought to ask for your teacher's permission. 君は先生の許可を受けるべきだ。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 Please refrain from smoking without permission. 許可なく喫煙することをご遠慮下さい。 Pardon all but thyself. あなた以外の者をすべて許しなさい。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 You cannot take a picture in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 I can't forgive him for behaving like that. 彼のあんな振る舞いは許せない。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許された。 You may as well overlook his sins and forgive him. 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 My father doesn't let me drive a car. 父は私が車を運転するのを許さない。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 My father doesn't allow me to go out with Bill. 父は私がビルとデートするのを許してくれない。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。