UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '許'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not have done that without my approval.私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
You are not allowed to use this car.あなたはこの車を使うことを許されていない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Thank you for granting me permission.許可を与えていただきありがとうございます。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
We will never countenance terrorism.我々は絶対にテロを許さない。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Did Tom forgive you for what you did last week?先週のこと、トムに許してもらえたの?
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
She wants to get a driver's license.彼女は運転免許を取りたがっている。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
He is bent on getting the driving license.彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
He wouldn't allow me to drive his car.彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。
Try to be generous and forgive.寛大に人を許すように努めなさい。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
I can on no condition forgive her.どんなことがあっても彼女を許せない。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
Father let me drive his car.父は私が車を運転するのを許してくれた。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
I won't excuse your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
Love does not forgive.愛は許さない。
On tests, I don't know how free a translation would be allowed.テストでどこまでの意訳が許されるのかがわからない。
I cannot forgive him just because he is a child.子供だからと言って許すわけにはいかない。
Tom was not permitted to tell Mary everything he knew.トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
He was absolved of his sin.彼は罪を許された。
I will forgive him out of consideration for you.君に免じて彼を許してやろう。
My father doesn't allow me to go out with Bill.父は私がビルとデートするのを許してくれない。
He wouldn't permit me to swim in the river.彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Her smile indicates that she has forgiven me.彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
She didn't let her children go out in the rain.彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
I can't allow you to do that.私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。
I have given leave to do what he likes.彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
He was excused on the ground that he way young.彼は若いという理由で許された。
Her father never let her go to town with her friends.彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
My father won't allow it.父はそれを許さないだろう。
You must forgive me.どうぞ許して下さい。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
I ask you to forgive me.許してほしいのです。
My nephew was excused because of his youth.私のおいは若さに免じて許された。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
The doctor didn't allow me to go out.医者は私に外出を許さなかった。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
You mustn't enter this room without permission.許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
Please excuse me for calling you by your first name.ファーストネームでお呼びすることをお許し下さい。
Please pardon me for coming late.遅れたことをお許しください。
I need your approval before I leave work early.仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
They don't allow us to go to disco.彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In any case, I've already entirely forgiven you.とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
If time permits, I'll visit the museum.もし時間が許せば博物館を訪れたい。
She's not old enough to get a driver's license.彼女は運転免許をとるには年が足りない。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
My father allowed me to go swimming.父は私泳ぎに行くのを許した。
My pride prevented me from borrowing money from him.彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Please forgive me for not answering your letter.あなたに返事をしなかったことを許してください。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
You need a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
This is totally unacceptable.こんなことは許されない。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Excuse me for not having answered your letter sooner.お返事が遅れたことをお許し下さい。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
She didn't tolerate his selfishness.彼女は彼のわがままを許さなかった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License