You cannot take pictures in the theater without permission.
許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
Did you get permission to park here?
ここの駐車許可をとりましたか。
I can't allow you to do that.
君がそうすることを許すわけには行かない。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Show me your driving license, please.
免許証を見せてください。
Father, today I'm going out with some friends. Of course, that's if you will allow it.
お父さん、今日は私、友人達と出かけるわ。もちろんお父さんが許してくれたらだけど。
She was admitted to the club.
彼女はそのクラブに入会を許された。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.
彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Be on your guard against him.
彼には気を許すな。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
I'm going to go and get my driver's license.
車の免許を取りに行く。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Please excuse me for calling you so early in the morning.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
I'll never overlook your mistakes again.
二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Could I see your driver's license?
免許証を拝見できますか。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
Her father never let her go to town with her friends.
彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
He was excused on the ground that he way young.
彼は若いという理由で許された。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Could I see your driver's license?
免許証を見せてください。
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.