The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '許'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
I allowed her to go to the party.
私は彼女がパーティーに行くのを許可した。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
To drive a car, you need a license.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
I got a driver's license at last.
やっと免許が取れました。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
I pardoned his fault.
彼の過失を許した。
Sleeping in class is not allowed.
授業中に居眠りすることは許しません。
The gatekeeper permitted me through the gate.
門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
He could not approve of my going there.
彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。
I will come, weather permitting.
天気が許せば、私は行きます。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Please forgive me.
許して下さい。
Don't enter the room without permission.
許可なしに部屋に入るな。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
My father doesn't allow me to go out with Bill.
父は私がビルとデートするのを許してくれない。
I'm going to go and get my driver's license.
車の免許を取りに行く。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
He inspired me with confidence.
彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
What does Tom need to say to get Mary to forgive him?
メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
He asked for my pardon.
彼は私に許してくれといった。
Don't enter the room without leave.
許可なしに部屋に入るな。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
You won't be allowed another mistake.
二度と間違いをすることは許されない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
I'll excuse your carelessness this time.
今回は君の不注意を許しましょう。
You should not have done that without my approval.
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
May I see your license?
免許証を拝見できますか。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
Her father didn't allow her to go to the cinema alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
You must have a driver's license before you can drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
Love doesn't forgive.
愛は許さない。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
You need a license to drive a car.
車を運転する為には免許証が必要である。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
I have access to his library.
彼の図書室への出入が許可されている。
Please show me your driver's license.
運転免許証を見せてください。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
She didn't let her children go out in the rain.
彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.