UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '許'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
He that will thrive must ask leave of his wife.成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I need your approval before I leave work early.仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I gained admission to the club.私はそのクラブへ入会を許された。
We will start tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
Please forgive me.どうか僕を許して下さい。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
My father won't allow me to keep a dog.父は僕が犬を飼うことを許してくれない。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
I had my driving licence renewed last month.先月、運転免許証を更新しました。
He was not allowed to enroll in the college.彼はその大学に入学を許可されなかった。
She wanted to go, and her father let her go.彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
My father won't allow it.父はそれを許さないだろう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I'll excuse your carelessness this time.今回は君の不注意を許しましょう。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
My pride prevented me from borrowing money from him.彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。
She is old enough to hold a driver's license.彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
The boy was admitted to the school.その少年は入学を許可された。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。
A jet airliner does not admit of careless handling.ジェット機では不注意な操縦は許されない。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
She obtained the permission to use the car.彼女は車を使う許可を得た。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
Father let me drive his car.父は私が車を運転するのを許してくれた。
You should not have done it without my permission.私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
My father allowed me to go to the concert.父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。
He will not permit his children to sit up late.彼は子供が夜更かしすることを許しません。
I had my licence renewed a week ago.私は1週間前に、免許を更新してもらった。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
My nephew was excused on the grounds of his youth.私のおいは若さに免じて許された。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
Permission to use the car was accorded to her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I can't allow you to do that.君がそうすることを許すわけには行かない。
She sought forgiveness for her guilty acts.彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
If time permits, I'll visit the museum.もし時間が許せば博物館を訪れたい。
It is illegal to copy from books without the author's permission.著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Please forgive me for telling a lie.嘘をついたことを許して下さい。
I have access to his library.彼の図書室への出入が許可されている。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.上の許可をとらないと・・・。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Weather permitting, I'll start tomorrow.天候が許せば、明日出発します。
May I see your driver's license, sir?運転免許証を見せてください。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Could I see your driver's license?免許証を見せてください。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
He will grant permission for you to go out.彼は、君の外出許可を与えるでしょう。
I am grudged even the least bit of happiness.ほんのひとかけらの幸せさえ私には許されない。
They don't allow us to go to disco.彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。
I gained admission to the club.私はそのクラブへの入会を許された。
He was admitted to the school.彼はその学校に入学を許可された。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Permit me to stay.滞在を許可して下さい。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
He allowed John to enter yesterday.彼は昨日ジョンが入ることを許した。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれることを祈った。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive.母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
He flunked his driving test three times.彼は免許試験を三度落ちた。
My father did not allow me to study in the USA.父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
My mother permitted me to go to the movies.母は私が映画に行くのを許してくれた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
I will forgive him out of consideration.君に免じて彼を許そう。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
She doesn't have a driver's license.彼女は運転免許を持っていません。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I think you'd better lie low until she forgives you.彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License