Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my driver's license renewed last month. 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 My father allowed me to go to the concert. 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 She forgave me for breaking her mirror. 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 She obtained the permission to use the car. 彼女は車を使う許可を得た。 The landlord won't permit him to paint the door red. 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 I had my licence renewed a week ago. 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 Her father never let her go to town with her friends. 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 You won't be allowed another mistake. 二度と間違いをすることは許されない。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 If he had told me the truth, I would have forgiven him. もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 She didn't tolerate his selfishness. 彼女は彼のわがままを許さなかった。 I do not put my complete confidence in him. あの男にはまだ気が許せない。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 I'll never overlook your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 No inequality should be allowed to exist between men and women. 男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。 Do you have your driver's license? 免許証はお持ちですか。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 My parents wouldn't allow me to go by myself. 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 I can't excuse her. 私は彼女を許せない。 The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 Now that you are eighteen, you can get a driver's license. 君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 My father won't allow it. 父はそれを許さないだろう。 You mustn't enter this room without permission. 許可なしにこの部屋に入ってはいけない。 Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone. 両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 Show me your driving license, please. 免許証を見せてください。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Why not apologize and ask for his pardon? どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋が出ることを許されなかった。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 We'll leave tomorrow, weather permitting. 天気が許せば、私たちは明日出発する。 To err is human, to forgive divine. 間違いをするのが人間で、許すのは神だ。 He is above asking questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許可された。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 I will have obtained a driver's license by the end of the year. 年末までには運転免許を取得しているでしょう。 Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 They don't allow us to go to disco. 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 It is necessary to have a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 I won't forgive her. 私は彼女を許さない。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 I can on no condition forgive her. どんなことがあっても彼女を許せない。 Permit me to stay. 滞在を許可して下さい。 My mother said if I eloped, she would never forgive me. 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 Don't enter the room without permission. 許可なしに部屋に入るな。 He wouldn't allow me to drive his car. 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 Your driver's license has expired. 君の免許証は期限が過ぎている。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 Sleeping in class is not allowed. 授業中に居眠りすることは許しません。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 He was granted permission to leave early. 彼は早く帰る許可が与えられた。 Pray forgive me! どうか許して下さい。 I need your approval before I leave work early. 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 Can I see your license, please? 免許証を見せていただけますか。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 He flunked his driving test three times. 彼は免許試験を三度落ちた。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 Three Chinese students were admitted to the college. 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。