Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I'm going to go and get my driver's license.
車の免許を取りに行く。
A jet airliner does not admit of careless handling.
ジェット機では不注意な操縦は許されない。
If time permits, I'll visit the museum.
もし時間が許せば博物館を訪れたい。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it.
痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
No student is allowed to enter the room.
いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
My father would not permit me to go on to college.
父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。
You must turn in your old license in order to get a new one.
新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
I was admitted to school without having to take an entrance examination.
無試験で入学を許可された。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへ入会を許された。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.
天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
She was too proud to ask him for help.
彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
His pride won't allow him to ask questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
My nephew was excused because of his youth.
私のおいは若さに免じて許された。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
I have given him permission to do what he wants to do.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
He that will thrive must ask leave of his wife.
成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
I let him sleep at my house for the night.
私は彼が私の家で寝ることを許可した。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.
DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
Any offence against himself he forgave readily.
自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Did you get permission to park here?
ここの駐車許可をとりましたか。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool.
このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Should I have asked your permission?
あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。
He failed to pass his driving test.
彼は運転免許試験に合格しなかった。
Her father didn't allow her to go to movies alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake.
ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。
The teacher allowed me to leave school early.
先生は私が学校を早退することを許してくれた。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell me when Tom got his driver's license?
トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
The teacher granted me permission to go home early.
先生は早退の許可をくれた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.