Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It allowed of no delay. 少しでも遅れることは許されなかった。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 He could not approve of my going there. 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 I got my license this summer. 私はこの夏に免許を取った。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 Father let me drive his car. 父は私が車を運転するのを許してくれた。 Please excuse my bad handwriting. 字の汚いのをお許しください。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? She was admitted to the club. 彼女はそのクラブに入会を許された。 He was admitted to college. 彼は大学に入学を許可された。 My father won't allow me to keep a dog. 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 The doorman did not permit me to enter the theater. そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 The patient was allowed up. 患者は起き上がることを許された。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 Please forgive me for not having written for a long time. 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 Show me your driving license, please. 運転免許証を見せてください。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 In an army no man is permitted to leave without permission. 軍隊では無断退出する事は許されない。 I can't forgive her. 私は彼女が許せない。 Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 You can't enter here unless you have a pass. 許可書がなければここへは入れない。 If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 Did you get permission to park here? ここの駐車許可をとりましたか。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 Please forgive me for not having written for a long time. 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 Excuse me for not having answered your letter sooner. お返事が遅れたことをお許し下さい。 Bad drivers should have their licenses taken away from them. 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 The hall allows children in only on that day. その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。 He asked for my pardon. 彼は私に許してくれといった。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 I entreat your pardon. 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 Please show me your driver's license. 免許証を見せてください。 He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. 運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 I ask you to forgive me. 許してほしいのです。 Please show me your driver's license. 運転免許証を見せてください。 She didn't let her children go out in the rain. 彼女は子供たちが雨の中を出て行くのを許さなかった。 The gatekeeper permitted me through the gate. 門番は門を通りぬけるのを許してくれた。 Lincoln granted liberty to slaves. リンカーンは奴隷に自由を許した。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 He will excuse me. 彼は私を許してくれるだろう。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 They won't allow us to enter the garden. 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men? 女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。 I think you'd better lie low until she forgives you. 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? My mother said if I eloped, she would never forgive me. 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 You cannot take pictures in the theater without permission. 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 To drive a car, you need a license. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Please forgive me for telling a lie. 嘘をついたことを許して下さい。 I won't tolerate your mistakes again. 二度とあなたの誤りを許しませぬ。 Thank you for granting your permission. 許可を与えていただきありがとうございます。 My pride prevented me from borrowing money from him. 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 Did you have your photograph taken for the driver's license? 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 I got leave to go home. 私は帰宅の許可を得た。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 I will come, weather permitting. 天気が許せば、私は行きます。 She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 I do not allow sleeping in class. 授業中に居眠りすることは許しません。 You must forgive me. どうぞ許して下さい。 My artisan pride cannot tolerate such sloppiness. そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。 Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 The boy was permitted to go with them. その少年は一緒に行くのを許された。 I can on no condition forgive her. どんなことがあっても彼女を許せない。 Please excuse me for calling you by your first name. あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子どもが夜更かしをする事を許しません。 My mother didn't let me wear a miniskirt. 母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。 By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 May I see your driver's license? 運転免許証を見せてください。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。