UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '許'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please pardon me for coming late.遅れたことをお許しください。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I got leave to go home.私は帰宅の許可を得た。
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
My mother didn't let me wear a miniskirt.母は私がミニスカートをはくのを許さなかった。
Children can't smoke; it's not legal.子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
He was admitted to college.彼は大学に入学を許可された。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に発言許可を求めた。
It shouldn't be permitted to store samples of DNA.DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。
The doctor didn't allow me to go out.医者は私に外出を許さなかった。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれることを祈った。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている間は彼の事は決して許しません。
Love doesn't forgive.愛は許さない。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Show me your driving license, please.免許証を見せてください。
Please excuse my bad handwriting.字の汚いのをお許しください。
He was absolved of his sin.彼は罪を許された。
He will excuse me.彼は私を許してくれるだろう。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
The doctor forbade me to take part in the marathon.医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
She wanted to go, and her father let her go.彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
I'll never overlook your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
You are still so young that you cannot get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
He was not allowed to remain silent.彼は黙っていることを許されませんでした。
Three Chinese students were admitted to the college.3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
I'm sorry but it's not my position to make a decision.上の許可をとらないと・・・。
I can't excuse his laziness.彼の怠けぶりを許せない。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
You should not have done that without my approval.私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
He inspired me with confidence.彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。
You should not have done it without my permission.私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
He was excused by reason of his age.彼は年齢の理由で許された。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Circumstances do not permit me such a holiday.そういう休暇は私には事情が許さない。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
I have given him permission to do what he wants to do.彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
I won't tolerate your mistakes again.二度とあなたの誤りを許しませぬ。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
The patient was allowed up.患者は起き上がることを許された。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
We'll leave tomorrow, weather permitting.天気が許せば、私たちは明日出発する。
She was too proud to ask him for help.彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。
I can on no condition forgive her.どんなことがあっても彼女を許せない。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
He was granted permission to go home early.彼は早く帰ってもいい許可を得た。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Please allow me to measure you.あなたの寸法を計るのを許して下さい。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
I can't allow you to do that.君がそうすることを許すわけには行かない。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
He wouldn't allow me to drive his car.彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。
You're still too young to get a driver's license.君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Pray forgive me!どうか許して下さい。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
Latecomers weren't admitted to the show.遅れて来た人は、そのショーへの入場を許されなかった。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
Of course, a license is needed to operate a crane.クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
I will come, weather permitting.天気が許せば、私は行きます。
I think you'd better lie low until she forgives you.彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car.母は運転免許証を持っているが、運転はしない。
I got a driver's license at last.やっと免許が取れました。
Do you have your driver's license?免許証はお持ちですか。
I have access to his library.彼の図書室への出入が許可されている。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
No one is to leave without permission.誰も許可なしで出てはいけない。
They should be pardoned by the amnesty law.彼らは恩赦法によって許されるはずだ。
She is old enough to hold a driver's license.彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
I pardoned his fault.彼の過失を許した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You can't afford to be careless in this experiment.この実験では不注意は許されない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License