Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By special arrangement we were allowed to enter the building. 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 With the President dead now, the new policies will have to await government approval. いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。 I will not hear of you going out alone after dark. 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 I had my driving licence renewed last month. 先月、運転免許証を更新しました。 You can't enter the building without a permit. 許可書がなければその建物には入れません。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 She wanted to go, and her father let her go. 彼女は行きたがった、父親はそれを許した。 He amazed everyone by passing his driving test. 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 He could not approve of my going there. 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 I don't have the authority to give you the green light. あなたに許可を与える権限はありません。 Please forgive me for opening your letter by mistake. 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 I'll forgive you just this once. 今回だけは許してやろう。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? Should I have asked your permission? あなたの許可をいただくべきだったでしょうか。 I can't allow you to do that. 君がそうすることを許すわけには行かない。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 As you are sorry, I'll forgive you. あなたが後悔しているのなら許してあげよう。 Please allow me to measure you. あなたの寸法を計るのを許して下さい。 Be on your guard against him. 彼には気を許すな。 No one is to leave without permission. 誰も許可なしで出てはいけない。 Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 I allowed her to go to the party. 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 Please forgive me for not answering your letter. あなたに返事をしなかったことを許してください。 He was absolved of his sin. 彼は罪を許された。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 Don't enter the room without leave. 許可なしに部屋に入るな。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 You are not allowed to use this car. あなたはこの車を使うことを許されていない。 She wants to get a driver's license. 彼女は運転免許を取りたがっている。 Every person will be admitted regardless of his or her age. 年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。 To tell the truth, I drove my father's car without his permission. 実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。 I was accorded permission to use the car. その自動車の使用許可が私に与えられた。 "That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me." 「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」 Can I see your driving license? 免許証を拝見できますか。 I cannot forgive him just because he is a child. 子供だからと言って許すわけにはいかない。 My mother said if I eloped, she would never forgive me. 私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。 I'll get permission from my superior. 上司に許可を取ってきます。 Pardon all but thyself. あなた以外の者をすべて許しなさい。 The teacher permitted him to go home. 先生は彼が帰宅する事を許可した。 It shouldn't be permitted to store samples of DNA. DNAのサンプルを貯える事は許されるべきではない。 Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 I let him sleep at my house for the night. 私は彼が私の家で寝ることを許可した。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 I was admitted to school without having to take an entrance examination. 無試験で入学を許可された。 My father did not allow me to study in the USA. 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 You are not old enough get to a driver's license. 君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。 They should be pardoned by the amnesty law. 彼らは恩赦法によって許されるはずだ。 I forgave his mistake. 私は彼の過失を許した。 My mother excused his mistake. 母は彼の過ちを許した。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 He allowed John to enter yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 A humble-looking old man was presented to the king. 貧しい老父が王様に拝見を許された。 The teacher granted me permission to go home early. 先生は早退の許可をくれた。 I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. 運転免許試験には受かりそうにないよ。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 A molester is truly the enemy of women. I'll never let them get away with it. 痴漢は本当に女の敵。絶対に許さないです。 Please forgive me. どうか許して下さい。 He admitted John yesterday. 彼は昨日ジョンが入ることを許した。 Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 I have given him permission to do what he wants to do. 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 My mother allowed me to go abroad. 母は私が海外に行くのを許した。 You can't afford to be careless in this experiment. この実験では不注意は許されない。 I can't excuse his laziness. 彼の怠けぶりを許せない。 I will forgive him out of consideration. 君に免じて彼を許そう。 Whatever excuses he may make, I cannot forgive him. 彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。 Can you tell me when Tom got his driver's license? トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。 He failed to pass his driving test. 彼は運転免許試験に合格しなかった。 You must turn in your old license in order to get a new one. 新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。 Where is the Tokyo patent office? 東京特許許可局はどこですか? Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 He was granted admission to the university. 彼はその大学への入学を許可された。 He wouldn't permit me to swim in the river. 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 He will not permit his children to sit up late. 彼は子供が夜更かしすることを許しません。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. 今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。 The landlord won't permit him to paint the door red. 家主は彼がドアを赤く塗ることを許してくれない。 Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him? 彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。 Please pardon me for coming late. 遅れたことをお許しください。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 Taking all things into consideration, his conduct can be excused. あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 Controlled Access Zone: No entry without permission. 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? Granting you were drunk, I cannot excuse you. たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。