Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior.
飲酒運転が許される行為ではない。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
My father didn't allow me to marry him.
父は私が彼と結婚することを許さなかった。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
It is illegal to copy from books without the author's permission.
著者の許可なしに本をコピーすることは違法です。
His pride won't allow him to ask questions.
質問をすることは彼のプライドが許さない。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
In this game, players were not allowed to kick the ball.
この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
Show me your driving license, please.
運転免許証を見せてください。
It allowed of no delay.
少しでも遅れることは許されなかった。
We'll leave tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The doctor didn't allow me to go out.
医者は私に外出を許さなかった。
He was admitted to the school.
彼はその学校に入学を許可された。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
My mother permitted me to go to the movies.
母は私が映画に行くのを許してくれた。
Love does not forgive.
愛は許さない。
He will excuse me.
彼は私を許してくれるだろう。
He will not permit his children to sit up late.
彼は子供が夜更かしすることを許しません。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
My father allowed me to go to the concert.
父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。
I cannot forgive him just because he is a child.
子供だからと言って許すわけにはいかない。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
I do not allow sleeping in class.
授業中に居眠りすることは許しません。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
I have given leave to do what he likes.
彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
He was admitted to the college.
彼は大学への入学が許可された。
I do not put my complete confidence in him.
あの男にはまだ気が許せない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。
She obtained the permission to use the car.
彼女は車を使う許可を得た。
Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock.
ロージーは11時まで起きている事を許された。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
May I see your driver's license?
運転免許証を見せてください。
May I see your driver's license, sir?
運転免許証を見せてください。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
I need your approval before I leave work early.
仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Can I see your license, please?
免許証を見せていただけますか。
My father did not allow me to study in the USA.
父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。
You're still too young to get a driver's license.
君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。
Please forgive me.
許して下さい。
Father let me drive his car.
父は私が車を運転するのを許してくれた。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Please excuse me for calling you by your first name.
あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
He asked for my pardon.
彼は私に許してくれといった。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.