The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me some excuse for not attending the party.
そのパーティーには出られないと言い訳をした。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
I'll need at least three days to translate that thesis.
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
The translation is true to the original.
その翻訳は原典に忠実だ。
Let me say a few words by way of apology.
ちょっと言い訳させてください。
Will you translate this into French?
これをフランス語に翻訳してくれないか。
I'm sorry, we have no vacancies.
申し訳ありません、満室です。
The translation is quite true to the original.
その翻訳はまったく原文に忠実である。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
Who translated this poem into the Tajik language?
このポエムをタジク語に誰が訳しましたか?
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon