The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
He is inventive of excuses.
彼は言い訳を考え出すのがうまい。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I confess my translation is not perfect.
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
She spoke through an interpreter.
彼女は、通訳を使って話をしました。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
She translated that word for word.
彼女はそれを逐語訳した。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
I'd like you to translate this book into English.
あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.
タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Please translate this text from Japanese to French.
このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
I am sorry that I have troubled you so much.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.
今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
I'm afraid we're quite full at the moment.
申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
Because I want to be a translator.
なぜなら私は翻訳家になりたいからです。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
He translated Homer from the Greek into English.
彼はホメロスをギリシャ語から英語に訳した。
Is this translation correct?
この訳合ってますか?
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I felt sad for no reason.
私は訳もなく悲しくなった。
I'm sorry I don't have my watch with me.
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
I'm sorry to bother you so often.
毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
I'm afraid I don't understand.
申し訳ないのですが私にはわかりません。
Translate every line of this text.
この本文の全ての行を翻訳しなさい。
To make an excuse for having stayed out late.
おそくまで外出していた言い訳をする。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
Why are some translations in grey?
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
I'm sorry, but we're out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.