The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Don't translate English into Japanese word for word.
英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
He never hears what I'm trying to say.
私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
I'm afraid it's going to take a bit more time.
申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。
I'm sorry I'm so late.
遅れて申し訳ありません。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Please translate this text from Japanese to French.
このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。
Why doesn't anybody translate my sentences?
どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
I'm sorry for the delay in my reply.
お返事が遅れまして、申し訳ありません。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I'm sorry, the flight is full.
申し訳ありません、満席です。
People are apt to make excuses.
人は、言い訳をしがちだ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Don't excuse what you have done.
したことを言い訳するな。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
I'm afraid we are out of stock.
申し訳ありませんが、在庫がありません。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.
彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、かれはいっそう怒った。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
He made an excuse just to suit the occasion.
彼はその場逃れの言い訳をした。
That interpreter is a master of five languages.
あの通訳は5か国語を自由に操る。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
She translated it word for word.
彼女はそれを一語一語翻訳した。
Don't just keep making excuses!
言い訳ばかりするなよ。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Let me say a few words by way of apology.
ちょっと言い訳させてください。
Hear what I have to say.
私の言い訳を聞いてくれ。
I'm afraid I don't understand.
申し訳ないのですが私にはわかりません。
Sorry, the flight is already full.
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese.
その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。
Could you help me translate this into French?
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I'd like you to translate this book into English.
あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
Put this sentence into English.
この文を英訳せよ。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.