The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To the best of my knowledge, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
I have been asked by a reader about free and direct translations.
読者の方から意訳と直訳について質問されました。
That excuse will not do.
そんな言い訳は通らないよ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
Please pardon me for coming late.
遅れて申し訳ありません。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
I am sorry to trouble you so much.
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
I am thinking of getting it translated into English.
私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
That is not altogether false.
全く嘘と言う訳ではない。
I didn't enjoy every minute of the party.
私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。
Father translated the German letter into Japanese.
父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。
I translated the poem the best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
He said a few words by way of apology.
彼は言い訳として二、三述べた。
We can know in advance what excuse he will make.
彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He began to make excuses.
彼は言い訳を始めた。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.
少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I am truly sorry.
申し訳ございません。
I'm sorry I can't put you up tonight.
申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
There are people who translate and there are people who call each other names.
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
Put the following sentences into English.
次の文を英訳せよ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.