The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often complains that he has a toothache.
彼はしばしば歯痛を訴える。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Don't resort to violence.
暴力に訴えてはいけない。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.