The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
She accused him of stealing her money.
彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
He often complains that he has a toothache.
彼はしばしば歯痛を訴える。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.