The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
He was accused of stealing money.
彼は金を盗んだことで訴えられました。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.