The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The charges against him were dropped because of his youth.
若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
The middle aged man was charged with assault.
その中年の男は暴行のかどで訴えられた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
He was accused of murder.
彼は殺人罪で告訴された。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
She gave me an appealing look.
彼女は訴えるような目で私を見た。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
He often complains that he has a toothache.
彼はしばしば歯痛を訴える。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
She denounced him to the police as a murderer.
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.