The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The court judged the case.
法廷はその訴訟に判決を下した。
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
What's the accusation against him?
彼を告訴する理由は何ですか。
He is chargeable with murder.
彼は殺人で起訴される。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
I will sue you.
あなたを訴えます。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
He is accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
Tom was complaining of back pain.
トムは腰痛を訴えていた。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He was accused of having violated the law.
彼は法を犯したかどで訴えられた。
He tried to appeal.
彼は訴えようとした。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
The lawsuit remains undecided.
訴訟は未決である。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.
法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
He was accused of stealing the jewels.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
I would prefer any alternative to a lawsuit.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Several people have been accused of breaking the law.
何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.