The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '訴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
He was accused of murder.
彼は殺人の罪で告訴された。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
She accused me of stealing her money.
彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
You must never resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
At last, the students resorted to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The police accused him of murder.
警察官は彼を殺人罪で告訴した。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The patient is always complaining of a headache.
その患者はいつも頭が痛いと訴えている。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.
十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.
もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪で訴えられていただろう。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
He was accused of stealing money.
彼はお金を盗んだことで訴えられました。
She begged him to send her home.
彼女は彼に家まで送ってくれと訴えた。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
The boy complained of a headache.
その子は頭痛を訴えた。
Between you and me, John's idea doesn't appeal to me very much.
内緒だけど、ジョンの考えはどうも僕の心に訴えるものがないんだ。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I will sue you.
あなたを訴えます。
She complains of headaches, and that very often.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He often complains that he has a toothache.
彼はしばしば歯痛を訴える。
I do not want to reject this claim.
この訴えを退けたくはない。
She sued him.
彼女は彼を訴えた。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.