Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| Have you been here before? | 初診の方ですか。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| You may as well see the doctor at once. | すぐに医者に診てもらったほうがいい。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。 | |
| You should have your head examined. | 変なことをするから頭を診てもらいなさいよ。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." | 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| How many times will you have to go to the dentist? | 何回くらい歯医者さんに診てもらいにいかなくてはいけないの? | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. | 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 | |
| She asked the doctor to come and see her son again the next day. | 明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| You must be seen by a doctor. | 医者に診て貰わなくてはなりません。 | |
| I am going to see the dentist tomorrow. | 明日歯医者さんに診てもらおうと思っています。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| I will go for a medical. | 健康診断を受けに行きます。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| I don't like to have a doctor examine me. | 医者に診てもらうのは好きじゃない。 | |
| The doctor examined my throat. | 医者は私ののどを診察した。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| She was minutely examined. | 彼女は綿密な診察を受けた。 | |
| Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it. | 検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。 | |
| From what time to what time is your office open? | 診察時間は何時から何時までですか。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Yes, it seems it was a misdiagnosis. | うん、誤診だったみたい。 | |
| "I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once." | 「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」 | |
| I want to see a doctor about my stomachache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| I'll give you a check-up. | 診察しましょう。 | |
| Have you had a thorough medical checkup within the last year? | 昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。 | |
| I'm traveling, and I'd like to make an appointment. | 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 | |
| The doctor made six house calls in the afternoon. | 医者は午後6軒往診した。 | |
| Everyone should periodically receive a physical examination. | 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| That's it for your medical exam. | 診察は以上です。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Let's send for the doctor. | 医者に往診してもらおう。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. | 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 | |
| When did you have your last physical examination? | 最後に健康診断を受けたのはいつですか? | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。 | |
| She'll diagnose each person carefully. | その女性は一人一人を注意深く診断している。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| They went through the medical check-up. | 彼らは健康診断をうけた。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| He took medical advice. | 彼は医者の診断を受けた。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| You must leave diagnosis to your doctor. | 診断は医者に任せなければなりません。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| A morning appointment is better for me. | 診察は午前の方が都合がいいのですが。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Doctor cure me. | 先生、俺を診てくれ。 | |
| I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter. | 2歳の娘の健康診断をお願いします。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should see a doctor. | お医者様に診察してもらいなさい。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐ医者に診てもらわねばならない。 | |
| The doctor examined the patients. | 医者は患者たちを診察した。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| Is this your first visit? | 初診ですか。 | |
| The doctor started to examine her. | 医者は彼女を診察し始めた。 | |
| I want to see a doctor about my stomach-ache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| When did you have your last physical examination? | 最後に健康診断をしたのはいつですか。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらったほうがいいよ。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子にすぐ診察させた。 | |
| I recommend a thorough checkup for your husband. | ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 | |
| You should see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |