Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 The foreigner speaks Japanese fairly well. その外国人はかなりうまく日本語を話す。 I'll ring you up at seven this evening. 今夜7時に、電話するよ。 He told me the story of his life. 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 Please continue with your story. 話を続けて下さい。 I'm at work now, so I'll call you later. 今は仕事中なのであとから電話します。 If she were here now, I would tell her the truth. もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 You are free to talk with anyone. あなたは誰とでも自由に話すことができる。 The phones aren't working. 電話は不通なの。 My aunt speaks Chinese as well as English. 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 Suzanne is the girl over there speaking with Jan. あのジャンと話してる女の子、あれがスザンヌ。 What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 I can't speak German. ドイツ語は話せません。 There should be something for us to talk about. 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 He spoke under his breath. 彼はひそひそと話した。 I am sure he'll tell you as soon as he comes. きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 We are not on the telephone yet. 私達はまだ電話をつりつけていません。 Give me your telephone number. 電話番号を教えてください。 Answer at once when spoken to. 話しかけられたらすぐに返事をしなさい。 How can you have a laptop and not a cell phone? どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 We conversed until late at night while eating cake and drinking tea. 私たちはお茶を飲みケーキを食べながら夜遅くまで話をした。 I speak a little Japanese. 私は少し日本語を話します。 I want to have a telephone installed. 電話を引きたいのです。 Why don't you call him up? 彼に電話したらどうですか。 Please speak slowly and clearly. ゆっくりと明瞭に話してください。 The ceremony began with his speech. 儀式は彼の話から始まった。 It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant. ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。 Stop talking and listen to me. 私語をやめて話を聞け。 They stood talking for a long time. 彼らは長い間立ち話をしていた。 Her son called from New York. 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 What an eloquent speaker he is!! 彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。 I was worn out because I had to take care of so many children. あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 They often invent stories. 彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。 All the people present were moved by his speech. 出席していた人はみな彼の話に感動した。 Mr Green, you are wanted on the phone. グリーンさん、お電話ですよ。 Let's make a phone call. 電話しよう。 It has nothing to do with the subject we are discussing. それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 I soon got accustomed to speaking in public. 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 I forgot to call her last night. 昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。 I had barely got into the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 You should turn off the mobile phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 He would not speak to her again. 彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。 We talked without the aid of an interpreter. 私たちは通訳の助けなしで話した。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 I often call, but seldom write a letter. 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 I couldn't speak well that day. その日はうまく話せなかった。 He can speak Spanish, not to mention English. 彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。 She told us an interesting story. 彼女は私たちにおもしろい話をした。 I tried to call him up, but the line was busy. 彼に電話をしたが話中だった。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 It was only after years that my mother told me the truth. 母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。 She can speak French, much more English. 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 I told the news to Tom, not to Mary. 私はメアリーではなくてトムにそのニュースを話した。 "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 You should pay attention to his story. 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 Yoko speaks English, doesn't she? 洋子さんは英語を話しますね。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 She speaks English very well. 彼女は英語を上手に話します。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Do they take care of the dog? 彼らは犬の世話をしますか。 I already told you. すでにお話しました。 She spoke too quickly, so I couldn't understand. 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。 He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 They talked from 8 until 10. 彼らは8時から10時まで話していた。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 The story turned my blood cold. その話を聞いてぞっとした。 Tom doesn't speak French. トムはフランス語が話せない。 He can speak French, and even more English. 彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。 He changed the topic of conversation. 彼は話題を変えた。 Somebody must care for the patient. だれかが病人の世話をしなければならない。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 It's noisy around here, so speak a little louder. 周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。 She continued her talk. 彼女は話し続けた。 He was amazed at the news. 彼はその話を聞いて仰天した。 So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 Did Tom talk to you about Mary? トムはメアリーについてあなたに話しましたか。 Don't they take care of the dog? 彼らは犬の世話をしないのですか。 After all I couldn't make heads or tails of her story. 結局、私は彼女の話が理解できなかった。 You shouldn't have told him about the plan. あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 He has denied all the stories in the newspapers. 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 Give me a ring if you find out anything. 何かわかったら電話下さい。 I'll give you a ring tomorrow morning. 明日の朝電話をします。 They entered into conversation. 彼らは互いに話しはじめた。 He speaks English and French. 彼は英語とフランス語を話す。 Tell me your story. I am all ears. あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 You know some Japanese. 日本語が少し話せるからね。 I gave him a call. 私は彼に電話をした。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 They came to terms with each other on how to start a joint venture. 共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。 Once she starts talking, she is hard to stop. 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 They talked to each other. 彼らはお互いに話し合った。 You had a phone call from Mr. Takakura. 高倉さんから電話があったわよ。 She speaks English fluently. 彼女は流暢に英語を話す。 I want to talk to you about something. 話したいことがあるのだけど。 Did Tom talk to you about his plans for next weekend? トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。