The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
Call 110 right now.
すぐ110番に電話してください。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
He spoke on more and more eloquently.
彼はますます雄弁に話し始めた。
You talk as if you were the boss.
まるで頭のような話し方をする。
What are you talking about?
何の話?
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
He talks as if he were a teacher.
彼はまるで先生であるかのように話す。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
Don't speak with your mouth full.
口を一杯にして話すな。
Speaking English is a lot of fun.
英語で話すことはとても楽しいことです。
She told her boss what she had in mind.
彼女は思うことを上司に話した。
The ceremony began with his speech.
式典は彼の話から始まった。
He can speak both Japanese and English with facility.
彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
If you need to go off-line, that is fine.
オンラインでお話した方がよろしければそうします。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
English is spoken by more people than any other language.
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
He can speak not only English but also French.
彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
The truth of the story is familiar to you all.
その話の真相は皆がよく知っている。
My grandfather tells us about old things.
祖父は昔の話をしてくれます。
The belly is not filled with fair words.
話では腹は張らぬ。
Our teacher doesn't just speak English, but French too.
私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこの間私が話していた少年です。
You will be able to speak English soon.
あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。
Nancy told me about the fire.
ナンシーはその火事の様子を私に話した。
We acted the story of Columbus.
私たちはコロンブスの話を演じた。
The language spoken in Australia is English.
オーストラリアで話されている言語は英語である。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
May I talk with you in private about the matter?
その件について二人だけでお話したいのですが。
My job is taking care of the baby.
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.
彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
Did you call him up yesterday?
昨日彼に電話をかけましたか。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
No, I can't speak English.
いいえ、私は英語を話せません。
He stopped talking.
彼は話をやめた。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I wanted to do some telephoning.
ちょっと電話をかけたいと思った。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
It seems that the stuff about the fine was made up.
罰金の話はでっち上げだそうです。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
He is used to speaking in public.
彼は人前で話をすることに慣れている。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
His story cannot be true.
彼の話は本当のはずがない。
He talks as if he knows everything.
彼はまるで何もかも知っているかのように話す。
I forgot to call Mr. Ford up.
フォード氏に電話するのを忘れた。
He cannot speak English, much less French.
彼は英語を話せない。ましてフランス語は話せない。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
He can speak Russian, too.
彼はロシア語も話せる。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間話し続けた。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
He made up the story.
彼は話をでっち上げた。
I can't follow you.
ちょっと話がわからないんですが。
Taro speaks English better than me.
太郎は私よりも上手に英語を話します。
All of you are familiar with the truth of the story.
皆がその話の真相をよく知っている。
Why don't you join in the conversation?
会話に加われば。
The telephone is now out of order.
電話は今故障しています。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
I was much moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
Our teacher speaks French as well as English.
私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。
Who are you talking with?
誰と話してるの?
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
She gave him her name and telephone number.
彼女は彼に名前と電話番号を教えた。
Just as we are talking, there was a loud explosion.
ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
Don't give me that!
いいかげんな話はやめろ。
Let's leave it at that.
話は決まった。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.