Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
He can hardly speak.
ほとんど話せない。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
I telephoned him the message.
私は彼に電話で伝言した。
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
What language is spoken in America?
アメリカでは何語が話されていますか。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
Their conversation went on.
彼らの会話は続いた。
She has to look after her mother.
彼女は彼女の母の世話をしなければならない。
Cathy can speak French and German.
キャシーはフランス語とドイツ語が話せる。
Has he become able to speak English?
彼は英語を話すようになりましたか。
This is the magazine I spoke to you about.
これがあなたに話した雑誌です。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
The statement sounds improbable.
その話は本当とは思えない。
His speech was to the point.
彼の話は要領を得ていた。
There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
Please ring him up.
どうぞ彼を電話口に呼び出してください。
Please tell me your phone number.
私にあなたの電話番号を教えて下さい。
May I cut in?
お話し中すみません。
You should look after the children from time to time.
君は時には子供の世話をしなければならない。
I vowed that I would never speak to her again.
わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。
Are you referring to me?
私のことを話しているの。
He keeps on talking forever if you listen to him.
相手になって話しているときりがない。
Telephone him if the message is important.
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
Don't give me that!
いいかげんな話はやめろ。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.
ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
You may as well talk to a stone wall as to him.
彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
I've come to talk with you again.
またあなたと話をしにきてしまった。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Just between the two of us; are you in love with my sister?
ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
I wanted to do some telephoning.
ちょっと電話をかけたいと思った。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
I often call, but seldom write a letter.
私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
I'm tired of listening to his boasts.
彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
The line is busy now.
ただいま通話中だ。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
He is reticent and he never speaks unless spoken to.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
Please tell me about you and your family.
あなたやあなたの家族について話して下さい。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は英語だけでなく中国語も話します。
What languages are spoken in America?
アメリカでは何語が話されていますか。
He is accustomed to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
Please speak as clearly as possible.
できるだけはっきりと話して下さい。
He can speak Russian, too.
彼はロシア語も話せる。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
You must take care of your dog.
犬の世話をしなければなりません。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
I wrote down his telephone number so that I might remember it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
The line has been busy for 30 minutes now.
これで30分もお話中です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.