Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| His story turned out true. | 彼の話は本当であることがわかった。 | |
| His story may be true. | 彼の話は本当かもしれない。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| Those boys are not good at speaking to these girls. | あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 | |
| Please talk about your family. | 家族について話してください。 | |
| The story goes that she was murdered. | 彼女は殺されたという話しだ。 | |
| I was disappointed that you didn't call. | あなたが電話をしてくれなかったのでがっかりした。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| I don't want to talk to anybody today. | 今日は誰とも話したくないんだ。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages. | トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 | |
| I have something I want to say to you. | お話したいことがあります。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| Did Tom tell you when he was going to take his vacation? | トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 | |
| This is hard for me to say. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| It appeared a true story. | それは本当の話だと思いました。 | |
| I believe her story. | 私は彼女の話を信じます。 | |
| Tom gave Mary his telephone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I've heard this story scores of times. | この話は何度も聞いた。 | |
| That kind of story appeals to me. | そのような話は私には魅力的に思えるんです。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| I don't like to speak in public. | 私は人前で話をするのが嫌いだ。 | |
| I need to talk to you. | ちょっと話があるんだけど。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Let's go on to the next subject. | さて次の話題に移ることにしよう。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| I can't decide unless you tell me your plan. | 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| She didn't want to speak to anyone. | 彼女はだれにも話しかけたくなかった。 | |
| Who do you want to talk to? | あなたは誰と話したいのか。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Do you speak Latin? | ラテン語が話せますか。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Between you and me, he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。 | |
| They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries. | 長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。 | |
| He talked to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| That's too good a story to be true. | それはあまりにもうますぎる話だ。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. | ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| You should've called me. | 電話してくれたらよかったのに。 | |
| The way he spoke attracted the attention of a famous writer. | 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| I wish I could have spoken Spanish. | スペイン語が話せたらよかったのに。 | |
| We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
| Don't throw a wet blanket over our conversation. | 人の話に水を差さないでくれ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女は二度と話しかけないと誓った。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| My brother speaks very fast. | 私の弟はとても速く話します。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| I'll give you a call in the morning. | 明日の朝に電話をいたします。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| There is a lady downstairs who wants to speak to you. | あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 | |
| He keeps on talking forever if you listen to him. | 相手になって話しているときりがない。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| I speak English daily. | 私は毎日英語を話します。 | |
| He called me up almost every day. | 彼は毎日のように電話をしてきた。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Tom speaks slower than Bill. | トムがビルより遅く話す。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| You can't speak English, can you? | 君は英語が話せませんね? | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その件は話し合っても始まらない。 | |
| I heard John speak to Mr. Brown. | ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 | |
| No one will attend to you there. | そこでは誰も君の世話はしないだろう。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| Let's talk about solar energy. | 太陽エネルギーについて話そう。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| If he had told me the truth, I would have forgiven him. | もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 | |
| John talks big. | ジョンは話が大きい。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| Please tell me. I really want to hear it. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |