UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
She spoke to the children in a gentle voice.彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
Does someone here speak Japanese?日本語を話せる人はいますか。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The writer is very good at a dialog.その作家は会話を書くのがうまい。
Who'll take care of the dog while we are gone?私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?
He changed the topic of conversation.彼は話題を変えた。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
He speaks ten languages.彼は10の言語を話せる。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Call me anytime.いつでもお電話ください。
It seems that the stuff about the fine was made up.罰金の話はでっち上げだそうです。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
She stopped talking.彼女は話をするのをやめた。
The story came home to her.彼女にはその話がしみじみ感じられた。
I can't talk with my father without losing my temper.私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。
This is the man of whom I spoke the other day.こちらは先日私がお話した人です。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
She is a native speaker of French.彼女はフランス語を母語として話す。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
She changed the subject.彼女は話題を変えた。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
His tale came home to me.彼の話は胸にしみじみこたえた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
None of your business.余計なお世話だ。
I thought you weren't going to tell anyone.あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
They sat on a park bench and began talking.彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
I have a lot of things to tell you.お話したいことが色々あります。
May I talk with you for a moment?ちょっとお話してもよろしいですか。
Let's get off the subject.この話題はよそう。
Please don't speak so fast.そんなに速く話さないで下さい。
The woman you were talking to at that time was my sister.あのとき君が話をしていた女性は、私の妹です。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
She composed herself before speaking.彼女は話す前に気を鎮めた。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
Oh, would you catch the phone for me, please?僕のかわりに電話をとってくれませんか。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
I'll call you up this evening.今晩そちらにお電話いたします。
How come you didn't tell Tom about me?なんで私のことをトムに話さなかったの?
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Don't call me so late at night.夜遅く電話しないでください。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
As a matter of fact, I do speak Spanish.実際、スペイン語は話せるんですよ。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
She told me the story in confidence.彼女は内緒で私にその話をした。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
Speak louder so that everyone may hear you.皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
I heard that story once.私はかつてその話を聞いたことがある。
The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
Mariko is good at speaking English.まりこは英語をとても上手に話す。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
It's a very slow business.それはずいぶん気の長い話だ。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He is to phone me this afternoon.彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。
I'm calling because my credit card has been stolen.クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。
The man speaks English with a German accent.その男はドイツ語なまりの英語を話す。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
He looked after our dog while we were out.私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
Can you speak Toki Pona?トキポナを話せるか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I telephoned her at once.私たちはすぐに彼女に電話しました。
Did you speak at all?そもそも話したの?
He is not much of a companion for his wife.彼は大して妻の話し相手にはならない。
Ken's talks always appeal to us.ケンの話はいつも私たちを引きつける。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I was disgusted with his pointless talk.彼の要領を得ない話しにうんざりした。
I see your point.お話の要点は分かりました。
He, like most Incas, believed this story.彼はほとんどのインカ人と同じようにこの話を信じていた。
That author translated those fairy tales into our language.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
The twins looked after the baby.その双子の赤ちゃんの世話をした。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
I have something to talk over with you, face to face.あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
I called him.彼に電話した。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
We talked about a variety of topics.話題は多様多種だった。
You'll soon get used to speaking in public.あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
I believe that story.私はその話を信じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License