Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please give me a ring this evening. | 今晩お電話下さい。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| I have spoken to you of earthy things. | 私はあなたたちに地上のことを話した。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| Tom just wants you to take care of his dog. | トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 | |
| He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. | パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 | |
| They had a talk about the future life. | 彼らは、来世について話あった。 | |
| He can speak only a little English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| She cared for the children after the death of their mother. | 子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。 | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| She spoke through an interpreter. | 彼女は、通訳を使って話をしました。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語をとても上手に話します。 | |
| This is the dictionary I spoke of yesterday. | これが昨日私が話した辞書です。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話せません。 | |
| Let's not talk about it any more. | もうその話はやめましょう。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| His affected manner of speaking seemed very absurd to me. | 彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。 | |
| You may as well talk to a stone wall as to him. | 彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。 | |
| She's busy now and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Do you think her story is false? | 彼女の話は嘘だと思いますか。 | |
| We spoke what we know. | 私たちは知っている事を話した。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation. | ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語が話せますか。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の私たちの計画について話し合った。 | |
| I enjoyed talking with you. | あなたとお話しして楽しかった。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| She can speak English very naturally. | 彼女は英語をすらすらと話せます。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| We indulged in conversation and drink. | 私たちは酒と会話に耽った。 | |
| The speaker couldn't make himself heard. | 話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。 | |
| He wrote down the telephone number. | 彼はその電話番号を書き留めた。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| Can he speak Japanese? | 彼は日本語が話せますか。 | |
| The line is busy. | お話中です。 | |
| I have something that I want to say to you. | 君に話したい事がある。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| This is just among ourselves. | これはここだけの話ですよ。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| I saw you talking to Tom. | あなたがトムと話しているのを見ました。 | |
| Kate can hardly speak Chinese. | ケイトは中国語をほとんど話せない。 | |
| Let's talk before fighting. | 喧嘩する前に話し合おう。 | |
| Hear me out, please. | 私の話を最後まできちんと聞いてください。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| She came across to speak to me. | 彼女は私と話をしにこちらへ来た。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| Few girls can even speak to him. | 彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。 | |
| You'd better take his words with a grain of salt. | 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 | |
| The telephone rang while I was having supper. | 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 | |
| Speak more quietly, please. | もっと静かに話してください。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Nobody speaks to me. | 誰も私に話しかけない。 | |
| Mary can speak Japanese. | メアリーは日本語が話せる。 | |
| I will employ somebody who can speak English. | 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| I want to have a talk with him about my future. | 私は自分の将来について彼と話したい。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| Where can one make a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| Talk to me! | 話せよ! | |
| He can speak a little English. | 彼はちょっと英語が話せる。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| Why do you think I told her about it? | なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Neither Tom nor Mary can speak French. | トムもメアリーもフランス語は話せない。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Please call me tonight. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| It is useless to talk to him. | 彼に話しかけても無駄だ。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| May I interrupt? | お話の最中にすみません。 | |
| Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. | ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 | |
| I plan to hire someone who can speak English. | 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 | |
| I didn't mean to eavesdrop on your talk. | あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 | |
| He speaks Japanese very well. | 彼は日本語をたいへん上手に話します。 | |