Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hung up. 彼は電話を切った。 In case of fire, call 119. 火災の時には119番へ電話を。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 Did Tom talk to you about Mary? トムはメアリーについてあなたに話しましたか。 He is able to speak ten languages. 彼は10の言語が話せる。 Tom can speak only a little French. トムは片言のフランス語しか話せない。 Whoever calls now, tell him I'm not in. 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 I will call you in an hour. 1時間したら電話します。 She talks as if she knew everything about it. 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 People are apt to take it for granted that professors can speak English. 人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。 I'd like to have a good talk with her. 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 You never wanted to talk about it. ずっとその話を避けてきたくせに。 Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。 He told me his age, his birthplace, his family, and so on. 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 Who will look after the baby while they're out? 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? Can you speak a little slower please? もう少しゆっくり話してもらっていいですか? Can I talk to someone who speaks Japanese? 日本語が話せる人と替わってもらえませんか。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 While I was talking on the phone, she came to see me. 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 I can't decide unless you tell me your plan. 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 Tell me the reason why you married her. 彼女と結婚した理由を話してください。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 He is used to speaking in public. 彼は人前で話をすることに慣れている。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 He has a good command of English. 彼は英語を自由自在に話せる。 Do you believe his story? 彼の話を信じますか。 I was leaving home when Tom telephoned me. 家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。 Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。 She rang off angrily. 彼女は怒って電話を切った。 Talking of foreign languages, can you speak French? 外国語と言えば、フランス語を話せますか。 Does she speak French? 彼女はフランス語を話しますか。 I'll call you later. 後で電話するよ。 Please call me up between seven and eight. 7時から8時の間に電話してください。 I am Finnish, but I speak also Swedish. 私はフィンランド人なのに、スウェーデン語も話せる。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 While I was speaking, he said nothing. 私が話している間彼は何も言わなかった。 Beth looked after our dog while we were away. 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 I could not speak to him. 私は彼に話しかけることができなかった。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 You must take care of the dog. あなたは犬の世話をしなければならない。 I heard her speaking English fluently, like an American. 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 The telephone is out of order, Mr Tamori. タモリさん、電話が故障しています。 She had an individual style of speaking. 彼女は個性的な話し方をしていた。 You are wanted on the phone. 君に電話です。 Between ourselves, I think he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The little girl was left in her grandmother's care. その少女は祖母の世話にまかされた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Might I use your phone? 電話をお借りできますか。 She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 Who am I talking with? 私は誰と話しているの? I need to talk to you. ちょっと話があるんだけど。 He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 Can you speak English at all? 君は本当に英語が話せるのか。 He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it. これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。 He's able to speak Japanese. 彼は日本語を話すことができる。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 I'm calling because my credit card has been stolen. クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 Listen to what I have to say. 私の話を聞いて下さい。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい Is this the book you spoke of the other day? これが先日あなたが話していた本ですか。 Please tell me the story once more. どうかもう一度私にその話をしてください。 She was so angry that she could not speak. 彼女はとても怒って話すことができなかった。 All you had to do was to tell him the truth. あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。 We should have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 Please put me through to Mr Black. ブラックさんに電話をつないで下さい。 Between you and me, he's a shallow thinker. ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 You are free to talk with anyone. あなたは誰とでも自由に話すことができる。 I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 She addressed herself to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 Can I make a phone call for ten yen? 10円で電話がかけられますか。 Don't be afraid of making mistakes when you speak English. 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 This is too good to be true. これは話があまりよすぎて本当ではない。 Let's hear a story of his travels. 彼の旅行の話を聞こう。 Her son called from New York. 彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。 Anyway, we'll talk it over tomorrow. いずれ、そのことは明日話し合おう。 Don't talk about it in his presence. 彼の前でそのことを話さないでください。 I will tell him about it when he comes next time. この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。 English is spoken in a lot of countries. 英語は多くの国で話されている。 He speaks Russian perfectly. 彼はロシア語を完璧に話す。 I forgot his phone number. 彼の電話番号忘れちゃった。 Please speak slowly. ゆっくりとお話願います。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 In addition to English, he speaks German. 英語のほかに、ドイツ語を話す。 Thank you very much for everything. いろいろお世話になりました。 Neither Tom nor Mary can speak French. トムもメアリーもフランス語は話せない。 When I was reading a book, the telephone rang. 読書をしていると電話が鳴った。 Our little children were taken care of by the babysitter. うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 Don't talk! 話しかけるな。 Keep the secret to yourself. その秘密は人に話さないようにしなさい。 Let's speak in English. 英語で話しましょう。 Leave a message and I'll call you. 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 I have no friends to whom I could speak about such matters. 私はこんな事を話す友達がいない。