The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Between ourselves, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
If you want to speak to me, please call me up.
話があったら電話をかけて下さい。
I happened to be out when the call came.
電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。
He gave an account of his trip.
彼は旅行の話をした。
This conversation is being recorded.
この会話は録音されています。
She looked after her baby.
彼女は赤ん坊の世話をした。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
Let's keep this matter to ourselves.
このことは人には話さないでおきましょう。
Stay home so that you can answer the phone.
電話に出られるように家にいなさい。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I was disgusted with his pointless talk.
彼の要領を得ない話しにうんざりした。
He is easy to talk to.
彼は話しかけやすい人だ。
I don't like to speak in public.
私は人前で話をするのが嫌いだ。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。
Pardon me for interrupting.
お話中失礼します。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?
明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。
It is really quite a good story.
それは実に全くよい話だ。
The line has been busy for 30 minutes now.
これで30分もお話中です。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I often listened to him speak in English.
彼が英語で話すのをよく聞いた。
This is a subject of which I know nothing whatever.
これは、私が全く何も知らない話題です。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Tom can hardly speak any French.
トムはフランス語がほとんど話せません。
I'll tell you.
私が話しましょう。
Hey! I don't want any crank calls - not at this hour.
こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
Why did she break off her speech?
彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
Your story doesn't corroborate what I've heard before.
君の話は前に聞いた話と矛盾している。
I'll give you a ring on today.
今日またあとで君に電話するよ。
An old man spoke to me on the street.
通りで老人が私に話しかけてきた。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.
ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.