The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.
ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。
In any case, I'll call you tomorrow.
とにかく明日電話する。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
I'm not very good at speaking Arabic.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said.
トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
Please speak more loudly.
もっと大きな声で話しなさい。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
You are wanted on the phone.
電話です。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れた。
Mariko speaks English well.
まりこは英語をとても上手に話す。
This type of mobile phone sells well.
この型の携帯電話はよく売れています。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Oh, would you catch the phone for me, please?
僕のかわりに電話をとってくれませんか。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
He said he would give me a call, but he hasn't yet.
彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。
Please answer the phone.
済みません、電話に出て下さい。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
I want to have a telephone installed.
電話を引きたいのです。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Are you listening to me at all?
私の話ちゃんと聞いていますか。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
Judging from what everyone says, it's the truth.
みんなの話からすると、それは真実だろう。
I have never been spoken to by a foreigner before.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6カ国語話せると自慢している。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
She calls him every night.
彼女は彼に毎晩電話する。
You talk as if you were the boss.
まるで頭のような話し方をする。
Tom called me yesterday at nine in the morning.
トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
Mind you call me up tomorrow.
明日、必ず私に電話を下さい。
He said he wasn't used to speaking in public.
彼は人前で話すことになれていないと言った。
He spoke with his mouth full at table.
彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
I had been reading a book for some time when he called.
彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
What are you talking about?
君は何の話をしているのですか。
Mr. Smith doesn't speak English, does he?
スミスさんは英語を話さないのでしょう。
I wanted to do some telephoning.
ちょっと電話をかけたいと思った。
Tom finds it much easier to speak English than French.
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
The teacher looked around the classroom and started to talk.
先生は教室を見回して話し始めた。
Mr. Sato speaks English well.
佐藤さんは英語をじょうずに話す。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
They talked over a cup of coffee.
彼らはコーヒーを飲みながら話をした。
I can't speak German at all.
ドイツ語は全然話せない。
Speak softly.
小さい声で話してください。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
My aunt speaks Chinese as well as English.
叔母は中国語の他に英語も話せます。
I had fairy tales read by my mother.
私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Why don't you call him up?
彼に電話したらどうですか。
He is always speaking to her in whisper.
彼はいつも彼女に小声で話した。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
宿題をやってしまってから、私は母と話をした。
He can speak Chinese a little.
彼は中国語を少し話せる。
Tell them to call me before they leave.
彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
You were so late coming that I was just about to telephone you.
あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
Not all Americans speak English as their mother tongue.
すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。
Our teacher doesn't just speak English, but French too.
私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。
I told you not to talk about the matter in her presence.
彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
I've forgotten your number.
君の電話番号を忘れた。
He didn't tell John about the accident.
彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。
I didn't say anything at all about our plan.
私は私たちの計画について何も話しませんでした。
I've never heard such a story all my life.
後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
In case of fire, telephone the fire station.
火事のときには消防署に電話しなさい。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
Her talkativeness is a pain in the neck.
彼女の話好きは悩みの種だ。
You should've phoned me.
電話してくれればよかったのに。
Yumi speaks English very well.
由美は英語をとても上手に話す。
He told me about it in private.
彼はそのことを私にこっそり話してくれた。
Do not mention the accident before the children.
子供たちの前でその事故の話をするな。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
I was about to leave when you telephoned.
あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
I can hardly hear you.
君の話がほとんど聞き取れない。
Who do you want to speak to?
どなたとお話しになりたいのですか。
She told me this story off the record.
彼女はオフレコでこの話をしてくれた。
Assuming your story is true, what should I do?
君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I couldn't call you; the telephone was out of order.
君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.