UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the boy of whom I spoke the other day.彼がこないだ私が話していた少年だ。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Whatever story I tell, Mother believes me.たとえどんな話をしても、母は私の言うことを信じてくれる。
I'll tell you my story.私の身の上話をしましょう。
He is not coming, according to her.彼女の話では彼は来ないそうだ。
She always takes care of her children.彼女はいつも子供の世話をします。
If he'd known the truth, he'd have told me.もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
He is always speaking to her in whisper.彼はいつも彼女に小声で話した。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
I want to be able to speak English.私は英語を話せるようになりたい。
They had a talk about the future life.彼らは、来世について話あった。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
I want to have a telephone installed.電話を引きたいのです。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
His story turned out to be true.彼の話は本当だと分かった。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
He said the truth.彼は真実を話した。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He hung up.彼は電話を切った。
There's a telephone in my room.私の部屋には電話がある。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。
Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
She is able to speak ten languages.彼女は10ヶ国語を話すことができる。
Write down his phone number before you forget.忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
One day she was spoken to by a stranger.ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
He found a public telephone and called a taxi.彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Tom speaks Japanese better than Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
May I talk with you?あなたとお話ししていいですか。
She quit her job to look after her child.彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
Answer the phone, please.電話に出てください。
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
What're you talking about?何の話?
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.ども、愚弟がお世話になってるようで。
Answer the telephone, will you?電話に出てちょうだい。
He can speak Japanese.彼は日本語を話すことができる。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
A Mr West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
I can't make myself understood in German.私はドイツ語で話を通すことができない。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Some of my friends can speak English well.私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。
My father can speak French as well as English.私の父は英語と同様にフランス語も話せる。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
Please call him.彼に電話して下さい。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
I want to be able to speak Russian fluently.ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。
I talked to friends.私は友達に話しかけた。
Just between you and me, do you love my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Tom speaks both French and English.トムはフランス語も英語も話します。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I said I would ring again later.私はまた後で電話するといった。
Can you speak another language?あなたは他の言葉が話せますか。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
What are you talking about?君たちは何の話をしているのですか。
This is the magazine I spoke to you about.これがあなたに話した雑誌です。
I can speak a little English.英語を少ししか話せません。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
He seems to have missed the point.彼は話の要点がわからなかったようだ。
Do you have anything to talk about?何か話すことがありますか。
Lois always butts into our conversation.ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
She told us an interesting story.彼女は私たちにおもしろい話をした。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
How can I make a telephone call to Japan?日本への電話はどうやってするのですか。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I'll call you back when I get to the bus stop.バス停に着いたら、また電話します。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
A boy spoke to me.私はある少年に話し掛けられた。
It is not difficult to speak English.英語を話すのは難しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License