The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I was taking a bath when you called me.
あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。
They stood talking for a long time.
彼らは長い間立ち話をしていた。
This is just between you and me.
ここだけの話なんだけど。
We must tell him about it.
彼にそれを話さなければならない。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Please tell me what happened, off the record of course.
何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I can't speak German at all.
ドイツ語は全然話せない。
There is a curious story about an Englishman.
あるイギリス人についてのおもしろい話があります。
We would often discuss about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I already told you.
すでにお話しました。
I'll call you up around eight this evening.
今夜、8時頃に電話します。
The story seems true.
その話は本当らしい。
The girl talking with John is Susan.
ジョンと話している女の子はスーザンだ。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
The full story was yet to be told.
まだ全部の話がされたわけではなかった。
Tell me about your program for the future.
君の未来計画について話してください。
There's a telephone call from a person named Brown.
ブラウンさんという人から電話です。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Let me tell you about the origin of this school.
この学校の成り立ちをお話しましょう。
This is too good to be true.
これは話があまりよすぎて本当ではない。
I'm sorry to call you so late at night.
こんな夜遅くに電話してごめんね。
Can't you speak English?
君は英語を話せないのですか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Is her story true?
彼女の話は本当かな。
She has a bad habit of talking a long time on the phone.
彼女には長電話の悪い癖がある。
This conversation is a masterpiece.
この話は傑作だ。
He spoke with his mouth full at table.
彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
You may talk as much as you like.
好きなだけ話してよろしい。
Did you note down my phone number?
私の電話番号をメモしましたか。
Can you take notes for me during the professor's talk?
教授の話を書き留めておいてくれませんか。
You can't care for pets.
あなたはペットの世話ができない。
According to her, he isn't coming.
彼女の話では彼は来ないそうだ。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?
話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
She entered into conversation with zeal.
彼女は熱心に会話を始めた。
You must not speak Japanese during the class.
その授業中は日本語を話してはいけません。
She was moved to tears at story.
彼女はその話に感動して涙した。
Who am I talking with?
私は誰と話しているの?
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
He did not answer the phone, so I sent him an email.
電話には出なかったからメールしておきました。
Tom just wants you to take care of his dog.
トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
They talked for hours at cross purposes.
うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。
I'll call him first thing in the morning.
明日の朝一番に彼に電話しよう。
Please speak more slowly.
どうぞもっとゆっくり話してください。
I have no time to engage in gossip.
噂話のお相手をしている暇はない。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
He will either come or call me.
彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。
He gave me a ring at midnight.
彼は真夜中に電話をかけてきた。
You must talk to her in person.
あなた本人が彼女に話さなければならない。
His story thrilled me with horror.
彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
What are you talking about?
君たちは何について話しているのですか。
The other day, I got a call from her.
先日、彼女から電話があった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Listen carefully to what I say.
私の話をよく聞きなさい。
Do you know whether or not she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
He talks as though he knew everything.
彼は何でも知っているかのように話す。
We had a chat about our plans for the summer vacation.
私達は夏休みの計画について話した。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.
彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
"Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..."
「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.