UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm calling because I've lost my credit card.クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese.日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。
I spoke to my uncle on the telephone.私はおじさんと電話で話した。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
There may be some truth in your story.君の話にも多少当たっているところがある、君の話もわからないでもない。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Who will look after your dog tomorrow?明日は誰が犬の世話をするのですか。
Mary had been knitting for an hour when I called.メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I didn't take part in the conversation.わたしはその会話に加わらなかった。
That child was talking with an innocent smile.その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
Don't talk about work. We're on vacation.旅先で仕事の話しないでよ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
She takes care of my children.彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I heard the telephone ringing.電話がなっているのが聞こえた。
Children should be taught to speak the truth.子供たちには真実を話すように教えるべきです。
That boy is speaking English.あの少年は英語を話しています。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Please continue with your story.話を続けて下さい。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
The children were enthralled by the fairy tale.子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I cannot speak English without making some mistakes.私は間違わずには英語を話せない。
Do you have a mobile phone?携帯電話を持っていますか?
It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe.ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。
The telephone is now out of order.電話は今故障しています。
He told us an interesting story.彼は私たちにおもしろい話をした。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
What are you talking about?何のことを話しているのか。
I've already talked to this student.この生徒にはもう話したよ。
She can speak Russian.彼女はロシア語が話せる。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
Never have I read such an interesting story.こんなにおもしろい話は読んだことがない。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Who were you talking to?あなたは誰と話していたのですか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
She called me up very late last night.彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
John can't speak French well.ジョンはフランス語が上手に話せません。
He is able to speak ten languages.彼は10ヶ国語を話すことができる。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
He's used to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I get a call from her once in a while.私はときどき彼女から電話をもらう。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
How fluently he speaks English!彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
Where is English spoken?英語はどこで話されていますか。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
I was tired of his long talk.彼の長い話に飽きた。
A friend told me that story.その話は友達から聞いた。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
We'll get this as clear as possible.できるかぎり話をはっきりさせよう。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
May I borrow your phone?電話お借りしていいですか?
He's not coming, according to Mary.メアリーの話では彼は来ないそうだ。
Is there a Japanese-speaking stewardess?日本語を話すスチュワーデスはいるか。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
May I use your phone?電話を貸してもらえませんか。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
I telephoned my order for the book.私はその本を電話で注文した。
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
His speech was suitable for the occasion.彼の話はその場にはふさわしいものだった。
He talks as if he knew everything.彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
His talk was so much to the purpose that all the class understood it.彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
She can speak French, much more English.彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。
He never fails to call his mother on her birthday.彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
That's the damnedest story I ever heard.そんな途方もない話は聞いたことがない。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License