UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
The teacher looked around the classroom and started to talk.先生は教室を見回して話し始めた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He speaks English a little.彼は英語を少し話します。
I was tired of his long talk.彼の長い話に飽きた。
I phoned Mary, but the line was busy.私はメアリーに電話したが話し中だった。
This story is based on a true story.この物語は実話に基づいています。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
It is said that she looked after the orphan.彼女はその孤児の世話をしたそうです。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
You may as well tell me all about it.君は、それについてすべてを私に話したほうがいい。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He talked about his trip.彼は旅行の話をした。
I was lost in Sir Anthony's wonderful story.私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼が先日私が話していた少年です。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Several gardeners look after the azaleas in the park.公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
Jane is talking with somebody.ジェーンは誰かと話をしています。
She spoke as though nothing had happened.彼女は何もなかったかのように話した。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
The line is still busy.まだお話中です。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
If I find your passport I'll call you at once.君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
The other day, I got a call from her.先日、彼女から電話があった。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんとお話させて戴く事はできますか?
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
He often breaks into the middle of a conversation.彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
She acknowledged that she couldn't speak French.彼女はフランス語が話せないことを認めた。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
I was about to leave my house when she rang me up.私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
I'm not able to speak so fast.私はそんなに早く話すことができない。
She went on speaking.彼女は話しつづけた。
I know a girl who speaks English well.私は上手に英語を話す女の子を知っている。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
You speak fluent English.君は流暢な英語を話す。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
When I called on him, he was talking on the phone.私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。
I heard John speak to Mr Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
They had a talk about the future life.彼らは、来世について話あった。
Tell me about it. I'm all ears.その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
To my amusement, everyone believed my story.誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。
Call us toll-free at 1-800-446-2581.フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。
We broke off our conversation.私たちは話をするのをやめた。
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
We talked over the phone.私たちは電話で話をした。
She told her story in tears.彼女は涙まじりに話した。
There's a telephone call from a person named Brown.ブラウンさんという人から電話です。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
He approached his uncle about lending him some money.彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
Here's my telephone number.これが私の電話番号です。
May I call later?後で電話しても良いですか。
Speak louder so everyone can hear you.みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Nobody speaks to me.誰も私に話しかけない。
We talked the plan over with him.我々はその計画について彼と話し合った。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
Let's talk as we go along.歩きながら話しましょう。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
We passed the evening away talking with our friends.友達と話をして楽しく夜を過ごした。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Tell me your story. I am all ears.話してください。ぜひ聞きたいです。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
You're wanted on the phone. It's from Tom.あなたに電話ですよ。トムからですよ。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
He keeps on talking forever if you listen to him.相手になって話しているときりがない。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆によく知られている。
I want to talk with him.彼と話がしたい。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Does she know your phone number?彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
I'll call you up later.あとで電話するね。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
I got bored with his long talk.彼の長話には飽き飽きした。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
That boy speaking English is taller than I am.英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。
Judy will talk about Japan tomorrow.ジュディは明日日本について話をするでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License