Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| George, I have something to tell you. You have a mother, don't you? | ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 | |
| Surrounded by his children, he began his story. | 子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。 | |
| I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I didn't know that Tom could speak French. | トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| I'm American, but I can speak Japanese a little. | 私はアメリカ人です、でも私は日本語が少し話せます。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| The girl to whom he is speaking is Nancy. | 彼が話しかけている少女はナンシーです。 | |
| His heart was pounding as he told me that. | その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| She looked after the children. | 彼女は子供たちの世話をした。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは皆同時に話そうとした。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| I told the story to anyone who would listen. | 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 | |
| He doubted the truth of her story. | 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 | |
| I'm very happy that I can take care of the baby. | 赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。 | |
| We should have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| This and that are two different stories. | それとこれとは話が別だよ。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| I can't bring myself to trust his story. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| Lower your voice. | 小さい声で話してください。 | |
| The mountain is famous in myth and legend. | その山は神話や伝説でよく知られている。 | |
| May I speak to you a minute? | 少しお話してもよろしいですか。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| We will employ a man who can speak English. | 英語を話せる人を雇います。 | |
| Can I speak with Bill? | ビルさんとお話できますか? | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| I called him up. | 彼に電話した。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| Tom cleared his throat and continued to speak. | トムは咳払いをして話を続けた。 | |
| Tom talked with Mary all night. | トムはメアリーと一晩中話し合った。 | |
| I'm tired of hearing your boastful tales. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant! | しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| You always called me from her house. | あなたはいつも彼女の家から電話してきたわ。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| Don't talk to him while he's studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| We talked in a low voice so as not to be heard. | 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| His story has some color of truth in it. | 彼の話にはいくらか真実味がある。 | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| She speaks English very fluently. | 彼女はたいへん流暢に英語を話す。 | |
| His story may not be true. | 彼の話は本当ではないかもしれない。 | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| He talked about his trip. | 彼は旅行の話をした。 | |
| I met him yesterday, when he told me the news. | 私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Between you and me, I don't like our new team captain. | ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| She talked about Paris as if she had been there many times. | 彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。 | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| After I talked with my teacher, I decided to work hard. | 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| I'll call again later. | 後でまた電話します。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| It is not polite to interrupt someone while he is talking. | 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 | |
| In the case of fire, dial 119. | 火事の際は119番に電話してください。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| I talked a little to Aki about clothes. | あきちゃんと少し服の話をした。 | |
| Her story brings back memories of my parents. | 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I will look after your cat while you are away. | お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 | |
| In case of fire, dial 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |