Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| I can hardly believe his story. | 彼の話はほとんど信用できない。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| "So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories." | 「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」 | |
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| The person she's talking to is Allan. | 彼女が話している人はアレンさんです。 | |
| His manner of speaking is direct to the point of rudeness. | 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 | |
| According to what they say, that boy is very good at singing. | 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家を出ようとしていたら、トムから電話がかかった。 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| Why do you dislike his way of speaking? | なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。 | |
| He can speak German, not to mention English and French. | 彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| A baby is incapable of taking care of itself. | 赤ん坊は自分の世話が出来ない。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は誤りであることがわかった。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| It's none of your business. | 余計なお世話だ。 | |
| If you want to answer the phone, stay home. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| She read an amusing story to the children. | 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| We talked to each other for a while. | 我々はしばらくの間話し合った。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| That story brought to mind an old friend of mine. | 私はその話で旧友を思いだした。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| She can hardly speak. | ほとんど話せない。 | |
| I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. | 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| In Aesop's Fables is a story called "Sour Grapes". | イソップ童話に『すっぱい葡萄』という話があります。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| Are you all listening to me? | みなさん、私の話を聞いてますか。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Who is she speaking to? | 彼女は誰に話しかけているのですか。 | |
| Should I cancel the call? | 通話の申し込みを取り消しましょうか。 | |
| Keep your voice down. | 小さい声で話してください。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| You must talk to her in person. | あなた本人が彼女に話さなければならない。 | |
| I say the same thing over and over. | 同じ話を何度もします。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. | 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 | |
| She told me an interesting story. | 彼女は私に面白い話をした。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| Talk to me! | 話してよ! | |
| It's possible that he came here when he was a boy. | 彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。 | |
| Did you telephone him? | 彼に電話したのですか。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| You should've phoned me. | 電話してくれればよかったのに。 | |
| That is a new story to me. | それは初めて聞く話です。 | |
| Mr Jones teaches us English conversation. | ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| Can you speak Toki Pona? | トキポナを話せるか。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| She always takes care of her children. | 彼女はいつも子供の世話をします。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. | よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| Tom can speak French as well. | トムはフランス語も話せる。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | 私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| I will speak to you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| He cannot speak English, much less German. | 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。 | |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| Tom talked about his family. | トムは自分の家族について話した。 | |
| Could you dial for me? The telephone is too high. | 代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。 | |
| The way that she spoke hurt me. | 彼女の話し方がしゃくにさわった。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Tell me truly what you think. | おもうことを正直に話してごらん。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |