Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you want to talk to me or not? | 私と話したいの? 話したくないの? | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Could you elaborate on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| It is so good to be able to speak a number of foreign languages. | 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| You will be able to speak English soon. | あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| His speech was to the point. | 彼の話は要領を得ていた。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| Both stories are true. | その話は二つとも真実です。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Did you tell Tom? | トムには話したの? | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| She took care of my dog. | 彼女は私の犬の世話をした。 | |
| She acknowledged that she couldn't speak French. | 彼女はフランス語が話せないことを認めた。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| If you come to my house, I will tell you the story in detail. | 私の家においでになれば、その話を詳しくいたします。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I'm very happy that I can take care of the baby. | 赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。 | |
| I called her, but the line was busy. | 彼女に電話したが、話し中だった。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| Will you tell him about it when he comes home? | 彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。 | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| She speaks not only German and French, but English as well. | 彼女はドイツ語とフランス語だけでなく、英語も話します。 | |
| Keep your voice down. | 小さい声で話してください。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| He spoke to the point. | 彼は要領を得た話をした。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| We'll call Dr. Shiegal for you. | こちらからシーガル先生に電話しておきます。 | |
| His story was simplicity itself. | 彼の話は単純そのものだった。 | |
| Let's keep this matter between ourselves. | この話は内緒にしておこう。 | |
| She can speak French, and fluently at that. | 彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Please speak more loudly. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| She took care of the children. | 子ども達は彼女に世話をしてもらった。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. | 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 | |
| The sad story came home to her. | その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Most Swiss people can speak three or four languages. | スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。 | |
| Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? | 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? | |
| I am tired of hearing Father's stories. | 私は父の話はもう聞き飽きている。 | |
| I wish I had the time to stay and talk with you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| There are lots of things I want to talk about. | 話したいことが多い。 | |
| He called her every other day. | 彼は彼女に一日おきに電話した。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| Who is he talking to? | 彼は誰と話しているの? | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| She took care of the child. | 彼女はその子の世話をした。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| The story goes that he really had nothing to do with it. | 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| Mary can speak Japanese. | メアリーは日本語が話せる。 | |
| Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue. | ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| Where is English spoken? | 英語はどこで話されていますか。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| Thank you very much for your time on the phone. | 電話では、ありがとうございました。 | |
| The teacher told us a funny story. | その先生は私たちにおもしろい話をしてくれた。 | |
| She spoke too quickly, so I couldn't understand. | 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英会話が得意だ。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| I telephoned to say that I wanted to see him. | 彼に会いたいと電話した。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| May I talk with you? | あなたとお話ししていいですか。 | |
| I don't want to talk about that. | それについては話したくない。 | |
| Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth. | トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。 | |