She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.
彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
I do not know the woman talking to our teacher.
私たちの先生に話をしている女の子を知りません。
He hung up.
彼は電話を切った。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Please tell me your phone number.
私にあなたの電話番号を教えて下さい。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
I want to have a telephone installed.
電話が引きたいです。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Tom talked about his family.
トムは自分の家族について話した。
Tom called me yesterday at nine in the morning.
トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
What you are saying doesn't make sense.
雲をつかむような話。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
I don't want to talk to you.
あなたと話したくありません。
They are able to speak Spanish a little.
彼らはスペイン語を少し話すことができます。
That boy speaking English is taller than me.
英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。
The telephone rang several times.
電話が数度鳴った。
Please tell me about your trip.
どうぞあなたの旅行について話して下さい。
I'll ring you up at seven this evening.
今夜七時に、電話するよ。
The man who telephoned an hour ago was Frank.
1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
You had better go and speak to him in person.
行って自分で彼に話す方がよい。
Properly listen to what I'm going to say.
話は最後までちゃんと聞きなさい。
Let's keep this matter to ourselves.
このことは人には話さないでおきましょう。
They stopped talking.
彼らは話をやめた。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこないだ私が話していた少年だ。
He made up the story.
彼がその話をでっちあげた。
Please hold the line.
電話を切らずにおいてください。
It's hard to speak English well.
英語を上手に話すのは難しい。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
I can't talk with people.
人と話ができません。
I telephoned him to come at once.
すぐ来るようにと彼に電話で話した。
I have something that I want to say to you.
君に話したい事がある。
The girl to whom he is speaking is Nancy.
彼が話しかけている少女はナンシーです。
French is spoken in France.
フランス語はフランスで話されます。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Your student called me.
あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこの間私が話していた少年です。
I'll call him later.
また電話します。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
We have not yet discussed which method is better.
どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
Everyone knows that Bell invented the telephone.
誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Alcohol is beginning to tell on his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
Why didn't you phone before coming?
来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。
I wish I could have spoken Spanish.
スペイン語が話せたらよかったのに。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Why don't you call him up?
彼に電話してみたらどうですか。
The two students will be talking to each other.
2人の学生がお互い話し合っているだろう。
The story seems to be true.
その話は本当らしい。
Is there a public phone around here?
このあたりに公衆電話はありませんか。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
I steered clear of sensitive topics.
とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。
The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.