The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Discussing the matter further will get you nowhere.
その毛は話し合っても始まらない。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
The story was too pat and I got rather suspicious.
話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.
彼女は少し皮肉っぽく話した。
I'll tell you about my father.
あなたに私の父のことを話しましょう。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
She speaks English very fluently.
彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I got a call from her this morning.
今彼女から電話をもらった。
Suzanne is the girl over there speaking with Jan.
あのジャンと話してる女の子、あれがスザンヌ。
Listen carefully to what I say.
私の話をよく聞きなさい。
She had to take care of her sister.
彼女は妹の世話をしなければならなかった。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.
もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
His speech turned us off.
彼の話に私達はしらけてしまった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
He tried to speak French to us.
彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。
This and that are two different stories.
それとこれとは話が別だよ。
She came across to speak to me.
彼女は私と話をしにこちらへ来た。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
His speech was brief and to the point.
彼の話は短くて要点のついたものでした。
Mary can't even read French, much less speak it.
メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。
If he knows the truth, he will tell us.
知っていれば私たちに話すだろう。
That's quite another thing to what you promised.
それではまるで話がちがう。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
I got word that Mary wants to divorce him.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I had no sooner sat down than the telephone rang.
腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
You need not have called me.
電話をくれる必要はなかったのに。
Your wife ought to tell you all about it.
あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。
We were just about to leave when she telephoned.
ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。
This is the person I talked about the other day.
こちらは先日私がお話した人です。
I have no friends to whom I could speak about such matters.
私はこんな事を話す友達がいない。
They went on talking all night.
彼らは夜通し話し合った。
She told me such stories as were useful.
彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
He can speak French well.
彼はフランス語を上手に話せる。
To see him talk, you might think he's a girl.
彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
What a good speaker of Japanese he is!
彼は何て上手に日本語を話すんだ。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.