UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
He speaks Spanish as well as French.彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
I will tell you the history of my life.あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He is the doctor about whom I talked yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He told me about it in private.彼はそのことを私にこっそり話してくれた。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Have you called him yet?もう彼に電話しましたか。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English.日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。
She called him on the phone.彼女は彼に電話した。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.私は話し手に対して反感を持った。
Mariko is good at speaking English.まりこは英語をとても上手に話す。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
What did you talk about?君は何について話しましたか。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
The person she's talking to is Allan.彼女が話している人はアレンさんです。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I was itching for him to finish his talk.彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The boy who spoke to me was a new student.私に話しかけた少年は新入生だ。
How late can I ring?何時くらいまでなら電話してもいいですか。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
I'm fed up with his long talks.彼の長話にはうんざりだ。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
On arriving at the station, she rang up her mother.駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals.畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Don't forget to talk with him tomorrow.明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Ken's talks always appeal to us.ケンの話はいつも私たちを引きつける。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
Why did you call me at this unearthly hour?どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
This is one of the dictionaries I told you about yesterday.これが昨日あなたに話した辞書の一つです。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Speaking English is not easy.英語を話すことはやさしくありません。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
You're giving me the same old line.君は相変わらず同じような電話しくれない。
The story goes that he was murdered.彼は殺されたという話だ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
I called him up and asked his schedule.私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I was completely deceived by her story.私は彼女の話にすっかりだまされた。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
He used to come here for a talk on Sundays.彼は日曜日にはよく話しに来たものだった。
She speaks French, much more English.彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
Steve told me the tale of his travels.スティーブは私に旅行の話をしてくれた。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
We talked till after eleven o'clock.私たちは11時すぎまで話した。
Listen carefully to what I say.私の話をよく聞きなさい。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Don't you have a phone in your car?車に電話はないのかしら?
May I talk with you for a moment?ちょっとお話してもよろしいですか。
Tom needs to talk to you.トムが君に話があるって。
I'll call you up tomorrow morning.明日の朝電話をします。
Mind you call me up tomorrow.明日、必ず私に電話を下さい。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
The girl talking with Jim is Mary.ジムと話している少女はメアリーです。
Tom is accustomed to speaking in public.トムは人前で話すことに慣れている。
We must think about the care of old people.老人の世話について考えなければならない。
The girl talking with John is Susan.ジョンと話している女の子はスーザンだ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He could speak French.彼はフランス語を話せた。
He spoke with his mouth full at table.彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
You were just listening to the talk, without thinking.なにげに話を聞いていたのね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License