Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that the stuff about the fine was made up. | 罰金の話はでっち上げだそうです。 | |
| What languages do they speak in Belgium? | ベルギーでは何語を話しますか。 | |
| That story is household legend. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| How about telling me what you have in mind? | 何を考えているのか私に話してみませんか。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I was astounded that she can speak 10 languages. | 彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。 | |
| He can speak French, and it goes without saying he can speak English too. | 彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。 | |
| It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones. | 彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| Soon, he learned how to speak English. | まもなく、彼は英語の話し方を学びました。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It doesn't pay to talk with him. | 彼と話し合っても割に合わない。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語は読めるが話せない。 | |
| Does he speak English, French or German? | 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| He can speak French, and even more English. | 彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| He speaks as if he knew the criminal. | 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 | |
| They let him tell the story. | 彼らは彼に話をさせた。 | |
| You must talk to her in person. | あなた本人が彼女に話さなければならない。 | |
| He is taken care of by his uncle. | 彼はおじさんの世話になっています。 | |
| Who do you want to talk to? | あなたは誰と話したいのか。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| Ellen does not speak English. | エレンは英語を話しません。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Hey! I don't want any crank calls - not at this hour. | こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。 | |
| We talked quietly so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| What a strange story! | なんて奇妙な話だろう。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I've something interesting to tell you that you might find surprising. | 意外な話があるんだ。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| I asked my local member for a job, but he brushed me off. | 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Tell me truly what you think. | おもうことを正直に話してごらん。 | |
| The nurses attend to the patient day and night. | 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 | |
| He seems to have lost the thread of the story. | 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| The policeman spoke to a man on the street. | 警官は通りである男に話しかけた。 | |
| The circumstances gave color to her story. | 周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| I'll write or phone you next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| We can hardly believe his story. | 私たちは彼の話はどうも信用できない。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| It's none of your business! | 余計なお世話だ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| I'd like to speak to Judy. | ジュディさんとお話したいのですが。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| We all took it for granted that the professor could speak English. | わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| Please remind me to phone him tomorrow. | 明日彼に電話をするのを忘れないよう。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| She talked to the chairperson. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| He is waiting for a telephone call. | 彼は、電話がなるのを待つ。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| What are you talking about? | 何の話ですか? | |
| She looked after her old mother. | 彼女は老いた母の世話をした。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| If he'd known the truth, he'd have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| The speech was so boring that they went away one by one. | 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| She takes care of fifty odd children. | 彼女は50人余りの子供の世話をしている。 | |
| Ken talked with his friends yesterday. | 健はきのう友達と話しました。 | |
| The story was true. | その話は本当でした。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| You know the rest of the story. | その後の話はご存じでしょう。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. | すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |