The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.
僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
A girl phoned me.
ある女の子から電話がかかってきた。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
ども、愚弟がお世話になってるようで。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
In any case, I'll call you tomorrow.
とにかく明日電話するよ。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
English is spoken in Canada.
英語はカナダで話されている。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切というものでしょう。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Please call before you come.
電話をしてからきてください。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
He took delight in talking with friends.
友人と話すのが楽しかった。
Who was it that he phoned?
彼は誰に電話したんだ?
Maybe we should talk again tomorrow.
明日またお話できませんか。
Mind your own business.
いらぬ世話をやくな。
She spoke Japanese well.
彼女は日本語を上手に話した。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
I telephoned him to come at once.
すぐ来るようにと彼に電話で話した。
I will discuss it with my horse.
うちの馬と話してみるよ。
He spoke with his mouth full at table.
彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
This is the car I spoke of the other day.
これが先日お話した自動車です。
It appeared a true story.
それは本当の話だと思いました。
I need to talk to you.
ちょっと話があるんだけど。
To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
Call her up at three.
3時に彼女に電話しなさい。
This adds color to the way he speaks.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
The story left him unmoved.
その話を読んでも彼は感動しなかった。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
My father is a good speaker of English.
父は上手に英語を話します。
I'd like to talk to you for a minute.
少しお話したいのですが。
Since my mother was sick, I looked after her.
母が病気だったので、私が母の世話をした。
I'll call you around five o'clock.
5時頃あなたに電話しましょう。
I'll give you a ring on today.
今日またあとで君に電話するよ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone.
政治の話となると、彼は誰にも増して雄弁になる。
We could not help laughing at his story.
私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
I had to speak at a moment's notice.
私はその場で話さなければならなかった。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I say the same thing over and over.
同じ話を何度もします。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
Meg called you during your absence.
君の留守中にメグから電話があった。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Be sure and call me tonight.
忘れずに夜お電話ください。
Between ourselves, he keeps a mistress.
ここだけの話だが、彼には愛人がいる。
So the captain took care of him.
それで船長は彼の世話をしました。
I talked with him about it over the telephone.
私はそのことで彼と電話で話をした。
The man talking with our boss is Hiroshi.
社長と話している男は浩だ。
The story had a happy ending.
その話はめでたしめでたしで終わった。
Do you know how to speak English?
あなたは英語の話し方を知っていますか。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"