UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is fun to speak in English.英語で話すのは楽しい。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
While I was talking over the telephone she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
Bob was just about to leave when I telephoned him.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
I called him up on the phone.私は彼を電話に呼び出した。
Tom called in sick.トムは病欠の電話を入れた。
His story is much more interesting than hers.彼の話は私の話よりおもしろい。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
His story turned out to be false.彼の話はうそであることがわかった。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
I would like to make a phone call.ちょっと電話をかけたいのですが。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
Her son called from New York.彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
She can speak English pretty well.彼女はかなり上手に英語を話す。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
We had a chat about our plans for the summer vacation.私達は夏休みの計画について話した。
Have you called her yet?もう彼女に電話をしましたか。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
This story is by far more interesting than that one.この話はあれよりずっとおもしろい。
Call me at the office.会社へ電話してください。
I should've told Tom.トムに話しておくべきだった。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
I don't think she can speak French.彼女はフランス語を話すことができないと思う。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I'll call you at noon.正午に君のところに電話します。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
I'll call you up this evening.今晩そちらにお電話いたします。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I just want to talk.私はただ話がしたいのです。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
He speaks French as well as English.彼は英語だけでなくフランス語も話す。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
What is the language spoken in Mexico?メキシコではなに語を話すのですか。
My wife took good care of this dog.私の妻はよくこの犬の世話をした。
I didn't know Tom spoke French.トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。
Why don't we talk about this over dinner?夕食を食べながらこのことについて話しませんか。
Women talk about trivial things when talking with men.女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
She refused to speak English.彼女は英語を話すのを嫌がった。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話をする気分じゃない。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
He is the physician I talked about yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
Your sister can not speak English.あなたの妹は英語が話せません。
Could you please speak a little slower?もう少しゆっくり話していただけませんか。
Who told Tom?誰がトムに話したの?
Please tell me what happened, off the record of course.何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
Who are you talking with?誰と話してるんですか?
I made a note of the telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
Tom speaks English with a heavy French accent.トムは強いフランス訛りの英語を話す。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
I have never dared to speak to her.彼女には恐くて話しかけたことがない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
She began to talk to the dog.彼女はその犬に話し始めた。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
She doesn't like to speak in public.彼女は人前で話したがらない。
We talked until two.私たちは二時まで話していた。
The more she talked, the more bored I got.彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
Lois always butts into our conversation.ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
Stop telling those filthy stories.そんな汚らわしい話をするのはやめて。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
This telephone is out of order.この電話は故障中。
She entered into conversation with that old woman.彼女はその老婦人と話を始めた。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Tom slammed down the phone.トムは電話をガチャンと切った。
To speak French is difficult.フランス語を話すことは難しい。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Kate speaks English very fast.ケイトはとても速く英語を話します。
The young man who is talking with John is a student from Canada.今ジョンと話している若い男の人はカナダからきた学生です。
He is a better speaker of English than I.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
I've gadded enough of that story.その話はもうたくさんだ。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
I've heard this story scores of times.この話は何度も聞いた。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話する。
We must tell him about it.彼にそれを話さなければならない。
I had a phone call from him.彼から電話をもらった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License