Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to tell you something. あなたにお話があるのですが。 I catch the telephone. 私は電話を受けました。 I said I would ring again later. 私はまた後で電話するといった。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 Do you speak Klingon? クリンゴン語を話せますか? Today we are going to discuss this problem in terms of morality. 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 I'll ring you up at seven this evening. 今夜七時に、電話するよ。 How sad a story this is! なんと悲しい話でしょう。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 People are apt to take it for granted that the professor can speak English. 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 Can somebody get that? だれか、電話出て。 You'd better not tell him. 彼には話さない方がよい。 I may put this story on the stage. この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 He broke in on our conversation. 彼は私たちの会話を妨害した。 Excuse me, but might I use the phone? すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 He speaks English and French. 彼は英語とフランス語を話す。 I spoke to him about it on the telephone. 私はそのことについて彼と電話で話した。 Please tell me about your trip. どうぞあなたの旅行について話して下さい。 It was his lengthy narrative that bored me to death. 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 I'll phone you later. あとで電話するね。 She covered the mouthpiece of the phone with her hand. 彼女は電話の送話口を手でおおった。 I was taking a bath when the telephone rang. わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。 They speak English or French or both. 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 A stranger phoned me yesterday. 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 I couldn't figure out what she was talking about. 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 Stay home so that you can answer the phone. 電話に出られるように家にいなさい。 She speaks German and French, not to mention English. 彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。 I told him of our plans, but he seemed uninterested. 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 I had a phone call from him. 彼から電話をもらった。 We discussed the problem. 我々はその問題について話し合った。 Tom regrets telling Mary his telephone number. トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。 This is the town I told you about. ここが前に話した街です。 I'll call back at four o'clock. 私は4時に電話をかけなおすつもりです。 He went to France to brush up on his speaking ability. 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 You are free to talk with anyone. あなたは誰とでも自由に話すことができる。 All the people present were moved by his speech. 出席していた人はみな彼の話に感動した。 I'm tired of listening to your bragging. 君の自慢話はもう聞き飽きた。 I finally contacted him by phone. ついに彼と電話で連絡がついた。 This is the magazine I spoke to you about. これは、私があなたに話した雑誌です。 She spoke through an interpreter. 彼女は、通訳を使って話をしました。 Mr Yamada, there's a phone call for you. 山田さんお電話です。 Have you heard her speaking English? 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 Do not talk with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 I told her straight. 私はストレートに話した。 Her job is to take care of babies. 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 I will look after your cat while you are away. お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 I have the right to call my lawyer. 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 Talk to me! 話してよ! I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 Speaking English is a lot of fun. 英語で話すことはとても楽しいことです。 I will call you up, provided that I have time. 時間があれば電話します。 Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 Don't talk in a loud voice here. ここでは大声で話してはいけません。 I called him. 彼に電話した。 My job is to take care of the baby. 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 He would wait for hours for her call. 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 Let's talk over a cup of coffee. コーヒーを飲みながら話しましょう。 Tell him either to call on me or to ring me up. 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 I speak French as well as she does. 彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。 He can speak French, and obviously English. 彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 There was a brief break in the discussion. 話し合いはちょっと中断した。 Don't cut in when others are talking. 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 I have read that story in some book. 私はその話を何かの本で読んだことがあります。 A man of sense wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 Does he speak English? 彼は英語を話せますか。 He is familiar with the subject. 彼はその話題に明るい。 Why don't you call Tom up? トムに電話してみたら? I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中でやめさせた。 His speech had more and more power as it went along. 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 I can speak Chinese, but I can't read Chinese. 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 She is above any of her classmates in speaking English. 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 As soon as he sat down, he picked up the telephone. 彼は座るとすぐに受話器をとった。 I’ll call them tomorrow when I return home. 明日帰ったら電話します。 How does that sound? その話はどうですか。 I'll find a good time to tell Father about it. ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 I'll call you as soon as I get to Chicago. シカゴに着いたらすぐ電話します。 I like English, but I cannot speak well. 英語は好きですが話すのは苦手です。 His story thrilled me with horror. 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 The tub ran over while she was on the phone. 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 The policeman cut me short in my talk. その警察官は私の話を途中で止めさせた。 His long speech bored everyone. 彼の長話に皆うんざりした。 I was amused at the story. 私はその話を聞いて面白かった。 I know the whole of the story. 私はその話の全体を知っている。 The old woman has no one to wait on her. その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy. 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。 What's he talking about? 彼は何について話している? It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now? 結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 He looked after the baby. 彼は赤ちゃんの世話をした。