Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| Tom talked with Mary all night. | トムはメアリーと一晩中話し合った。 | |
| I talked with our sales people. | 営業の者と話をしてみました。 | |
| I have something or other to tell him. | 私はなにやら彼に話さなければならないことがある。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Why can Taro speak English so well? | どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの? | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| "Is his story true?" "I'm afraid not." | 「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| Please forget what we talked about earlier. | さっきの話はなかったことにしてくれ。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話を通じさせる事ができますか。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| I told the news to Tom, not to Mary. | 私はメアリーではなくてトムにそのニュースを話した。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| I'm not well enough to take care of others. | 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| I am sure that Jim made up that story. | ぼくはきっとジムがその話をでっち上げたのだと思う。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話を理解してもらうことができますか。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| We were just talking about you. | ちょうどあなたのことをお話していたところです。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| Never have I read such an interesting story. | こんなにおもしろい話は読んだことがない。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. | ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 | |
| He called a hotel for accommodations. | 彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| May I talk with you? | あなたとお話ししていいですか。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I will care for your kitten during your absence. | 留守中子猫の世話は任せてください。 | |
| I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに真実を話してもらいたい。 | |
| I want to talk with your uncle. | あなたの叔父さんと話し合いたい。 | |
| I cannot speak English, much less German. | 私はドイツ語どころか英語も話せない。 | |
| I was calling my friend. | 私は友達に電話をかけていました。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Have you been listening to me? | 私の話を聞いていますか。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Just looking for someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| I called Tom up. | 私はトムに電話した。 | |
| He amused the children with the story. | 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| Tom isn't talking. | トムは話さない。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| May I cut in? | お話し中すみません。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| She ended off her speech with some jokes. | 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| You must speak in a loud voice. | あなたは大声で話さなければならない。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| This is a story about stars. | これは星についての話です。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| The baby was taken care of by its grandmother. | その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。 | |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| My hobby is writing stories. | 私の趣味はお話を書く事だ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| His story must be true. | 彼の話は本当に違いない。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| She can speak Russian. | 彼女はロシア語が話せる。 | |
| Both you and I must take care of the dog. | あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| She talked, with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて話した。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| His story is much more interesting than hers. | 彼の話は私の話よりおもしろい。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は親の世話を受けていない。 | |
| This story might sound unbelievable but it is true. | この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| He was about to speak. | 彼は話そうとするところだった。 | |
| If it rains, call me. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I talked with her for an hour. | 私は彼女と一時間話した。 | |