UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy who is speaking English is taller than I.英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。
I told him about our school.私は彼に私たちの学校のことを話した。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
You shouldn't have told him about the plan.あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話すのは簡単じゃない。
It comes natural to him to speak French.フランス語を話す彼にとってわけないことだ。
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one.携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
It's my job to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
Please tell me the story once more.どうかもう一度私にその話をしてください。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
He is able to speak five languages.彼は5つの言語を話すことができる。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
A friend told me that story.その話は友達から聞いた。
His wife speaks Spanish as well as English.あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。
She takes care of my children.彼女は私たちの世話をしてくれる。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Don't whisper, let alone speak.話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Speak louder, please.もっと大きな声で話してください。
It is rude to interrupt others.人の話に割り込むのは失礼だ。
I ordered the book from the department store by telephone.電話でデパートにその本を発注した。
French is spoken by many.フランス語は多くの人々によって話される。
It is too good to be true.話がうますぎて本当とは思えない。
He said the truth.彼は真実を話した。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているように話す。
She can speak French, much more English.彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。
Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
I couldn't even understand the main point of what he said.私は彼の話の要点が分からなかった。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Mr Sato called at eleven.佐藤さんから11時に電話がありました。
She speaks French, not to speak of English.彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。
What language do they speak in Korea?韓国では何語を話しますか。
The story goes that she was murdered.彼女は殺されたという話しだ。
It is easy for us to speak Japanese.私たちが日本語を話すことは容易です。
I'll tell you my story.私の身の上話をしましょう。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
I can only speak English.英語は話すことはできます。
I spoke loudly so that everyone could hear me.みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Is Spanish spoken in Mexico?メキシコではスペイン語が話されますか。
He wished Mary had told him the story.彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話するよ。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
I'd like to speak to you for a moment.ちょっとお話したいのですけれど。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I can read German, but I can't speak it.私はドイツ語を読めるけど話せない。
Who will take care of the baby?誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
Ken calls me every day.ケンは毎日私に電話をかけてくる。
No one speaks this language anymore.もはやこの言語を話す人はいない。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
Bill can speak Japanese a little.ビルは日本語をすこし話すことができる。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
Who is it that you want to talk to?あなたが話したかった相手は誰?
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
Write down his phone number before you forget.忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Tom speaks beautiful French, without any accent.トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
French is spoken in France.フランス語はフランスで話されます。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is the last man that I want to talk with.彼は私が最も話をしたくない人だ。
I thought you weren't going to tell anyone.あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
She told me this story off the record.彼女はオフレコでこの話をしてくれた。
Your encouragement will draw her out.あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Please speak more slowly.どうぞもっとゆっくり話してください。
He kept talking.彼は話しつづけた。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
Let the matter drop.その話はもうやめにしよう。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
He can hardly speak any English.彼は英語がほとんど話せません。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
May I speak to you a minute?少しお話してもよろしいですか。
It seems that the stuff about the fine was made up.罰金の話はでっち上げだそうです。
The Japan Times was carrying the story.ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Don't talk about business while we're dining.食事をしているときは仕事の話をするな。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License