UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't speak with your mouth full.口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I'll call at seven.7時に電話します。
I'll fix it up with him.彼となんとか話をつけよう。
Yoko speaks English, doesn't she?洋子さんは英語を話しますね。
She knew the story already.彼女は既にその話を知っていた。
She made my mother take care of the baby.彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
She can speak English very well.彼女はとても上手に英語を話せる。
Do you speak Klingon?クリンゴン語を話せますか?
His way of speaking offended me.彼の話ぶりに腹が立った。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。
I would like to speak English fluently.流暢に英語を話したいものだ。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
She hung up without saying good-bye.彼女はさよならも言わずに電話を切った。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
I heard the telephone ringing.電話がなっているのが聞こえた。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
I was moved to tears by her speech.彼女の話を聞いて感動して泣いた。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話した時、疲れているようだった。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Have you called her yet?もう彼女に電話しましたか。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
If only I could speak French.フランス語が話せさえすればなあ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Having done my homework, I had a chat with Mom.宿題をやってしまってから、私は母と話をした。
That's just a yarn.それはただの作り話だ。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
She was moved to tears at story.彼女はその話に感動して涙した。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully.トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
The lines are crossed.電話が混線している。
Bill speaks a little Japanese.ビルは日本語をすこし話すことができる。
He always speaks to me when he meets me on the street.彼は通りで私に会うといつも話しかける。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
She always takes care of her children.彼女はいつも子供の世話をします。
Telephone booths are very scarce around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
You may call me anytime.いつでも私に電話をしてもいいですよ。
Is it hard to speak English?英語を話すことは難しいですか。
Could you speak a little louder please?もう少し、大きな声で話してください。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
You can search for his number in this telephone book.あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。
I often talk to him on the bus.バスの中でよく彼と話します。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
Tom said he'd call at 2:30.トムは2時30分に電話すると言った。
I'll tell you the truth.私はあなたに本当の事を話そう。
I was about to leave when you telephoned.君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
And we had spent hours talking together.そして何時間もいっしょに話したからです。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
Who will look after the baby while they're out?彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう?
Please speak more slowly.もう少しゆっくり話して下さい。
I like taking care of animals very much.動物の世話をするのがとても楽しいんです。
Please call him.彼に電話して下さい。
The girl I told you about lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
Just tell me what you know about Tom.トムについて知っていることを私に話して。
He made up the story.彼はその話をでっち上げた。
No, I can't speak English.いいえ、私は英語を話すことができません。
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
These stories are very interesting to me.これらの話は私にとって非常におもしろい。
We could not swallow his story.彼の話をうのみにすることはできなかった。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
Stop telling those filthy stories.そんな汚らわしい話をするのはやめて。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
The line is still busy.まだお話中です。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time.電話で話しながら車の運転をするのは危険です。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
What are you referring to?何の話ですか?
When are you going to call the doctor's office?いつお医者さんに電話するのですか。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
Her speech was full of wit.彼女の話は機知にあふれていた。
He lectured us about his pet theories again.彼はまた持論についてトクトクと話をした。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
I was just about to go to bed when he phoned me.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼がこないだ私が話していた少年だ。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License