The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who will take care of your cat then?
じゃあ、ネコの世話は誰がするの。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
He doesn't speak both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
The teacher went on talking for two hours.
先生は2時間話し続けた。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
How fast he speaks English!
彼の話す英語の速いことと言ったら。
They entered into conversation.
彼らは互いに話しはじめた。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
He was delighted at the story.
彼はその話に喜んだ。
She started talking as soon as she got through.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
I'll call you later today.
今日またあとで君に電話するよ。
His story moved her to tears.
彼の話は彼女の涙をさそった。
He can speak Spanish, not to mention English.
彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
I was leaving home when Tom telephoned me.
私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。
Might I use your phone?
電話をお借りできますか。
We should have told him the truth.
我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
It is a long story.
話せば長いことなのです。
You should've called.
電話したらよかったのに。
May I use your phone?
お電話をお借りしてもよろしいですか。
May I talk with you?
あなたとお話ししていいですか。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Call me once you've arrived.
ついた後電話をくれ。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Now let us get down to a serious talk.
さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.