Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| I speak English every day. | 私は毎日英語を話します。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Her story was not interesting. | 彼女の話は面白くなかった。 | |
| I know from his speech that he is not an American. | 話しぶりから彼はアメリカ人ではないことがわかる。 | |
| It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| She went on talking about her new car at the party. | 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。 | |
| Speak louder so everyone can hear you. | みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| I have something or other to tell him. | 私はなにやら彼に話さなければならないことがある。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話したいのですが。 | |
| Had I known about it, I would have told you. | もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| He can speak not only English but also German. | 彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話をするのに不慣れだ。 | |
| I spoke after him. | 彼の後を受けて私が話をした。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| I have something I want to say to you. | お話したいことがあります。 | |
| He can't speak much English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger. | アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。 | |
| I also heard a similar story. | 私も似た話を聞いたことがある。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| She gave him her name and telephone number. | 彼女は彼に名前と電話番号を教えた。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| He couldn't bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| I have heard the story. | 私はあの話を以前に聞きました。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| He spoke with his mouth full at table. | 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 | |
| I don't speak French very much. | フランス語であまり話しません。 | |
| I heard my parents whispering last night. | 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女はいつも私に電話をかけてばかりいた。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| That boy who is speaking English is taller than I. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| The story seems true. | その話は本当らしい。 | |
| I have something that I want to say to you. | 君に話したい事がある。 | |
| You should have told him about it while he was here. | 君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| I'm sorry to disturb you while you're talking. | お話し中、申し訳ありません。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| This and that are two different stories. | それとこれとは話が別だよ。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| A Mr. Kimura is calling you. | 木村さんという人からあなたにお電話です。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| I cannot speak English, much less Spanish. | 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| Are you listening to me? | 私の話を聞いているの? | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| This story tells us an interesting fact. | この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。 | |
| Judy will talk about Japan tomorrow. | ジュディは明日日本について話をするでしょう。 | |
| I couldn't think who she was when she spoke to me. | 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| What I like is her way of talking. | 私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。 | |
| I am fed up with talking to her. | 彼女と話をするのはうんざりだ。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| He can speak a little English. | 彼はちょっと英語が話せる。 | |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| Shall I call you up later? | 後ほどお電話しましょうか。 | |
| He must be crazy to talk like that. | そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 | |
| There is an old story about a Persian cat. | ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| She can speak Spanish, much more English. | 彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| She read an amusing story to the children. | 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |