UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Paula left the room to call her mother.ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I'll call you at seven.7時に電話します。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
I have spoken to you of earthy things.私はあなたたちに地上のことを話した。
She doesn't speak Japanese at home.彼女は家では日本語を話しません。
Who will take care of your cat then?じゃあ、ネコの世話は誰がするの。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
I'll take care of your children tonight.今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
Please tell me what happened off the record, of course.何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
You must not speak Japanese during the class.その授業中は日本語を話してはいけません。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
The man spoke in a low voice.その男は低い声で話した。
He spoke with his mouth full at table.彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
To speak English is not easy.英語を話すことは簡単でない。
Her story can't be true. She often tells lies.彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れてしまった。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
I talked with her to my heart's content.私は彼女と心ゆくまで話した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I've come to talk with you again.またあなたと話をしにきてしまった。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
Let's talk it out.話をつけようじゃないか。
Having done my homework, I had a chat with Mom.宿題をやってしまってから、私は母と話をした。
She spoke through an interpreter.彼女は、通訳を使って話をしました。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
The man to whom I spoke was a German, not an American.私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
Sitting on the chair, she listened to me.彼女は椅子に座って私の話を聞いた。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
His talk was so much to the purpose that all the class understood it.彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。
You were just listening to the talk, without thinking.なにげに話を聞いていたのね。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
He does speak well.彼は実に話すのがうまいよ。
He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I can only tell you what I know.私は、知っていることしかお話できません。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Sometimes she tried talking to him about India.時々彼女は彼にインドの話をしてみた。
Tom can hardly speak any French.トムはフランス語がほとんど話せません。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
Lucy called already?ルシーさんはもう電話したんですか。
He is the physician I talked about yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。
She was moved to tears at story.彼女はその話に感動して涙した。
Tom told me that he had a dream about Mary last night.トムは昨日の夜、メアリーの夢を見たと話してくれた。
That kind of talk will get you nowhere.そのような話は君には何の役にも立たない。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
If anybody calls, get his number.もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
Tom slammed down the phone.トムは電話をガチャンと切った。
Mother told him to look after his younger brother.母は彼に弟の世話をしなさいといった。
His talk is off the point.彼の話は要点をはずれている。
If only I could speak French.フランス語が話せさえすればなあ。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Don't play dumb. You know very well what we're talking about.とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
Can I speak to the doctor?先生と話したいのですが。
This is just among ourselves.これはここだけの話ですよ。
"What did the professor talk about?" the student asked.「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
I'll get in touch with you again about this matter.このことに関してまた君に電話するよ。
I will tell the rest tomorrow.あとは明日お話します。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
He interrupted the speaker with frequent questions.彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
The voice on the phone was unfamiliar to me.電話の声は私には聞き覚えのないものだった。
Lower your voice.小さい声で話してください。
I speak Japanese, English, and French.私は日本語、英語、フランス語を話します。
Please let me know the result by telephone.どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
If Jason should call me, tell him I'm not in.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
Has he become able to speak English?彼は英語を話すようになりましたか。
I do not know the woman talking to our teacher.私たちの先生に話をしている女の子を知りません。
She must care for the old man.彼女はその老人の世話をしなければならない。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。
The professor teaches English conversation.教授は英会話を教えている。
Mary had been knitting for an hour when I called.メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
Excuse me, but may I use your telephone?すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License