UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fortunately, I've got you to talk to.運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
His speech turned us off.彼の話に私達はしらけてしまった。
Could I speak with you for a moment?少しだけ、話してもいい?
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
My wife took good care of this dog.私の妻はよくこの犬の世話をした。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
I would like to make a phone call.ちょっと電話をかけたいのですが。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
My sister is having a conversation with her friends.妹が友達と話している。
I have no friend to talk with.私には話をする友達がいない。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
Let's speak English.英語を話しましょう。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
She can speak Japanese.彼女は日本語が話せます。
Can his story be true?はたして彼の話は本当だろうか。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼が先日私が話していた少年です。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
Tom answered the phone.トムは電話に出た。
He addressed himself to the mayor.彼は市長に話しかけた。
How can I make a telephone call to Japan?日本への電話はどうやってするのですか。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
I can't speak English at all.英語はさっぱり話せません。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Tom didn't tell Mary anything.トムはメアリーに何も話してくれませんでした。
John talks big.ジョンは話が大きい。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
Call me sometime.いつか電話してよ。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
Can we have a talk?お話があるのですが。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
Will you look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
She speaks English as well as I do.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
If only she had been home when I called yesterday.昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Mind your own business.いらぬ世話をやくな。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
He was busy when I called him up.私が電話をかけたとき彼は忙しかった。
Bill can speak Japanese a little.ビルは日本語をすこし話すことができる。
Tom told me that he had a dream about Mary last night.トムは昨日の夜、メアリーの夢を見たと話してくれた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
I am due to speak tonight.私は今夜話すことになっている。
We stopped talking so that we could hear the music.私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
That's because I don't suppose anybody will believe this story.誰もこの話を信じないだろうからだ。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
I'll call you back later.後でまた電話するよ。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
I want someone to talk to.だれか話し相手がほしい。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
I don't think her story is true.彼女の話は真実ではないと思う。
Marcia looked grim when I told her the story.マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。
Spanish is spoken in most countries of South America.南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。
She started talking with a stranger.彼女は見知らぬ人と話を始めた。
Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals.畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。
This plan is being discussed right now.この計画は今話されている。
He both speaks and writes French.彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
You must look after the child.君はその子の世話をしなければならない。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Tom hung up on Mary.トムはメアリーの電話を切った。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Won't you speak more slowly?もっとゆっくり話せませんか。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆がよく知っている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
You can't speak French, can you?君はフランス語が話せないのですね?
We were allowed to speak either in English or in Japanese.英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
You can't speak English, can you?君は英語が話せませんね?
She spoke to the children in a gentle voice.彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
She takes care of my children.彼女は私の子供達の世話をしてくれる。
Roy looks happy when his girlfriend calls him.ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。
Don't talk to him while he's studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
You should've called me.電話してくれればよかったのに。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
Tom cleared his throat and continued to speak.トムは咳払いをして話を続けた。
Please call me tonight.今晩お電話下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License