He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.
彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
I'm fed up with his long talks.
彼の長話にはうんざりだ。
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.
ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。
She cut in when we were talking.
私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
Grace goes to the telephone upstairs.
グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals.
畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Don't forget to talk with him tomorrow.
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
Ken's talks always appeal to us.
ケンの話はいつも私たちを引きつける。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
Please phone me when you have settled down.
あなたが落ち着いたら電話をしてください。
Why did you call me at this unearthly hour?
どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
Why can Taro speak English so well?
どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
This is one of the dictionaries I told you about yesterday.
これが昨日あなたに話した辞書の一つです。
I'll call you back soon.
すぐにこちらから電話し直します。
Could you elaborate on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
Speaking English is not easy.
英語を話すことはやさしくありません。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
I want you to tell me the truth.
私はあなたに真実を話してもらいたい。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
You're giving me the same old line.
君は相変わらず同じような電話しくれない。
The story goes that he was murdered.
彼は殺されたという話だ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
He's the boy we spoke about the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
I was completely deceived by her story.
私は彼女の話にすっかりだまされた。
I don't think she can speak French.
彼女はフランス語を話すことができないと思う。
He used to come here for a talk on Sundays.
彼は日曜日にはよく話しに来たものだった。
She speaks French, much more English.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
Steve told me the tale of his travels.
スティーブは私に旅行の話をしてくれた。
It's none of your business.
よけいなお世話だ。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
We talked till after eleven o'clock.
私たちは11時すぎまで話した。
Listen carefully to what I say.
私の話をよく聞きなさい。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.
英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Don't you have a phone in your car?
車に電話はないのかしら?
May I talk with you for a moment?
ちょっとお話してもよろしいですか。
Tom needs to talk to you.
トムが君に話があるって。
I'll call you up tomorrow morning.
明日の朝電話をします。
Mind you call me up tomorrow.
明日、必ず私に電話を下さい。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
The girl talking with Jim is Mary.
ジムと話している少女はメアリーです。
Tom is accustomed to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
The girl talking with John is Susan.
ジョンと話している女の子はスーザンだ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
He could speak French.
彼はフランス語を話せた。
He spoke with his mouth full at table.
彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.
彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
You were just listening to the talk, without thinking.