UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
I'll look after that child.私があの子の世話をしましょう。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
When he finished speaking, there was a silence.彼が話し終わるとみんな黙っていた。
We could not swallow his story.彼の話をうのみにすることはできなかった。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
You must look after the child.あなたはその子供の世話をしなければならない。
If you want to answer the phone, stay home.電話に出られるように家にいなさい。
I think that she will discuss trade friction.私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
Every nation has its own myths.どの民族も独自の神話を持っている。
Why don't you call Tom up?トムに電話してみたら?
Whoever calls, tell him I'm out.誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
I think it strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
My mother does not speak English.私の母は英語を話しません。
Between you and me, he cannot be relied upon.ここだけの話だが、彼は信用できない。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
The story appears to be true.その話は本当らしい。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
Let's get off the subject.この話題はよそう。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
What are you talking about?何のことを話しているのか。
I'll call again later.また後で電話するね。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She needs someone to talk to.彼女は誰か話し相手が必要だ。
I am tired of hearing Father's stories.私は父の話はもう聞き飽きている。
I will not let the story go out.ぼくはその話は人にもらさない。
I'll call you up this evening.今夜電話します。
It is fun to speak in English.英語で話すのは楽しい。
He is a frank person and easy to talk to.彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
I really appreciate your kindness.お世話になりました。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
She spoke in a small voice.彼女は小さい声で話した。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.私は話し手に対して反感を持った。
They are able to speak Spanish a little.彼らはスペイン語を少し話すことができます。
Don't talk to me!私に何も話しかけないで!
That story is a famous one that everyone knows.その話は誰でも知っている有名な話だ。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
He can speak French, still more English.彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
Next time phone ahead.次は前もって電話して下さい。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
Tom just wants you to take care of his dog.トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
One by one, friends came up to speak to him.一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
This is just between you and me.ここだけの話なんだけど。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Don't talk in a loud voice here.ここでは大声で話してはいけません。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
It will be difficult for him to speak in public.彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。
One speaks English, and the other speaks Japanese.ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。
I'll either write to you or phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
I'm afraid you have the wrong number.電話番号をお間違えだと思います。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
This is a little difficult for me to say.ちょっと言いにくい話なんだけど。
There's something I need to talk with you about.あなたと話しあいたいことがあります。
I'll call again later.また後ほどお電話いたします。
Thank you for your kind assistance while I was in New York.ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
I've gadded enough of that story.その話はもうたくさんだ。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
Is John available now?ジョンとお話したいのですが。
I'd better tell you the truth.私はあなたに真実を話したほうがいいですね。
He speaks English like a native.彼は英語を母語とする人のように英語を話す。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
I don't speak Hebrew.私はヘブライ語を話しません。
Tom speaks almost no French.トムはフランス語がほとんど話せません。
Tom spoke French.トムはフランス語を話した。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
I'd like a word with you in private.二人だけで話があります。
He seems to have missed the point.彼は話の要点がわからなかったようだ。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
He speaks English fairly well.彼はかなりうまく英語を話す。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License