UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't speak with your mouth full.口を一杯にして話すな。
Can I tell Tom?トムに話してもいい?
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I can never bring myself to talk about it.そのことはどうしても話す気にならない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
English is spoken in America.アメリカでは、英語が話されている。
He cannot speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてフランス語は話せない。
She spoke through an interpreter.彼女は、通訳を使って話をしました。
I don't believe such a story.私はそんな話は信じない。
The professor's speech was full of humor.教授の話はユーモアたっぷりだった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
I wish he had been more careful when he spoke.彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
Just tell me what you know about Tom.トムについて知っていることを私に話して。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
They entered into conversation.彼らは互いに話しはじめた。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I was calling my friend.私は友達に電話をかけていました。
They talked from 8 until 10.彼らは8時から10時まで話していた。
He can also speak Russian.彼はロシア語も話せる。
English is not spoken here.英語はここでは話されていません。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
May I call you tomorrow?明日あなたに電話をかけてもいいですか。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I have no idea what you're talking about.何の話だかさっぱり分かんないよ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Do you know any doctors who speak Japanese?日本語の話せる医者はいますか。
The babies are taken care of by volunteers.その赤ちゃんはボランティアによって世話される。
Speaking French is difficult.フランス語を話すことは難しい。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
Please be certain to answer the phone.必ず、お電話に出てください。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
She was too tired to speak.彼女は疲れすぎて話せなかった。
I haven't talked to Tom yet.まだトムと話していない。
The topic is taboo here.その話はここではタブーです。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
Do you have anything to talk about?何か話すことがありますか。
I have heard the story.その話は知っています。
Don't talk to him while he's studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
Can you not speak English?君は英語を話せないのですか。
I made him talk to his aunt on the phone.電話で彼に叔母と話をさせた。
I don't speak Swedish.私はスウェーデン語を話せません。
She is better at speaking English than any of her classmates.英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
If I find your passport I'll call you at once.君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。
Let's speak in English.英語で話しましょう。
The teacher talked on and on.先生はどんどん話しつづけた。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
You don't need to call me.君は僕に電話する必要はない。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Deaf people can converse in sign language.聾者は手話で会話ができる。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
We must not speak in the library.図書館の中で話をしてはいけない。
That's quite a story.それはたいへんな話だ。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
You will be able to speak English soon.あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
May I speak with the teacher?先生と話してもいいですか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
Give me your telephone number.電話番号を教えてください。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I can speak English.私は英語を話す事が出来ます。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I can't speak Japanese.私は日本語が話せない。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
I will speak with you tomorrow.明日お話します。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I already told you.すでにお話しました。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
The girl I told you about lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
Look up the number in the telephone book.電話帳で番号をしらべよ。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんとお話させて戴く事はできますか?
He began his lecture with a humorous anecdote.彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
Is there a telephone near by?すぐ近くに電話はありますか。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
He's able to speak Japanese.彼は日本語を話すことができる。
That kind of talk leads to arguments.そういった話をしていると議論になってしまう。
I'll phone you later.のちほど電話をします。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
They all tried to talk at one time.彼らは皆同時に話そうとした。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
He's the boy we spoke about the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Who took care of the dog while you were away?君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License