Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you not speak English? | 君は英語を話せないのですか。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| The telephone is among the inventions attributed to Bell. | 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 君は英語で話しが通じますか。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| This story is too complex for children. | この話は子供には複雑すぎる。 | |
| I spoke with him about the matter. | 私はその件について彼と話し合った。 | |
| The story goes that she was murdered. | 彼女は殺されたという話しだ。 | |
| Tom paid no attention to what Mary said. | トムさんはメアリーさんの話を無視しました。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| Can you make yourself understood in English? | あなたは英語で話を通じさせることができますか。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| The policeman spoke to a man on the street. | 警官は通りである男に話しかけた。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| Most Swiss people can speak three or four languages. | スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| If you need to go off-line, that is fine. | オンラインでお話した方がよろしければそうします。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| Why don't you call him up? | 彼に電話したらどうですか。 | |
| I didn't know that Tom could speak French. | トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 | |
| You are good at speaking English, aren't you? | 君は英語がうまく話せますね? | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Come on! Talk to me, Trang. | ねぇ私に話してよ、トラング。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| He could not speak French well. | 彼はフランス語をうまく話せませんでした。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| The reporter took down everything that was said. | 記者は話されたことはすべて書き留めた。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話が通じますか。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |
| No one will trust his story. | 誰も彼の話を信用しないだろう。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| I spoke from the heart. | 私は心を込めて話した。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Colloquial speech is used in everyday conversation. | 口語的な話し方が日常会話では使われている。 | |
| They went on talking for hours. | 彼らは何時間も話し続けた。 | |
| I want to talk in Lojban. | ロジバンで話したい。 | |
| The story was very interesting. | その話はとても興味深かった。 | |
| She gave me a humorous account of her encounter with him. | 彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| There were hardly any teachers at the school that students could talk to. | 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | |
| Who will take care of your cat then? | じゃあ、ネコの世話は誰がするの。 | |
| Do you speak Latin? | ラテン語が話せますか。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| I esteem it an honor to address this audience. | 皆様にお話出来ることを光栄に存じます。 | |
| Should I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| This is an interesting story. | これは面白い話だ。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| I can't speak German. | 私はドイツ語を話せません。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| Yuko has never spoken with a foreigner. | 裕子は外国人と話したことがない。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| That story is too incredible to be true. | あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| What language do they speak in Switzerland? | スイスでは何語を話しますか。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| Can someone answer the telephone? | 誰か電話にでてくれない。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I can't speak German at all. | ドイツ語は全然話せない。 | |
| I don't trust his story. | 私は彼の話を信じない。 | |
| I found the answering machine convenient. | 私は留守番電話は便利だとわかった。 | |
| Granting that favor is out of the question. | 君の依頼事は話にならない。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| We talked to each other for a while. | 我々はしばらくの間話し合った。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| Let's talk over the matter. | その問題を話し合いましょう。 | |
| The middle-aged women kept talking loudly all the way. | その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。 | |
| I cannot speak Japanese. | 私は日本語が話せません。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |