UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Tom is talking.トムが話している。
I will call you without fail.私は必ず君に電話するよ。
Operator, I'm trying to get through to Boston.交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
He speaks as if he knew the criminal.彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。
If he knew the truth, he would tell us.かりに知っていれば私たちに話すだろう。
He was busy when I called him up.私が電話をかけたとき彼は忙しかった。
He calls her up every night.彼は毎晩彼女に電話する。
You should have telephoned in advance.あらかじめ電話をしておくべきでしたね。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
Please tell me what happened to him.彼に何があったのか話してください。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
He talked with his eyes shining.彼は目を輝かせて話をした。
Whoever calls, tell him I'm out.誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
I'd like to speak to the lady of the household.奥様とお話ししたいのですが。
She talks as if she knew everything about it.彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
His speech got awfully boring.彼の話が恐ろしく退屈になってきた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
The full story was yet to be told.まだ全部の話がされたわけではなかった。
I do not know the woman talking to our teacher.私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
She called me up from Tokyo.彼女は東京から電話をしてきた。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
As I was speaking, Mother came up.私が話している時に母がやってきた。
He said a few words by way of preface.彼は前置きとして、すこし話した。
Can he speak Japanese?彼は日本語が話せますか。
Some seldom speak unless spoken to.話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
He interrupted us abruptly.彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話がしたい。
Sometimes she tried talking to him about India.時々彼女は彼にインドの話をしてみた。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
I want to talk in Lojban.ロジバンで話したい。
I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He denied the fact of her having called him that evening.彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
They are talking about music.彼らは音楽の話をしている。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
Our telephone is out of order so I shall have it repaired.うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。
I told the news to Tom, not to Mary.私はメアリーではなくてトムにそのニュースを話した。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
They carried on talking even after the teacher came in.先生が入った後でも彼ら話しつづけた。
Speak slowly and clearly.ゆっくりはっきりと話しなさい。
They can speak Spanish.彼らはスペイン語を話すことができます。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆によく知られている。
The story sounds true.その話は本当のようにきこえる。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
Would you mind calling him for me?私のために彼に電話をして下さいませんか。
What are you talking about?何の話ですか?
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
Did you phone Tom?トムに電話した?
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
The circumstances gave color to her story.周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
He speaks English like a native.彼はネイティブのように英語を話す。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
He told his son an interesting story.彼は息子におもしろい話をしてやった。
This is such an interesting story I will never forget it.これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
I will call you tomorrow afternoon.明日の午後あなたに電話しましょう。
There is a public telephone on that corner.公衆電話はあの角にあります。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Did Tom call?トムから電話があった?
Actually, I am poor at talking.実際、僕は話すのが下手です。
May I have your phone number?電話番号を教えてもらえますか。
The man sitting next to me spoke to me.私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Can I speak to the head nurse?婦長と話したいのですが。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
Had I known it, I'd have told you about that.もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
She committed her child to her aunt's care.彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
He had heard some other stories.彼はほかにいくつかの話も聞いていた。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish.彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。
She told me the story in confidence.彼女は内緒で私にその話をした。
Just tell me what you know about the problem.その問題について知っていることを私に話して。
He is taken care of by his uncle.彼はおじさんの世話になっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License