Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 英語は読めますが話せません。 | |
| The professor's speech was full of humor. | 教授の話はユーモアたっぷりだった。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Never in my life have I heard such a terrible story! | 生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。 | |
| Keep your voice down. | 小さい声で話してください。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| That sounds too good to be true. | それは話が出来過ぎている。 | |
| Taro speaks English better than I do. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| Man is the only animal that talks. | 人間は話ができる唯一の動物である。 | |
| The line is busy. | 話し中です。 | |
| Spanish is spoken in Mexico. | メキシコではスペイン語が話されています。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Your sister can not speak English. | あなたの妹は英語が話せません。 | |
| Grace goes to the telephone upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| I am fed up with talking to her. | 彼女と話をするのはうんざりだ。 | |
| He can also speak Russian. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| I have something to tell you. | ちょっと話があります。 | |
| We enjoy talking. | 話を楽しんでいる。 | |
| Mr Yamada, there's a phone call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| The girl I told you about lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| She was afraid to make a speech. | 彼女は話をするのが恐かった。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| A Mr. Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| That is enough. I have had it with fruitless conversation. | もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| Did you call me up last night? | 君は昨夜私に電話をかけましたか。 | |
| I'm not talking to you. I'm talking to the monkey. | 俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。 | |
| This is a true story. | これは本当の話です。 | |
| Can you take notes for me during the professor's talk? | 教授の話を書き留めておいてくれませんか。 | |
| She got me to believe that story. | 彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は内緒で私にその話をした。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| English is spoken in many countries around the world. | 英語は世界中の多くの国で話されている。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Will you tell me? | 私に話してくれませんか。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 私は英語が好きだが、上手く話せない。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| That story is household legend. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| Can you speak English at all? | 君は本当に英語が話せるのか。 | |
| I wish I didn't have to tell you this. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| I didn't know Tom spoke French. | トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 | |
| His story sounds strange. | 彼の話はおかしい。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| He sent me the message by telephone. | 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| I can't say anything at this time. | 現段階では何もお話しできません。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| And we had spent hours talking together. | そして何時間もいっしょに話したからです。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| If only I could speak English as fluently as you! | 君と同じくらい流暢に英語を話せればいいのに。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. | グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| I'd like a word with you in private. | 二人だけで話があります。 | |
| Tom called me yesterday at nine in the morning. | トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| Let's have a talk over a couple of drinks. | ちょっといっぱいやりながら話そう。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Strange to say, he saw the ghost of his father. | 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 | |
| We are looking forward to hearing about your trip. | 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| I just want to talk. | 私はただ話がしたいのです。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| Could you please tell me why you love her? | なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |