Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hang up and the operator will call you back. 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 This telephone is connected to the fax machine. この電話はファックスにつながっている。 Amazing! That your mother speaks 6 languages. それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 Those boys are not good at speaking to these girls. あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 He speaks French as well as English. 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 Had he known the truth, he would have told me. もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 But now to our next topic. さて、次の話題に移ろう。 If Jason should call me, tell him I'm not in. 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 May I call later? 後で電話しても良いですか。 French is spoken in parts of Italy as well as in France. フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。 If only I knew, I would tell you all that I knew. 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 He talked to the chairperson. 彼は議長に話しかけた。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. このあたりは電話ボックスがとても少ない。 She declined to say more about it. 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 I telephoned my order for the book. 私はその本を電話で注文した。 I have nothing particular to say now. 私は今話したいことは特にない。 He can speak French, and it goes without saying he can speak English too. 彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。 I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 Lucy's mother told her to take care of her younger sister. ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 May I speak to Bill? ビルさんとお話できますか? He can also speak French. 彼はフランス語も話せる。 No sooner had I hung up the phone than there came another call. 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 I chanced talking to her. 私は思い切って彼女に話しかけた。 I didn't know Tom spoke French. トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 They communicate with each other by telephone every day. 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 If you should meet him, tell him to call me up. 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 Mr. Sato speaks English well. 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 Don't forget to talk with him tomorrow. 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 I believe her story. 私は彼女の話を信じます。 Please call me tonight. 今晩私に電話して下さい。 If the phone rings again, I will ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 Can you stop talking loudly on the phone at night? 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? You never listen. I might as well talk to the wall. 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 He looked after the baby. 彼は赤ちゃんの世話をした。 He would wait for hours for her call. 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 He can speak French, still more English. 彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。 How does that sound? その話はどうですか。 Speaking English is useful. 英語を話すことは役に立ちます。 I need to talk to you about your grades. あなたの成績のことで話があります。 The professor's speech was full of humor. 教授の話はユーモアたっぷりだった。 "If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says. 「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。 Don't talk about work. We're on vacation. 旅先で仕事の話しないでよ。 He speaks ten languages. 彼は10の言語を話せる。 What language is spoken in America? アメリカでは何語が話されていますか。 The phone company cut me off last month. 電話会社は先月私を解雇しました。 Listening to the radio, I heard the telephone ring. ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 Do you speak Italian? イタリア語を話せますか? To my surprise, she spoke English very well. 驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。 The following is his story. 以下は彼の話です。 She told the story with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 Don't call me anymore. もう電話するな。 Are you listening to me? 私の話を聞いているの? The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 We do not just use language to say things, but to do things. 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 I will tell him about it when he comes next time. この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。 He doesn't speak English, and don't even mention French. 彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。 He speaks English better than I do. 彼は私よりも英語を上手に話す。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 As soon as they return, I will telephone you. あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 Although it is good if one can speak English well. 英語がうまく話せたらいいのに。 Thank you for all your help the other day. 先日は、大変お世話になりました。 I called him up, but he wasn't there. 彼に電話をかけたがいなかった。 Speak louder so that everyone may hear you. 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。 We broke off our conversation. 私たちは話をするのをやめた。 Had I known about it, I would have told you. もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 She liked to take care of the children. 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい He speaks as if he knew the criminal. 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 It would take a long time to tell the whole story. その話を全部話すには時間がかかるだろう。 Tell me as much about that as possible. そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 Don't tell anybody about the matter. その件については誰も話すな。 There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 The children were enthralled by the fairy tale. 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 What do you want to talk to me about? なんだい、話したいことって。 Light cares speak, great ones are dumb. 小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。 Don't talk to him while he's studying. 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 I'll look after that child. 私があの子の世話をしましょう。 None of the telephones are working. 電話はどれも通じない。 He seems to have lost the thread of the story. 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us. 一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。 Don't talk with your mouth full. 口にものを入れて話をしてはいけない。 I heard John speak to Mr Brown. ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 He can speak French, and even more English. 彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。 I was very impressed by his story. 私は彼の話に大変感動した。 Take down the main points of the speech. 話の要点を書き留めなさい。 The child was taken care of by him. その子は、彼の世話を受けた。