UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Mr. Green, you are wanted on the phone.グリーンさん、お電話ですよ。
Kenji told his friends a story about his trip to India.健二は友達にインド旅行の話をした。
George, I have something to tell you. You have a mother, don't you?ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
I don't trust his story.私は彼の話を信じない。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Why don't you call him up?彼に電話してみたらどうですか。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
I dislike speaking in public.私は人前で話すのが嫌いだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
He called me up almost every day.彼は毎日のように電話をしてきた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Paul's success was a myth.ポールが成功したというのは作り話だった。
Operator, I'd like to place a call to Winnipeg, Canada, but I can't quite remember the number.もしもし、カナダのウイニペグに電話をしたいんですけど、番号はちょっとわからないんですけど。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
I can only tell you what I know.私は、知っていることしかお話できません。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Fortunately, I've got you to talk to.運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
I will call you tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
His speech indisposed us to finish the work any more.彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。
Don't talk to him while he's studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
Where is a public telephone?公衆電話はどこですか。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
They carried on talking even after the teacher came in.先生が入った後でも彼ら話しつづけた。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
She started talking as soon as she got through.彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
He told his son an interesting story.彼は息子におもしろい話をしてやった。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
I'm talking on the phone.電話中なんですよ。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Please tell me your name and telephone number.お名前と電話番号を教えてください。
This is the book that I told you about.これは、私があなたに話した本です。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
We talked over the phone.私たちは電話で話をした。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Is it hard to speak English?英語を話すことは難しいですか。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
The price was absurdly high.値段は話にならないほど高かった。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
The ceremony began with his speech.式典は彼の話から始まった。
How come you didn't tell Tom about me?なんで私のことをトムに話さなかったの?
I was tired of his long talk.彼の長い話に飽きた。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
Tom can say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
His description approximated to the truth.彼の話はほぼ真相に近かった。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
You must look after the child.あなたは子供を世話しなければならない。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
She told me the story in confidence.彼女は極秘で私にその話をした。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
Alcohol is beginning to tell on his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
The man who telephoned an hour ago was Frank.1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。
The line is busy.ただいまお話中です。
Please, tell me.どうぞ、私に話して下さい。
I'm calling because my credit card has been stolen.クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。
I've never heard you talk like that.私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
What are you talking about?何を話しているの?
Tom is used to speaking in public.トムは人前で話すことに慣れている。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Do you want me to call the police?警察に電話して欲しいの?
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He speaks Japanese as if he were Japanese.彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
I called her up.私は彼女に電話をしました。
His long speech bored everyone.彼の長話に皆うんざりした。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License