The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sorry, the line is busy now.
すみません。ただいま話し中です。
The girl talking with John is called Susan.
ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Telephone and facsimile numbers will not change.
電話番号とFAX番号は変わりません。
He talks as if he knew everything.
彼は何でも知っているかのような話し方をする。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
He told me about it in private.
彼はそのことを私にこっそり話してくれた。
He knew better than to tell the story to her.
彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
I'll take care of your child tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
This is the car about which Linda talked yesterday.
これが昨日リンダが話していた車です。
She says she will call you later.
彼女は後であなたに電話をすると言っています。
How can you have a laptop and not a cell phone?
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.
いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
I like to talk about the good old days.
懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
The boy talking with Fred is Mike.
フレッドと話している少年はマイクだ。
You should not speak so loud.
そんな大声で話すべきではない。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
His speech was suitable for the occasion.
彼の話はその場にはふさわしいものだった。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.
彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
This is the book that I told you about.
これは、私があなたに話した本です。
I thought I told you not to call Tom at school.
学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
Nobody answered the telephone.
誰も電話に出なかった。
Do you have a cell phone?
携帯電話を持っていますか?
I wonder why she didn't tell him about it.
彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
Don't forget to talk with him tomorrow.
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の番号を調べた。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
You know the rest of the story.
ぞの後の話はご存知でしょう。
She must care for the old man.
彼女はその老人の世話をしなければならない。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
That's the damnedest story I ever heard.
そんな途方もない話は聞いたことがない。
I'll phone you later.
のちほどお電話します。
Can't you speak English?
君は英語を話せないのですか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Mary told John the secret.
メアリーはジョンにその秘密を話した。
Look up the number in the telephone book.
電話帳で番号をしらべよ。
I heard her speaking English as fluently as an American.
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Have you been listening to me?
私の話を聞いていますか。
We talked our time away.
話をして時間をつぶした。
To talk with a lot of people is good for health.
多くの人々と話すことは、健康に良い。
I've never heard such a story all my life.
後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
What language do you speak in your country?
あなたの国では何語を話しますか。
She is fluent in English and French.
彼女は英語とフランス語を流暢に話す。
They often invent stories.
彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?
エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
This is the man of whom I spoke the other day.
こちらは先日私がお話した人です。
We are weary of his long talk.
私たちは彼の長話にうんざりしている。
Maria called her Brasilian mother.
マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.
Tom found it difficult to keep the conversation going.
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I have a lot of things to tell you.
話したいことがたくさんあるんだよ。
May I have a talk with you?
あなたとお話ししたいことがあるのですが。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.
私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
He spoke to me pleasantly.
彼は愛想よく話し掛けてきた。
I called him this morning.
午前中彼に電話をしてはなしました。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
I would prefer to speak to you in private.
君と2人だけで話したいのだが。
He was about to call her up, when her letter came.
彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
Shall I call Ken back?
ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
Dead men tell no tales.
死人はどんな話もしない。
Can I talk to someone who speaks Japanese?
日本語が話せる人と替わってもらえませんか。
Did Tom tell you who his wife is?
トムは彼の奥さんが誰なのかあなたに話しましたか。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.
人の迷惑をしっていながら大声で話している。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
There is a public telephone on that corner.
あの角に公衆電話はあります。
Speak of angels, and you will hear their wings.
天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
He doesn't speak French, neither do I.
彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。
Speak louder, please.
もっと大きな声で話してください。
Excuse me, but may I use your telephone?
すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
The telephone was being used at the moment.
ちょうどその時電話はふさがっていた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.