UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It would be so cool if I could speak ten languages!10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
I can't remember her phone number no matter how much I try.どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
He speaks as though he knew everything.彼はまるで何もかも知っているように話す。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
I'll look after your child while you are away.あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Almost everyone here can speak French.ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
She took care of the poor little bird.彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
Can I speak with the teacher?先生と話してもいいですか。
Why don't you tell me about it?僕に話してみなよ。
May I use this telephone?この電話を使ってもいいですか。
I thought you weren't going to tell anyone.あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'm very happy that I can take care of the baby.赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
Speak clearly.はっきり話しなさい。
His story sounds strange.彼の話はおかしい。
They are talking loudly when they know they are disturbing others.人の迷惑をしっていながら大声で話している。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
I cannot speak English, much less Spanish.英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
Are you going to tell Tom?トムには話すつもり?
He is the doctor about whom I talked yesterday.彼はきのう私が話題にした医者です。
She speaks Spanish, not to mention English.彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。
In addition to English, he speaks German.英語のほかに、ドイツ語を話す。
She will take care of everything for us.彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
But you do. Please help me.しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
What the teacher said encouraged Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
She cared for my children very kindly.彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
Who will look after your dog tomorrow?明日は誰が犬の世話をするのですか。
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
Don't interrupt me but hear me out, please.さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
Did you call me last night?夕べ私に電話をくれましたか。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
You need not have called me.電話をくれる必要はなかったのに。
Between ourselves, he keeps a mistress.ここだけの話だが、彼には愛人がいる。
When I called on him, he was talking on the phone.私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。
Call me when it's done.それが終わったら電話してください。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
I was leaving home when Tom telephoned me.私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
I was astounded that she can speak 10 languages.彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
My job is to take care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Tell me the story.その話を聞かせなさい。
Now talking about sex is no blushing affair.今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。
I had never talked with Cathy until yesterday.昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。
I know a man who can speak Russian well.ロシア語をうまく話せる人を知っている。
Ken talks as if he knew everything.ケンはまるで何でも知っているかのように話す。
They sat on a park bench and began talking.彼らは公園のベンチに座り、話を始めた。
Would you look after my cat?私の猫の世話をしてくれませんか。
This is the end of my story.これで私の話は終わりです。
He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Do you know if she can speak English?彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
May I speak to the professor?先生と話してもいいですか。
I talked with him about it over the telephone.私はそのことで彼と電話で話をした。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
You ought not to call at this time of night.夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
The sad story came home to her.その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。
He approached his uncle about lending him some money.彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
I could not speak to him.私は彼に話しかけることができなかった。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
I'm talking on the phone.電話中です。
Tom speaks English with a heavy French accent.トムは強いフランス訛りの英語を話す。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
She speaks English as well as I do.彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I say the same thing over and over.同じ話を何度もします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License