UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
You can speak as you actually feel.実際感じたままを話してよい。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
His long speech bored everyone.彼の長話に皆うんざりした。
She has not spoken to me yet.彼女はまだ私に話しかけてこない。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。
She was too much fatigued to speak.彼女は疲れすぎて話せなかった。
In case of trouble, please call me.困ったことがあったら、わたしに電話してください。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
They speak English and French in Canada.カナダでは英語とフランス語を話します。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He cannot have told you a wrong number.彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
Speak slowly and clearly.ゆっくりはっきりと話しなさい。
She is always forgetting my phone number.彼女はいつも僕の電話番号を忘れている。
Mr. Green, you are wanted on the phone.グリーンさん、お電話ですよ。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
Don't forget to call me.忘れずに電話してね。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Tell me about it.そのことを話して下さい。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
I was moved to tears by the story.私はその話に感動して涙した。
She is ashamed to tell the story to others.彼女はその話を他人にするのを恥じている。
He is easy to talk to.彼は話しかけやすい人だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
You should hold your tongue while someone else is talking.人が話しているときは、黙っているべきだ。
I had to look after the children.私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
Tom said he'd call at 2:30.トムは2時30分に電話すると言った。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
Tom shouldn't have told Mary what John did.トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。
People talk without having anything to say.人々は話すことなくしゃべる。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
He always speaks to me when he meets me on the street.彼は通りで私に会うといつも話しかける。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Did he acquaint you with the facts?彼は君にそのことを話したか。
He hung up.彼は電話を切った。
Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker.ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。
He is the last man that I want to talk with.彼は私が最も話をしたくない人だ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I would like to talk with you again.もう一度君と話がしたい。
Did anyone call me while I was out?私の外出中に誰かから電話がありましたか。
She hung up without saying good-bye.彼女はさよならも言わずに電話を切った。
According to her, he won't come.彼女の話では彼は来ないそうだ。
I heard John speak to Mr Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
That's too good a story to be true.それはあまりにもうますぎる話だ。
We talked about various things.私たちはいろんなことを話しました。
The policeman cut me short in my talk.その警察官は私の話を途中で止めさせた。
Did you call me last night?夕べ私に電話をくれましたか。
Sorry, but I think you've got the wrong number.失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
Tom hung up the phone.トムは電話を切った。
I speak a little Japanese.私は少し日本語を話します。
Between ourselves, this article is selling slowly.ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I wish you had not told the story to my mother.君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
This is the town I told you about.ここが前に話した街です。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Ken talks as if he knew everything.ケンはまるで何でも知っているかのように話す。
What the teacher said got Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
I don't want to talk about that.それについては話したくない。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
An American spoke to me at the station.駅でアメリカ人が私に話しかけた。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
Call me later!後で電話して!
I've something interesting to tell you that you might find surprising.意外な話があるんだ。
The telephone doesn't work.電話が使えません。
I'll call you back when I get to the bus stop.バス停に着いたら、また電話します。
He speaks as if he knew everything.彼はまるですべてを知っているかのように話す。
I spoke to him on the phone last night.昨夜電話で彼と話をした。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I've had a lot of calls today.今日は電話がたくさんかかってきている。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
I cannot speak German.ドイツ語は話せません。
You should know better than to call at midnight.真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
He speaks French as well as English.彼は英語だけでなくフランス語も話す。
It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time.電話で話しながら車の運転をするのは危険です。
Ask him if he can speak Japanese.彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。
If the telephone rings, can you answer it?もし電話がなったら出てくれますか。
She was fond of talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully.トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
He has distorted my speech.彼は私の話をゆがめて伝えた。
My job is to take care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License