Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me how you got over such troubles? その混乱をどうやって克服したか話して下さい。 Part of the story is true. その話の一部は本当です。 She hastened to deny the story. 彼女は急いでその話を否定した。 He looked after our dog while we were out. 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 Stop your nonsense! ばかなまね話はよせ。 There is not a grain of truth in his story. 彼の話には一かけらの真実もない。 A bird is known by its song and a man by his way of talking. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 Thank you very much for your time on the phone. 電話では、ありがとうございました。 My aunt speaks Chinese as well as English. 叔母は中国語の他に英語も話せます。 I was moved to tears by her speech. 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 You should not speak so loud. そんな大声で話すべきではない。 You shouldn't have told him about the plan. あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 The focus of the talk is put on the content. 話の焦点は内容に置かれている。 Ellen does not speak English. エレンは英語を話しません。 Thank you for calling. 電話、どうもありがとう。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 Don't fail to call me back. 必ず私に電話をかけ直して下さい。 I think you made up that story about the accident. 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 I can only speak English. 英語は話すことはできます。 What languages do they speak in Belgium? ベルギーでは何語を話しますか。 This story is too complex for children. この話は子供には複雑すぎる。 His speech inspired all the boys. 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 I'd like a word with you in private. 二人だけで話があります。 All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with. 私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。 She liked to take care of the children. 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 He will telephone you immediately when he comes back. 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 I can speak English a little. 私は少し英語を話すことができる。 I catch the telephone. 私は電話を受けました。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 He teaches them how to speak Japanese. 彼は日本語の話し方を彼らに教えます。 He wrote down my phone number in case he should forget it. 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 We would often discuss about our future. 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 Mary broke in on our conversation. メアリーは私たちの会話に割り込んできた。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 Tell me the story. その話を聞かせなさい。 Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 She spoke English to me just to show off. 彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。 I didn't say anything at all about our plan. 私は私たちの計画について何も話しませんでした。 You should've phoned me. 電話してくれたらよかったのに。 I like English, but I cannot speak well. 私は英語が好きだが、上手く話せない。 I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 Tell me about your plan. 君の計画について話しなさい。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 I want to have a telephone installed. 電話を引きたいのです。 Speaking English is not easy. 英語を話すことはやさしくありません。 Tell me what happened. 何が起きたのか話して下さい。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 We talked of many things. 我々はいろいろなことを話し合った。 I may have told you this story before. 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 Don't interrupt people when they are talking. 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 We talked far into the night over the phone. 私たちは夜遅くまで電話で話した。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Call me at the office. 会社へ電話してください。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 Tom finds it much easier to speak English than French. トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 I'd like to have a word with you. あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 Please put me through to Mr Tanaka. 田中さんに電話をつないでください。 The patient has been attended carefully by a nurse. 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 Your student called me. あなたの生徒は私に電話をした。 I telephoned her at once. 私はすぐに彼女に電話しました。 No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 The people in the rear of the room could not hear the speaker. 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 I am not used to being spoken to in that rude way. 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 The telephone is among the inventions attributed to Bell. 電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。 A friend told me that story. その話は友達から聞いた。 Why didn't you phone before coming? 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 We do not just use language to say things, but to do things. 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 There's been a constant stream of complaint calls since last week. 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 You can call us at any time. いつでも私たちにお電話ください。 His way of talking come home to us all. 彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。 Yuko has never spoken with a foreigner. 裕子は外国人と話したことがない。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 Just as we are talking, there was a loud explosion. ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 Michael speaks Japanese, not to mention English. マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 Call me up when you get there. そこに着いたら私に電話をしなさい。 Born in England, he speaks British English. 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 Don't speak so fast, please. そんなに速く話さないで下さい。 I talked to Tom last night. 昨夜トムと話をしました。 Can I speak with the teacher? 先生と話してもいいですか。 We sat talking about the remote past. 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 Recently, I've gotten used to his way of speaking. 最近彼の話し方に慣れてきた。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 What he told me yesterday is a white lie. 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 If he told me the truth, I would have forgiven him. もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。 Don't speak with your mouth full. 口に物を入れて話すな。 I enjoyed talking with you. あなたとお話しして楽しかった。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 The story seems true. その話は本当らしい。 Excuse me, but may I use your telephone? すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 Limit your remarks to the matter we are discussing. 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 Do you remember his telephone number? 彼の電話番号を覚えていますか。 Tell me about it. そのことを話してよ。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 She kept on writing stories about animals. 彼女は動物の話を書き続けた。