UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My job is taking care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
She can speak English very well.彼女はとても上手に英語を話せる。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
He can hardly speak.ほとんど話せない。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
Of course she can speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような話し方をする。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I will talk about it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
What time shall I call you tonight?今晩何時に電話しましょうか。
I cannot speak English, much less Spanish.英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れて話してはいけません。
He was about to speak.彼は話そうとするところだった。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
The telephone was still.電話が切れた。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
You should not interrupt when someone is talking to someone else.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
You need not telephone me.君は僕に電話する必要はない。
A telephone call from him is probable tonight.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
Did you call me up last night?君は昨夜私に電話をかけましたか。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Between you and me, what is your opinion of her?ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
He talks as though he knew everything.彼は何でも知っているかのように話す。
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
I have never heard him speak English.私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。
Why didn't you call me up?電話くれればよかったのに。
Why didn't you call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
May I count on you to get me the job?私に職の世話をしてくれますか。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Please call him.彼に電話して下さい。
I listened to his talk.私は彼の話に耳を傾けた。
I can't tell you everything.全てをお話しすることはできません。
She looked after her baby.彼女は赤ん坊の世話をした。
Will you tell him I called?彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
I'm not able to speak so fast.私はそんなに早く話すことができない。
I'll call as soon as I am at the airport.空港に着いたらすぐに電話します。
According to her, he isn't coming.彼女の話では彼は来ないそうだ。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
She entered into conversation with that old woman.彼女はその老婦人と話を始めた。
How fluently he speaks English!彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
What is the language spoken in Mexico?メキシコではなに語を話すのですか。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Are you listening to me?私の話を聞いているの?
He speaks ten languages.彼は10の言語を話せる。
Bill can speak a little Japanese.ビルは日本語をすこし話すことができる。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Please phone him.彼に電話して下さい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
She talks as if she knew everything about it.彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
Did you understand the moral of this story?この話の教訓がわかりましたか。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
I couldn't help laughing when I heard that story.その話を聞いて笑わないではいられなかった。
Several gardeners look after the azaleas in the park.公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
I took the liberty of calling her.失礼にも彼女に電話をかけた。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He does speak well.彼は実に話すのがうまいよ。
Will you tell us a story?私たちにお話をしてくれませんか。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
None of the telephones are working.電話はどれも通じない。
The alcohol is beginning to effect his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
I'll phone you every night.毎晩電話するよ。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
He cannot speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてフランス語は話せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License