Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The vicar often refers to the Bible in his sermon. 教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。 I don't speak Spanish. 私はスペイン語が話せない。 There is no one to attend to that patient. その患者を世話する人がいない。 It's a very slow business. それはずいぶん気の長い話だ。 Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 Who can speak English? 誰が英語を話せますか。 Speak more quietly, please. もっと静かに話してください。 I've come to talk with you again. またあなたと話をしにきてしまった。 She speaks not only English but also French. 彼女は英語だけでなくフランス語も話します。 Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 The ceremony began with his speech. 式典は彼の話から始まった。 She called up her mother on the phone. 彼女は、母親を電話に呼びだした。 He speaks as if he knew the criminal. 彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感銘を受けた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 I'm not talking to you. I'm talking to the monkey. 俺はあんたに話し掛けてるんじゃない、猿に話し掛けてるんだ。 While I was talking on the phone, she came to see me. 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 An old man broke into our conversation. 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 You must look after the child. あなたはその子供の世話をしなければならない。 I have no time to engage in gossip. 噂話のお相手をしている暇はない。 At the time I managed to make myself understood in English. あの時私はどうにか英語で話が通じていた。 Is this the book you spoke of the other day? これが先日お話しになった本ですか。 I had no sooner sat down than the telephone rang. 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 More often than not, he thinks before he speaks. 彼は、たいてい話す前に考える。 Soon I found myself wanting to meet him and talk to him. すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。 I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. 俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 I called her up. 私は彼女に電話をしました。 I had hardly got into the bath when the phone rang. 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 Their talks centered on their trip. 彼らの話は旅行のことに集中した。 Let's talk over a cup of tea, shall we? お茶を飲みながら話しませんか。 Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 Let's keep this matter between ourselves. この話は内緒にしておこう。 He kept on telling the same story over and over. 彼は繰り返し同じ話をし続けた。 Few girls can even speak to him. 彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。 Can I make a phone call for ten yen? 10円で電話がかけられますか。 Can you speak English? 英語を話せますか。 Son, I have to talk with you. Look at your mother, George. ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。 I find it much easier to speak French than English. 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 The price was absurdly high. 値段は話にならないほど高かった。 It is interesting to hear from someone in a different field. 畑違いの人の話も面白い。 He speaks French and that very well. 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 He went on talking as though nothing had happened. 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 It was only after years that my mother told me the truth. 母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。 Tom said he'd call at 2:30. トムは2時30分に電話すると言った。 You can talk anything under the sun. どんな事でも話してください。 This is the car about which Linda talked yesterday. これが昨日リンダが話していた車です。 The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 You are not to speak to him while he is studying. 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 I called him, but the line was busy. 私は彼に電話をしたが、話中だった。 Is Spanish spoken in Mexico? メキシコではスペイン語が話されますか。 He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 Have you called her yet? もう彼女に電話しましたか。 I had a phone call from him. 彼から電話があった。 I called him this morning. 午前中彼に電話をしてはなしました。 He does not take care of his children. 彼は子供たちの世話をしない。 If I knew it, I would tell you. 知っていたら、お話したのですが。 You know some Japanese. 日本語が少し話せるからね。 Do they take care of the dog? 彼らは犬の世話をしますか。 I was leaving home when Tom telephoned me. 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 I am sure I can get in touch with him by telephone. きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 He is a good listener but a poor speaker. 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 He suddenly cut into our conversation. 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 You should have told him about it while he was here. 君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。 I think that maybe I won't be able to make myself understood in English. 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 I had a telephone call from her. 彼女から電話があった。 She is busy with the care of her children. 彼女は子供の世話で忙しい。 Let me put down your new phone number in my notebook. 君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。 The lawyer spoke on and on. その弁護士はどんどん話を続けた。 To speak is one thing and to write is another. 話すことと書くことは別の物だ。 I guess there was some talk of that. そういう話もあったな。 I wanted to meet and talk with the girl at the window. 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 The telephone was being used at the moment. ちょうどその時電話はふさがっていた。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 The old man's narrative was punctuated by coughs. 老人の話は何度か咳で中断された。 Don't cut in when others are talking. 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 I plan to hire someone who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 I have to make a phone call. 電話を掛けなければなりません。 I'd like to make an overseas call. 国際電話をかけたいのですが。 If I had enough time, I would talk with you. もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 The phone was out of order again. 電話はまた故障していた。 Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye. 「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。 I'll call again later. また後で電話するね。 "May I use this telephone?" "Go ahead." 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 English is a language spoken all over the world. 英語は世界中で話される言語です。 According to their opinions, that boy is very good. 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 Kate can hardly speak Chinese. ケイトは中国語をほとんど話せない。 Who's speaking? 誰が話しますか。 Meg called you during your absence. 君の留守中にメグから電話があった。 I think it's important to tell him the facts. 彼に事実を話す事が大切だと思います。 A girl phoned me. ある女の子から電話がかかってきた。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 Speak louder so everyone can hear you. みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 We've come to the conclusion that this is a true story. 我々はこの話は実話だという結論に達した。 "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」