UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Between ourselves, he seems to be a homosexual.ここだけの話だが、彼はホモらしい。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
May I call you tomorrow?明日あなたに電話をかけてもいいですか。
The twins looked after the baby.その双子の赤ちゃんの世話をした。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Call her up at three.3時に彼女に電話しなさい。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
I told an amusing story to the children.私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。
Where is English spoken?英語はどこで話されていますか。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
I don't speak Hebrew.私はヘブライ語を話しません。
As soon as we get the answer, we'll phone you.僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
In addition to English, he can speak French.英語の他に、彼はフランス語も話せる。
Who do you want to talk to?あなたは誰と話したいのか。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
What a good speaker of English you are!あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
She had something to talk over with him.彼女は彼と話があった。
Men differ from brutes in that they can think and speak.人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Did anyone call me when I was out?私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
Please phone him.彼に電話して下さい。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
I don't speak Japanese.私は日本語が話せない。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
He can't speak much English.彼は英語がほとんど話せません。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
Does anyone here speak Japanese?ここに日本語を話せる人はいますか。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
I never imagined we'd be talking about this topic today.今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
He can speak Spanish, not to mention English.彼は英語は言うまでもなくスペイン語も話せる。
She called me up very late last night.彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
I tell it like it is.私はストレートに話した。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
I was moved to tears by the story.私はその話に感動して涙した。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
It's my job to take care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
She called me in the afternoon.彼女は午後に私に電話をした。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
These stories are very interesting to me.これらの話は私にとって非常におもしろい。
Excuse me, but may I use your telephone?すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
To see him talk, you might think he's a girl.彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
He won't listen to me.彼は私の話を聞こうとしない。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は英語だけでなく中国語も話します。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Do you speak Esperanto?エスペラントを話しますか。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
She spoke English to me just to show off.彼女は見せびらかすだけのために英語でぼくに話しかけた。
He can only speak a little English.彼は英語がほとんど話せません。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
May I speak to the professor?先生と話したいのですが。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れた。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
His story turned out to be false.彼の話は真実と違うことが分かった。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Helen telephoned me that she had arrived in London safely.ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。
You must look after the child.あなたは子供を世話しなければならない。
She is quite equal to the teacher in her ability to speak English.彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
For example, he speaks German, French and English.例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
Don't play dumb. You know very well what we're talking about.とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
I felt like talking to somebody then.そのとき誰かに話し掛けたいような気がした。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
I'm not able to speak so fast.私はそんなに早く話すことができない。
Call the doctor right away.すぐ医者に電話しなさい。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
An old man spoke to me on the street.通りで老人が私に話しかけてきた。
Between ourselves, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。
He is a good speaker of English.彼は英語を話すのが上手である。
We must not speak in the library.図書館の中で話をしてはいけない。
This is the lady I spoke of yesterday.こちらが昨日お話した婦人です。
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
If I knew it, I would tell you.知っていたら、お話したのですが。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
He calls her up every night.彼は毎晩彼女に電話する。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
She always speaks in a low voice.彼女はいつも低い声で話す。
I don't trust his story.私は彼の話を信じない。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
A Mr Kimura is calling you.木村さんという人からあなたにお電話です。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License