Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's the place that has all of Gulfport talking. | ガルフポート中で話題のお店です。 | |
| Who will take care of the baby? | 誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| The statement sounds improbable. | その話は本当とは思えない。 | |
| The story goes back to the sixteenth century. | その話は16世紀までさかのぼる。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| I'd like to speak to Tom again. | もう一度トムに話したいのですが。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Speak to me freely. | 率直に話してください。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. | 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| He wished Mary had told him the story. | 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| She can speak French, much more English. | 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| One billion people speak English. | 10億人の人たちが英語を話しています。 | |
| He spoke to me on behalf of the company. | 彼は会社を代表して、私に話してくれた。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
| His story sounds strange. | 彼の話はおかしい。 | |
| I can hear someone talking in the next room. | 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 | |
| She waited on her husband all day long. | 彼女は1日中夫の世話をした。 | |
| I would like to speak English fluently. | 流暢に英語を話したいものだ。 | |
| His story may not be true. | 彼の話は本当ではないかもしれない。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| We are weary of his long talk. | 私たちは彼の長話にうんざりしている。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| That sounds too good to be true. | それは話が出来過ぎている。 | |
| Is this 223-1374? | 電話番号、223—1374、ですよね? | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Who were you talking with? | だれと話していたのですか。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Can you speak either Chinese or Russian? | 中国語かロシア語を話せますか。 | |
| His speech was to the point. | 彼の話は要領を得ていた。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Who will look after your dog? | 誰が君の犬の世話をするのですか。 | |
| I'm waiting for his telephone call. | 私は、彼の電話を待ってます。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Nancy told me about the fire. | ナンシーはその火事の様子を私に話した。 | |
| Please leave a message on my answering machine. | 留守番電話にメッセージを入れてください。 | |
| You can't speak English, can you? | 君は英語が話せませんね? | |
| Do you think her story is false? | 彼女の話は嘘だと思いますか。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| Please tell me about your trip. | どうぞあなたの旅行について話して下さい。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| He wanted to get my phone number. | 彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 私の父はいつもとても大きな声で話します。 | |
| Can you talk louder? I didn't hear you. | 大きな声で話してください、聞こえませんでした。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| Cookie likes adventure stories. | クッキーは冒険のお話が好きだ。 | |
| He can hardly speak. | ほとんど話せない。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I forgot to call him today. | 今日彼に電話をするのを忘れた。 | |
| He is not available. | 彼は今電話に出られません。 | |
| He speaks Berber to his teachers. | 先生にはベルベル語で話しかけます。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| No one ever knew the true story except the three of us. | われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 | |
| I am talking with Tom. | 私はトムと話しています。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| If he had told me the truth, I would have forgiven him. | もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| His story turned out to be true. | 彼の話は本当だと分かった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Can I have your number? | 電話番号を伺ってもよろしいですか? | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |