UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spoke from the heart.私は心を込めて話した。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
Kate speaks English very fast.ケイトはとても速く英語を話します。
I enjoyed talking with you this evening very much.今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
Can you take notes for me during the professor's talk?教授の話を書き留めておいてくれませんか。
She spoke to me with a smile.彼女は微笑みながら私に話しかけた。
If anybody calls, get his number.もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
Between ourselves, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I have something or other to tell him.私はなにやら彼に話さなければならないことがある。
I heard her speaking English as fluently as an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Speak quietly.小さい声で話してください。
Kenji told his friends a story about his trip to India.健二は友達にインド旅行の話をした。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
We talked on the phone until midnight.私たちは真夜中まで電話で話した。
That is enough. I have had it with fruitless conversation.もうよろしくてよ。実のない会話にはうんざりですわ。
I used to get yelled at for hogging the phone.昔は長電話して、よく怒られたものだ。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
He teaches them how to speak Japanese.彼は日本語の話し方を彼らに教えます。
They had a talk about the future life.彼らは、来世について話あった。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
Yoko speaks English, doesn't she?洋子さんは英語を話しますね。
She hates speaking in public.彼女は人前で話すことが嫌いだ。
I'll call later.後でお電話いたします。
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
The telephone was invented by Bell in 1876.電話は1876年にベルによって発明された。
I'll call later.後で電話します。
He talks as if he knows everything.彼はまるで何もかも知っているかのように話す。
He looked after our dog while we were out.私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
To make a long story short, everything went fine.かいつまんで話せば、すべてが旨く行った。
We'll call Dr. Shiegal for you.こちらからシーガル先生に電話しておきます。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
We were just talking about you.ちょうどあなたのことをお話していたところです。
She can speak French, and fluently at that.彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
He speaks both English and French.彼は英語もフランス語も話す。
Hey! I don't want any crank calls - not at this hour.こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
I wish I could have spoken Spanish.スペイン語が話せたらよかったのに。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
Arriving at the airport, I called her up.空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
English is spoken in Canada.カナダでは、英語が話される。
The little boy is used to talking with grown-ups.その坊やは大人と話をするのに慣れている。
He is familiar with the subject.彼はその話題に明るい。
Give me your telephone number.電話番号を教えてください。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
They seldom, if ever, speak in French.彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。
Can I make a phone call for ten yen?10円で電話がかけられますか。
I have read that story in some book.私はその話を何かの本で読んだことがあります。
It's good to talk things over before you buy something.君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
His talk led me to believe that he knows a great deal.彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
I didn't know Tom spoke French.トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。
Did you call him up yesterday?昨日彼に電話をかけましたか。
When are you going to call the doctor's office?いつお医者さんに電話するのですか。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
May I use your telephone?電話を使ってもいいですか。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He talks as if he knew everything.彼はまるで何でも知っているように話す。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
They let him tell the story.彼らは彼に話をさせた。
Don't speak to him while he is driving.運転中は彼に話し掛けてはいけません。
This is just between you and me, he is a big eater.ここだけの話だが、彼は大食いだ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
I'll call later.また電話します。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
Can you speak a little slower please?もう少しゆっくり話してもらっていいですか?
I often talk to him on the bus.バスの中でよく彼と話します。
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
His story turned out to be true.彼の話は本当であることがわかった。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
This adds color to his speech.これが彼の話し方に生彩をそえている。
Speak more slowly, please!もっとゆっくり話してください!
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
The teacher's talk stimulates Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License