Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can speak Thai as well as English. 彼は、英語だけでなくタイ語も話せます。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 I am interested in this story. 私はこの話が面白い。 You had better not speak loudly in this room. この部屋では大声で話さないほうがよい。 You speak first; I will speak after. 君が先に話しなさい、私は後で話します。 She talks about Paris as if she had been there many times. 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 I believe the truth of her remark. 彼女の話は本当だと思う。 I had to look after the children. 私はその子供たちの世話をしなければならなかった。 Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it? こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの? Speak quietly. 小さい声で話してください。 She got up and left in the middle of our conversation. 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? Dial 110 at once. すぐ110番に電話してください。 You were so late coming that I was just about to telephone you. あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 Don't change the subject. 話をそらすなよ。 His story thrilled me with horror. 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 Please tell me about your town in your next letter. この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you. 日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。 Why did she break off her speech? 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 Don't speak in the middle of a lesson. 授業中に話をするな。 He seems to have missed the point. 彼は話の要点がわからなかったようだ。 I will tell you the rest tomorrow. あとは明日お話します。 Would you look after my cat? 私の猫の世話をしてくれませんか。 Mr Hata told us on television some interesting stories about various animals. 畑先生はテレビでいろいろな動物のおもしろい話をしてくれた。 She can speak Spanish well. 彼女は上手にスペイン語を話せます。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 He was willing to care for that cat. 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 Are you listening to him? あなたは彼の話を聞いているのですか。 If I were to tell him the truth, he would be angry. もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 I couldn't figure out what she was talking about. 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 Please speak as slowly as possible. 出来るだけゆっくり話して下さい。 This is the person I talked about the other day. こちらは先日私がお話した人です。 We'll get this as clear as possible. できるかぎり話をはっきりさせよう。 What he has said is contrary to fact. 彼の話は事実に反する。 I remember telling her that news. 彼女にあのニュースを話したことを覚えている。 His story will be more and more interesting. 彼の話はますます面白くなっていくでしょう。 I want to know more about your way of speaking. 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 She can speak English very well. 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 Tom speaks English with a French accent. トムはフランス語訛りの英語を話す。 She spoke in a weak voice. 彼女は弱々しい声で話した。 I was going out, when the telephone rang. 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 Tom and Mary often talk to each other using Skype. トムとメアリーはよくスカイプで話す。 "Do you speak German?" "No, I don't." 「ドイツ語を話しますか」「いいえ、話しません」 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 This story is by far more interesting than that one. この話はあれよりずっとおもしろい。 The operator told me to hang up and wait for a moment. オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue. ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 The children were well looked after. その子ども達は十分な世話を受けた。 I do not know the woman talking to our teacher. 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 I would like to make a phone call. ちょっと電話をかけたいのですが。 He spoke with his mouth full at table. 彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。 The play was based on a true story. その劇は実話に基づいていた。 Lucy called already? ルシーさんはもう電話したんですか。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 He'll almost certainly telephone tonight. 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 Why do you think I told her about it? なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。 She can speak French, much more English. 彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。 If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 Tom called me yesterday at nine in the morning. トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 I cannot speak English, much less Spanish. 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。 I'd like to talk to the hotel manager. ホテルの支配人と話をしたいのですが。 A telephone recording tells you what time the concert starts. 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 Please speak in a low voice. 小声で話してください。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. 彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。 I'm not able to speak so fast. 私はそんなに早く話すことができない。 He can both speak and write Russian. 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 He mentioned it. 彼はそれについて話した。 Please call me up later. 後で私に電話して下さい。 He told his stories in a very unusual way. 彼は非常に変わった話し方をした。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 Not knowing what to do, I telephoned the police. どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 He put the phone down. 彼は受話器を下に置いた。 I'll phone you later. あとで電話するね。 I spoke to my uncle on the telephone. 私はおじさんと電話で話した。 I was about to leave my house when she rang me up. 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼の話に深い感心を受けた。 Because I can speak Chinese. 何故ならば、私は中国語が話せます。 Please speak in a loud voice. 大きな声で話して下さい。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 He is a good speaker of English. 彼は英語を話すのが上手である。 Can I have your phone number? 電話番号教えてもらってもいい? In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin. 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 You must look after the child. あなたは子供を世話しなければならない。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 Tom speaks English with a French accent. トムはフランス語訛りの英語を話す。 She is above any of her classmates in speaking English. 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 He is not coming, according to her. 彼女の話では彼は来ないそうだ。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 You may as well trust his story. 彼の話を信じたほうがよいであろう。