Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Almost everyone here can speak French. | ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| English is spoken in Canada. | 英語はカナダで話されている。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| They are talking with each other. | 彼らは互いに話し合っている。 | |
| Give us a true account of what happened. | 事件の真相を話してください。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| She looked after the child. | 彼女がその子供の世話をした。 | |
| Suzanne is the girl over there speaking with Jan. | あのジャンと話してる女の子、あれがスザンヌ。 | |
| Thank you for calling. | 電話してくれてありがとう。 | |
| We discussed the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| Can I speak with the teacher? | 先生と話してもいいですか。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに真実を話してもらいたい。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| It's my job to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| She can speak Spanish as well as English. | 彼女は英語だけでなくスペイン語も話せる。 | |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| Will you look after the children? | 子供たちの世話をしてくれますか。 | |
| He addressed himself to the chairman. | 彼は議長に話しかけた。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| I telephoned him the message. | 私は彼に電話で伝言した。 | |
| I didn't mean to eavesdrop on your talk. | あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| The telephone was invented by Bell in 1876. | 電話は1876年にベルによって発明された。 | |
| "Tom, there is something I want to talk to you about..." "Yes, what is it? Is it something serious?" "Yes, sort of..." | 「トム、ちょっと話したいことがあるんだけど」「え、何、重たい話?」「んー、ちょっとね」 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| I managed to make myself understood in English. | 何とか英語で話を通じさせることができた。 | |
| Speak more slowly, please! | もっとゆっくり話してください! | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 | |
| Tom needs to talk to you. | トムが君に話があるって。 | |
| Her neighbor will care for the children while she is away. | 彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| It appeared a true story. | それは本当の話だと思えた。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| French is spoken in parts of Italy as well as in France. | フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。 | |
| Tom doesn't really talk about his problems much. | トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. | 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 | |
| I had to look after the children. | 私はその子供たちの世話をしなければならなかった。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| She talked about her family. | 彼女は自分の家族について話をした。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| The story was amusing. | その話は面白かった。 | |
| The boy who spoke to me was a new student. | 私に話しかけた少年は新入生だ。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| Tom can speak French as well. | トムはフランス語も話せる。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| I need someone to talk with. | 話し相手が欲しい。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| I couldn't think who she was when she spoke to me. | 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| I forgot your phone number. | 君の電話番号を忘れた。 | |
| He is poor at listening to a person's story. | 彼は人の話を聞くのが苦手である。 | |
| The phone call was a trick to get him out of the house. | 電話は彼を家から出すための策略だった。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| What he told me yesterday is a white lie. | 彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| Never have I heard so terrible a story. | そんなひどい話は聞いたことがない。 | |
| The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days. | 電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| This and that are two different stories. | それとこれとは話が別だよ。 | |
| He must be crazy to talk like that. | そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| I want to know more about your way of speaking. | 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 | |
| They went on talking all night. | 彼らは夜通し話し合った。 | |
| What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world. | いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。 | |
| Can you give me a brief description of the thief? | その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 | |
| Kenji told his friends a story about his trip to India. | 健二は友達にインド旅行の話をした。 | |
| I wish I could have spoken Spanish. | スペイン語が話せたらよかったのに。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Soon, he learned how to speak English. | まもなく、彼は英語の話し方を学びました。 | |
| I didn't take part in the conversation. | わたしはその会話に加わらなかった。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| According to her, he isn't coming. | 彼女の話では彼は来ないそうだ。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| She spoke too quickly, so I couldn't understand. | 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。 | |