UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
Can I tell Tom?トムに話してもいい?
Where were we?どこまで話しましたか。
He's the boy we spoke about the other day.彼が先日私たちが話題にした少年です。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Please tell me about your problem.どうかあなたの問題について私に話して下さい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She speaks good English.彼女は英語を上手に話しますね。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
It's none of your business!余計なお世話だ。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
She had my mother take care of the baby.彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
I've never been spoken to like that.そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
Tom speaks Japanese better than Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
I have something I want to say to you.お話したいことがあります。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
I heard John speak to Mr. Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I couldn't help laughing when I heard that story.その話を聞いて笑わないではいられなかった。
Tell them to call me before they leave.彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。
Please let me speak first.まず私に話させてください。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
This telephone is out of order.この電話は故障している。
He cannot speak either German or French.彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
What language do they speak in Egypt?エジプトでは、何語が話されていますか。
I want a cellular phone.携帯電話が欲しいな。
Can you speak English at all?君は本当に英語が話せるのか。
"What did the professor talk about?" the student asked.「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。
I'd like to speak to Judy.ジュディさんとお話したいのですが。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
His speech turned us off.彼の話に私達はしらけてしまった。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
She talked, with her eyes shining.彼女は目を輝かせて話した。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
Mr. Sato speaks English well.佐藤さんは英語をじょうずに話す。
It was his narrative that bored me to death.私は死ぬほど退屈させたのは、なによりもかれの話だ。
I was worn out because I had to take care of so many children.あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
I told him of our plans, but he seemed uninterested.私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
He told me his life's story.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
I cannot tell you everything that happened to me yesterday.昨日私の身に起こったことを全部は話せない。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
The old man spoke to me in French.その老人は私にフランス語で話し掛けた。
He is far from being honest.彼は正直どころの話ではない。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
Kumi did not talk about her club.久美は彼女のクラブについて話しませんでした。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
I'll give him a call tonight.今夜彼に電話しよう。
You will be able to speak English.英語を話せるようになるだろう。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
He did not so much as speak to me all the evening.彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。
We talked about various things.私たちはいろんなことを話しました。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Does she speak French?彼女はフランス語を話しますか。
I can't speak German.私はドイツ語を話せません。
Mind your own business.いらぬ世話をやくな。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
Can Tom speak French?トムはフランス語が話せますか。
She takes care of my children.彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Who invented the telephone?誰が電話を発明しましたか。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The babies are taken care of by volunteers.その赤ちゃんはボランティアによって世話される。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
I'd like to talk with Tony.私はトニー君と話をしたいのですが。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
I can't speak Japanese.私は日本語が話せない。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Sometimes she tried talking to him about India.時々彼女は彼にインドの話をしてみた。
"Is his story true?" "I'm afraid not."「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
I take care of my grandfather.おじいさんの世話をする。
She talked to the chairman.彼女は議長に話しかけた。
Go ahead and talk.遠慮無く話せよ。
This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。
What is he talking about?彼は何について話している?
I couldn't bring myself to tell her the truth.どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
Speak louder so everyone can hear you.みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Is English spoken in Canada?英語はカナダで話されていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License