UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wit gives zest to conversation.機知は会話に趣を添える。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
May I speak to the professor?先生と話してもいいですか。
While I was speaking, he said nothing.私が話している間彼は何も言わなかった。
I don't speak French fluently.フランス語は滑らかには話せません。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
She stopped talking.彼女は話をするのをやめた。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
He made up the story.彼がその話をでっちあげた。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
His speech was to the point.彼の話は要領を得ていた。
What're you referring to?何の話ですか?
He told me his life's story.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
He is talking on the telephone.彼は電話で話している。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
Do you speak Esperanto?エスペラントを話しますか。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
I've never heard such a story all my life.後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The boy talks as if he were a girl.その少年はまるで女の子のように話す。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
I called her, but the line was busy.彼女に電話したが、話し中だった。
Does someone here speak Japanese?日本語を話せる人はいますか。
Tell me truly what you think.おもうことを正直に話してごらん。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
It is not easy to speak English.英語を話すことは簡単でない。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
It is said that she looked after the orphan.彼女はその孤児の世話をしたそうです。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
He found a public telephone and called a taxi.彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。
Tom speaks English with a heavy French accent.トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
When are you going to call the doctor's office?いつお医者さんに電話するのですか。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
His story turned out true.彼の話は本当であることがわかった。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
Yuko has never spoken with a foreigner.裕子は外国人と話したことがない。
I will talk about it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
This is just between you and me.ここだけの話なんだけど。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
Please give him a call.彼に電話して下さい。
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife.空港につくとすぐに彼は妻に電話した。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
There is a public telephone on that corner.あの角に公衆電話はあります。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
She didn't want to speak to anyone.彼女はだれにも話しかけたくなかった。
This is the car that Linda was talking about yesterday.これが昨日リンダが話していた車です。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Do you know any doctors who speak Japanese?日本語の話せる医者はいますか。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Tell me about your daily life.君の日常生活について話してください。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You must take care of the dog.あなたは犬の世話をしなければならない。
It was the teacher's narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
One by one, friends came up to speak to him.一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
She liked talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.彼女は少し皮肉っぽく話した。
Let's talk over a cup of tea, shall we?お茶を飲みながら話しませんか。
Let's try calling Tom.トムに電話してみよう。
I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
I was ill at ease because I didn't speak French.フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
That's too good to be true.話がうますぎるよ。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
I will call you when I have done my shopping.買い物をすませてしまったら電話をします。
I need to talk to you about your grades.あなたの成績のことで話があります。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
I have heard the story.その話は知っています。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
Could you call me tonight, please?今晩、電話をしていただけませんか。
Please telephone him.彼に電話して下さい。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
I don't like the way he talks.私は彼の話しぶりが好きではない。
I was itching for him to finish his talk.彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
She spoke in a weak voice.彼女は弱々しい声で話した。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Would you mind speaking more slowly?もう少しゆっくり話していただけませんか。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
Put me through to the boss, please.ボスに電話をつないで下さい。
I'll phone you later.あとで電話するね。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License