Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| We have a lot of ground to cover. | 話し合わねばならないことがたくさんある。 | |
| He can hardly speak any English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| I heard that story once. | 私はかつてその話を聞いたことがある。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| Could you please tell me why you love her? | なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| What language do they speak in Switzerland? | スイスでは何語を話しますか。 | |
| Many a man believes the story. | その話を信じるものは数多い。 | |
| I was about to go to bed when he called me up. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| It's a vague story. | それは雲をつかむような話だ。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I've gadded enough of that story. | その話はもうたくさんだ。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| That's the damnedest story I ever heard. | そんな途方もない話は聞いたことがない。 | |
| Wit is to conversation what salt is to food. | 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 | |
| Who should look after the elderly? | だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| What are you talking about? | 何の話? | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| I'll tell you all I know about it. | その件について知っていることはすべてお話しましょう。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| This is the man for you to speak to. | こちらはあなたがお話になるお方です。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| That sounds too good to be true. | それは話が出来過ぎている。 | |
| You can afford to speak frankly. | 素直にお話なっても大丈夫です。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話が通じますか。 | |
| Speak clearly so that everyone may hear you. | 皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 | |
| I would like to tell you something. | あなたにお話があるのですが。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| The story goes that he was murdered. | 彼は殺されたという話だ。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I’ll call them tomorrow when I return home. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドはフランス語をペラペラに話せる。 | |
| Tom asked Mary if she spoke more than three languages. | トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。 | |
| Mr Jones teaches us English conversation. | ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| You will be able to speak English soon. | あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| Is English spoken in Canada? | 英語はカナダで話されていますか。 | |
| Bob was just about to leave when I telephoned him. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He mentioned it. | 彼はそれについて話した。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| You'd better not tell him. | 彼には話さない方がよい。 | |
| She told us an interesting story. | 彼女は私たちにおもしろい話をした。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| Do you know how to speak English? | あなたは英語の話し方を知っていますか。 | |
| Call her tomorrow. | 明日、彼女に電話をかけなさい。 | |
| He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| I'll give you Dr. Shiegal's telephone number. | シーガル先生の電話番号を差し上げます。 | |
| I can't say anything at this time. | 現段階では何もお話しできません。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I have something I want to say to you. | お話したいことがあります。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| The other day, I got a call from her. | 先日、彼女から電話があった。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| Let's discuss the matter later. | そのことについてはあとで話し合おうではないか。 | |
| Please forget what we talked about earlier. | さっきの話はなかったことにしてくれ。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| It was pleasant for Mike to talk to Yumi. | マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 | |
| Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Is this the book you spoke of the other day? | これが先日あなたが話していた本ですか。 | |