UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
What are you talking about?君たちは何の話をしているのですか。
Steve told me the tale of his travels.スティーブは私に旅行の話をしてくれた。
Talking of foreign languages, can you speak French?外国語と言えば、フランス語を話せますか。
This is the car about which Linda talked yesterday.これが昨日リンダが話していた車です。
She has a habit of coughing before she speaks.彼女は話す前にせきばらいする癖がある。
I was almost afraid to talk to you.君に話しかけるのがどうもこわかったのです。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような話し方をする。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
Would you please tell her to give me a call later on?後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか?
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
I am due to speak tonight.私は今夜話すことになっている。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
His speech was not very becoming to the occasion.彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I've enjoyed talking to you.お話しできて楽しかったです。
Keep the secret to yourself.その秘密は人に話さないようにしなさい。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
It was his lengthy narrative that bored me to death.私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
Look at me when I talk to you!私が話しているときは私を見て!
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
He interrupted us abruptly.彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。
This is the dictionary I told you about yesterday.これが昨日あなたに話した辞書です。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているように話す。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
Do you speak Italian?イタリア語を話せますか?
She had my mother take care of the baby.彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
Speak kindly to others.人にはやさしく話しなさい。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話すのに慣れていない。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
This is a subject of which I know nothing whatever.これは、私が全く何も知らない話題です。
We could not help laughing at his story.私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
Can I use your telephone?電話をお借りできますか。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
Did you telephone him?彼に電話したのですか。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
He told me about an old school behind a high wall in a dirty street.彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。
He has no small talk.彼は話題の乏しい人だ。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆がよく知っている。
Did you speak at all?そもそも話したの?
It's my job to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
You need not have called me up so late at night.君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
He can speak French, still more English.彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。
All old people need someone to talk to.老人は皆、話し相手を必要としている。
Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。
Take down the main points of the speech.話の要点を書き留めなさい。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
The lady that is speaking to that boy is his teacher.あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
I wish I could have spoken more English.もっと英語を話せばよかった。
Please put me through to Mr. Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
He started to speak English.彼は英語を話し始めた。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
She took care of the children.子ども達は彼女に世話をしてもらった。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
We stood talking for half an hour.私たちは30分立ち話をした。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
Tom takes good care of the birds.トムは小鳥の世話をよくする。
The telephone was being used at the moment.ちょうどその時電話はふさがっていた。
I heard the telephone ringing.電話がなっているのが聞こえた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I telephoned my friend to congratulate him.私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
I was leaving home when Tom telephoned me.家を出ようとしたら、トムが私に電話してきた。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I really appreciate your kindness.お世話になりました。
Please call me and set up a date sometime.そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
It is not difficult to speak English.英語を話すのは難しくない。
May I use your phone?あなたの電話を使ってもいいですか。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
She changed the subject.彼女は話題を変えた。
Deaf people can converse in sign language.聾者は手話で会話ができる。
Lois always butts into our conversation.ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
Well, I think it's time the real story was told.ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。
She will care for you from now on.これからは彼女があなたのお世話をします。
Mike had fun talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said.トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
How come you didn't call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
Please call me at about 7:30.7時30分ごろに電話をください。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License