The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should've called.
電話すればよかったのに。
He called me day after day.
彼は毎日私に電話をかけてきた。
We broke off our conversation.
私たちは話をするのをやめた。
Women talk about trivial things when talking with men.
女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
I'll call you up this evening.
今夜電話します。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Can I talk to you?
お話してもよいですか。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?
エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
He looked after our dog while we were out.
私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
The story had a happy ending.
その話はめでたしめでたしで終わった。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
I've already talked to this student.
この生徒にはもう話したよ。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れてしまった。
Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.
さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Did you speak at all?
そもそも話したの?
He has the ability to speak ten languages.
彼は10の言語を話せる。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.
私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Her mind is broad enough to listen to his son.
彼女は寛大に息子の話を聞く。
I want to have a telephone installed.
電話が引きたいです。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
I want somebody to talk to.
私は話し相手がはほしい。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
One speaks English, and the other speaks Japanese.
ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。
English is spoken in Singapore.
シンガポールでは英語を話す。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
Just tell me what you know about the problem.
その問題について知っていることを私に話して。
George, I have something to tell you. You have a mother, don't you?
ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
I've had a lot of calls today.
今日は電話がたくさんかかってきている。
She called me up very late last night.
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
Is there a telephone anywhere?
どこかに電話はありませんか。
I can't speak English, much less German.
私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。
I have left my umbrella in the phone booth.
傘を電話ボックスに忘れてしまった。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
The old man told me a strange story.
その老人は私に奇妙な話をしてくれた。
What languages do they speak in Korea?
韓国では何語を話しますか。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
I haven't talked to Tom yet.
まだトムと話していない。
I talked a long time, and I managed to make her believe me.
私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
They are able to speak Spanish a little.
彼らはスペイン語を少し話すことができます。
Please call me and set up a date sometime.
そのうち私に電話をして日にちを決めてください。
I was about to go out, when the telephone rang.
私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
I called him this morning.
私は今朝彼に電話をして話しました。
The girl I told you about lives in Kyoto.
私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
Michael speaks Japanese, not to mention English.
マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。
If I'd known the truth, I'd have told you.
本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
May I use the phone?
電話を拝借できますか。
English is spoken in America.
アメリカでは、英語が話されている。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
She must care for the old man.
彼女はその老人の世話をしなければならない。
Talk to me!
話してよ!
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I was astounded that she can speak 10 languages.
彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。
He wrote this fairy tale by himself.
彼はこの童話をひとりで書いた。
Have you called her yet?
彼女に電話しましたか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.