UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom shouldn't have told me.トムは私に話すべきではなかった。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
French is spoken in France.フランス語はフランスで話されます。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
The man sitting next to me spoke to me.私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。
Can you not speak English?君は英語を話せないのですか。
I shouldn't have told you anything.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
She was fond of talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
You may speak to him.彼に話しても良い。
He can also speak French.彼はフランス語も話せる。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
The stewardess can speak French after a fashion.そのスチュワーデスは多少フランス語が話せる。
Few people can speak a foreign language perfectly.外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
Tom doesn't want to talk about his private life.トムさん私生活のことを話したくないんです。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
I was easily taken in by his smooth talk.彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I'd like you to look after my dog.私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
I know an American girl who speaks Japanese very well.わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。
She has not spoken to me yet.彼女はまだ私に話しかけてこない。
Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police.そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。
Did Tom talk to you about his plans for next weekend?トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。
It would be so cool if I could speak ten languages!10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
He gives me a phone call every now and then.彼は時々電話をくれます。
If I knew the truth, I would tell you.真実を知っていれば、君に話すだろう。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
My wife often rings me up, while she travels abroad.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
These stories are very interesting to me.これらの話は私にとって非常におもしろい。
She is good at speaking English.彼女は英語を話すのが得意である。
Many a story has been told about him.彼についてはずいぶん多くの話が語られている。
I'll call as soon as I am at the airport.空港に着いたらすぐに電話します。
He could not bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
I would like to speak to the head nurse.婦長と話したいのですが。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
What are you referring to?何の話ですか?
English is spoken in many parts of the world.英語は世界の多くの地域で話されている。
A Mr. Brown wants you on the phone.ブラウンさんという人から電話です。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I kept the ball rolling by talking.座がしらけないように話をした。
Those children have no one to care for them.それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
Old people need someone to talk to.老人には話し相手が必要だ。
I called Tom up.私はトムに電話した。
She phoned her husband to come immediately.彼女は父にすぐ来るように電話した。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
He told me an interesting story.彼は私におもしろい話をしてくれた。
I illustrated his biography with some pictures.私は写真画を使って彼の伝記を話した。
She told the children an interesting story.彼女は子供たちにおもしろい話をした。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。
It would be a mistake to make a phone call.電話をする事は、間違いである。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
What were we talking about?何の話をしていたっけ?
This is the person I spoke about the other day.こちらは先日私がお話した人です。
We'll call Dr. Shiegal for you.こちらからシーガル先生に電話しておきます。
That's quite a story.それはたいへんな話だ。
Unfortunately the telephone was out of order.運悪く電話が故障していた。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
I am Finnish, but I speak also Swedish.私はフィンランド人なのに、スウェーデン語も話せる。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と話しかけないと誓った。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.彼は真顔で馬鹿げた話をする。
Lower your voice.小さい声で話してください。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
Few people can speak English better than Sachiko.幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
I don't want to talk to anybody today.今日は誰とも話したくないんだ。
I tell it like it is.私はストレートに話した。
Can I speak to the head nurse?婦長と話したいのですが。
May I speak to the professor?先生と話してもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License