I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.
その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
None of your business.
余計なお世話だ。
Will you look after the children?
子供たちの世話をしてくれますか。
I've gadded enough of that story.
その話はもうたくさんだ。
Almost everyone here can speak French.
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
Did anyone call me up?
誰からか電話あった?
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
He is not coming, according to her.
彼女の話では彼は来ないそうだ。
When speaking about your superiors' actions, you use respectful language.
目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。
If she were here now, I would tell her the truth.
もし彼女がここにいたら真実を話すのに。
Mary can't even read French, much less speak it.
メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。
Do you speak Japanese?
日本語は話せますか。
He is talking on the telephone.
彼は電話で話している。
She looked after her old mother.
彼女は老いた母の世話をした。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He lectured us about his pet theories again.
彼はまた持論についてトクトクと話をした。
We must not speak in the library.
図書館の中で話をしてはいけない。
I tried to call him up, but the line was busy.
彼に電話をしたが話中だった。
Thanks, I hear you've been taking care of my little brat of a brother.
ども、愚弟がお世話になってるようで。
Speak quietly.
小さい声で話してください。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
May I speak to you?
話してもいいですか。
Tom can speak French as well.
トムはフランス語も話せる。
Come on! Talk to me, Trang.
ねぇ私に話してよ、トラング。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
Did you call him yet?
もう彼に電話しましたか。
Listen to me carefully with your book closed.
あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
They are able to speak Spanish a little.
彼らはスペイン語を少し話すことができます。
I can speak English.
私は英語が話せる。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
Did you call me up last night?
君は昨夜私に電話をかけましたか。
She entertained us with an interesting episode.
彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
I was much moved to tears at the story.
私はその話に感動して涙した。
Who can speak English?
誰が英語を話せますか。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
She called me up from Tokyo.
彼女は東京から電話をしてきた。
I can hardly believe his story.
彼の話はほとんど信用できない。
We found out that what he said wasn't true.
彼の話は作りごとだったとわかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A