UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
You will be able to speak English.英語を話せるようになるだろう。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
Why don't you call him up?彼に電話したらどうですか。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
She has the ability to speak and write French.彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。
It's hard to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
The story goes that she was murdered.彼女は殺されたという話しだ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
She came across to speak to me.彼女は私と話をしにこちらへ来た。
To talk with a lot of people is good for health.多くの人々と話すことは、健康に良い。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
Can we talk in private?話があるんだけど。
She speaks as if she were a teacher.彼女はまるで先生のように話します。
Did you call him up yesterday?昨日彼に電話をかけましたか。
She stopped talking.彼女は話をするのをやめた。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
He's used to speaking in public.彼は人前で話す事に慣れている。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話するよ。
How come you didn't call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
The man I was talking to is my English teacher.私が話していた人は私の英語の先生です。
Both French and English are spoken in Canada.カナダではフランス語と英語が話されている。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
Your speech was far from satisfactory.あなたの話は全然満足のいかない物だ。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
Don't cut in while others are talking.人が話しているときは、口をはさむな。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Assuming your story is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
He said the truth.彼は真実を話した。
What language do they speak in Korea?韓国では何語を話しますか。
David can speak French fluently.デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
I have something good to tell you.あなたにお話するよいことがあります。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
I was just about to go out when the phone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
I want to be able to speak Russian fluently.ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Lower your voice.小さい声で話してください。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
She flatters herself that she is the best speaker of English.彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。
I vowed that I would never speak to her again.彼女には二度と話しかけないと誓った。
The old man spoke to me in French.その老人は私にフランス語で話し掛けた。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.市長の家族は一日中脅迫電話に悩まされた。
Both stories are true.その話は二つとも真実です。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
Mr Sato speaks English well.佐藤さんは英語をじょうずに話す。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
Please take care of my dog while I am away.私の留守中に犬の世話をして下さい。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
She cared for her sick father.彼女は病気の父の世話をした。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
I heard John speak to Mr. Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
What are you talking about?何の話?
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Had I known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
I was going to call him, but thought better of it.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Between ourselves, he keeps a mistress.ここだけの話だが、彼には愛人がいる。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The story had a happy ending.その話はめでたしめでたしで終わった。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I wish I could have spoken Spanish.スペイン語が話せたらよかったのに。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License