Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've never heard of such a frightening story before. | これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 | |
| If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | 仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。 | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| I wish I could speak English. | 英語が話せたらいいのだが。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯電話から電話しています。 | |
| When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. | 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I'd like to have a word with Tom. | トムと少し話をしたいのですが。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Shall we talk about it over cup of coffee? | コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。 | |
| She can't speak English, much less French. | 彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。 | |
| Please bear with me until I finish the story. | この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| He asked me if I could speak English. | 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 | |
| I'm calling because my credit card has been stolen. | クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| I regret having said that to him. | 私は彼にその事を話したのを後悔している。 | |
| Shall I call Ken back? | ケンにあとでこちらから電話しましょうか。 | |
| They all tried to talk at one time. | 彼らは一度に話そうとした。 | |
| It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story. | 『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。 | |
| That boy speaking English is taller than me. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| Properly listen to what I'm going to say. | 話は最後までちゃんと聞きなさい。 | |
| I want somebody to talk to. | 私は話し相手がはほしい。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| I couldn't speak well that day. | その日はうまく話せなかった。 | |
| I called him up and asked his schedule. | 私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。 | |
| Father told us a very interesting story. | 父はとても面白い話をしてくれた。 | |
| Speak kindly to others. | 人にはやさしく話しなさい。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Between ourselves, I think he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。 | |
| Bob is the only student that can speak Spanish in our class. | ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。 | |
| He couldn't bring himself to believe her story. | 彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Did you write this fairy tale by yourself? | あなたはこの童話を一人で書いたのですか。 | |
| He made bold to speak to the King. | 彼は大胆にも王様に話し掛けた。 | |
| Did you talk about your hobby? | あなたは自分の趣味について話しましたか。 | |
| She can speak Russian. | 彼女はロシア語が話せる。 | |
| I want to have a telephone installed. | 電話が引きたいです。 | |
| We talked over the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He can also speak Russian. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| I'd like to speak to Judy. | ジュディさんとお話したいのですが。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| They did not want to spend much time talking about it. | 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| That sounds too good to be true. | それは話が出来過ぎている。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| The man to whom I spoke was a German, not an American. | 私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| Not only can she speak French, she can also speak English. | 彼女は英語だけでなく、フランス語が話せる。 | |
| I've had a lot of calls today. | 今日は電話がたくさんかかってきている。 | |
| He spoke on more and more eloquently. | 彼はますます雄弁に話し始めた。 | |
| I can't speak German. | 私はドイツ語を話せません。 | |
| Who were you speaking to on the phone? | 電話で誰と話していたのですか。 | |
| The national health service takes care of you from womb to tomb. | 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 | |
| Why did you call me at this unearthly hour? | どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。 | |
| He is the very person I was talking of. | 彼がちょうど私が話していた人です。 | |
| Can you speak either Chinese or Russian? | 中国語かロシア語を話せますか。 | |
| I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. | 彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。 | |
| I can't speak German. | ドイツ語は話せません。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| I'm sorry to call you so late at night. | こんな夜遅くに電話してごめんね。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| He speaks French, not to speak of English. | 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 | |
| He didn't tell John about the accident. | 彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中です。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| English is spoken in America. | 英語はアメリカで話されている。 | |
| I will speak with you tomorrow. | 明日お話します。 | |
| It is so good to be able to speak a number of foreign languages. | 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| We indulged in conversation and drink. | 私たちは酒と会話に耽った。 | |
| Tom didn't tell me. | トムは私に話してくれなかった。 | |
| His heart was pounding as he told me that. | その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| I heard my parents whispering last night. | 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| He had heard some other stories. | 彼はほかにいくつかの話も聞いていた。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |