The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will tell the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
Children should be taught to speak the truth.
子供たちには真実を話すように教えるべきです。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
His speech was brief and to the point.
彼の話は短くて要点のついたものでした。
He set down the telephone number.
彼はその電話番号を書き留めた。
They can think and speak.
彼らは話したり考えたりできる。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
It is rude to interrupt others.
人の話に割り込むのは失礼だ。
He believes that the story is true.
彼はその話が本当だと信じている。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I was embarrassed when he talked to me.
彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
Beth looked after our dog while we were away.
私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。
Did he mention the accident?
彼はその事故のことを話しましたか。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
This story tells us an interesting fact.
この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。
Please be certain to answer the phone.
必ず、お電話に出てください。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.
天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
English is spoken in many countries.
英語はたくさんの国々で話されている。
I don't speak Arabic very well.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
Why don't you call him up?
彼に電話してみたらどうですか。
They speak English and French in Canada.
カナダでは英語とフランス語を話します。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
I am going to tell you that.
私はそれをあなたに話すつもりだ。
I'll call you back later.
後でまた電話するよ。
Let's have a serious talk about your future.
君の将来について真剣に話をしよう。
Can I speak to the head nurse?
婦長と話したいのですが。
Who was the telephone invented by?
電話は誰によって発明されましたか。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Speak your mind.
気持ちを隠さず話しなさい。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
She phoned her husband to come immediately.
彼女は父にすぐ来るように電話した。
The little girl was left in her grandmother's care.
その少女は祖母の世話にまかされた。
Bill can speak a little Japanese.
ビルは日本語をすこし話すことができる。
There's a telephone in the hall.
ホールに電話がある。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話してください。
I am due to speak tonight.
私は今夜話すことになっている。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で話を通じさせることができますか。
Have you been listening to me?
私の話を聞いていますか。
She was always telephoning me.
彼女は私に電話をかけてばかりいた。
I've never heard of such a frightening story before.
これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I don't feel much like talking right now.
今はあまり話したい気がしない。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
Let him use the telephone.
彼に電話を使わせてあげなさい。
As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.
この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。
Tell me about it. I'm all ears.
その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。
Did you call me last night?
夕べ私に電話をくれましたか。
Might I use your phone?
電話をお借りしてもよいでしょうか。
Could you please repeat it slowly?
もう一度ゆっくりお話下さい。
I wish I didn't have to tell you this.
ちょっと言いにくい話なんだけど。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金延滞で電話を止められた。
Go ahead and talk.
遠慮無く話せよ。
I'll telephone you every night.
毎晩電話するよ。
Could you speak more slowly?
もっとゆっくり話していただけませんか。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
What he has said is contrary to fact.
彼の話は事実に反する。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の話し方が気に入らない。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
A nice boy talked to Kate.
すてきな男の子がケイトに話しかけた。
She was so angry that she could not speak.
彼女はとても怒って話すことができなかった。
Please give me a ring this evening.
今晩私に電話して下さい。
After my mother died suddenly, my father looked after me all by himself.
母が急死した後、父が一人きりで私の世話をしてくれた。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
Tell me as much about that as possible.
そのことについてできるだけ話を聞かしてください。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.