The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
All the people laughed at the story.
人々は皆その話を聞いて笑った。
Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.
さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.
いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
I wish I didn't have to tell you this, but ...
ちょっと言いにくい話なんだけど。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
If you should meet him, tell him to call me up.
万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
I'd like to call my parents.
親に電話したいのです。
She told the story with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
The girl to whom he is speaking is Nancy.
彼が話しかけている少女はナンシーです。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The story of a great flood is very common in world mythology.
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。
She suddenly burst in on our conversation.
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
I think it is important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
I will call you tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
His story turned out to be false.
彼の話は嘘だと分かった。
I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone.
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
I have to talk with her about the new plan.
私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
The telephone doesn't work.
電話が使えません。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I'll phone you later.
後でお電話いたします。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Tell Tom about what you did the other night.
先日の夜あなたがしたことをトムに話しなさい。
You had better speak more naturally.
君はもっと自然に話す方がよい。
They stopped talking.
彼らは話をやめた。
Never have I read such an interesting story.
こんなにおもしろい話は読んだことがない。
He phoned me to talk about his holiday plans.
彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。
Do you know if she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I was having a bath when the telephone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
You must talk with him about the matter.
あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I wish you had told me the truth then.
君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。
Can't you speak English?
英語が話せないのか。
What are you talking about?
何の話?
Fortunately, I've got you to talk to.
運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
Are you referring to me?
私のことを話しているの。
He is the very person I was talking of.
彼がちょうど私が話していた人です。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
I am Finnish, but I speak also Swedish.
私はフィンランド人なのに、スウェーデン語も話せる。
Can I speak with Bill?
ビルさんとお話できますか?
May I use your telephone?
電話を使ってもいいですか。
The topic is taboo here.
その話はここではタブーです。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Please call me up between seven and eight.
7時から8時の間に電話してください。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
I'll tell you.
私が話しましょう。
I have something that I want to say to you.
君に話したい事がある。
I'd like to make an overseas call.
国際電話をかけたいのですが。
French is spoken in France.
フランス語はフランスで話されます。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
You can't fool me with your honeyed words.
そんな猫なで声で話したってだまされないよ。
Roy looks happy when his girlfriend calls him.
ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.
その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
Who were you talking to?
あなたは誰と話していたのですか。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."
「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
I can read English, but I can't speak it.
私は英語を読めるが話せない。
He made himself heard across the room.
彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
He did not answer the phone, so I sent him an email.
電話には出なかったからメールしておきました。
Since she's been gone I want no one to talk to me.
彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。
You should know better than to call at midnight.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
She phoned her husband to come immediately.
彼女は父にすぐ来るように電話した。
Your party is on the line.
先方が電話にお出になりました。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.
次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
It's possible that he came here when he was a boy.
彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.