Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| I don't trust his story. | 私は彼の話を信じない。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| He said he would give me a call, but he hasn't yet. | 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。 | |
| Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. | クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| What do you call a man who takes care of sheep in the field? | 草原で羊の世話をする人を何と言いますか。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Don't make fun of me when I'm talking seriously. | 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 | |
| Talk to me! | 話してよ! | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. | 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 | |
| He said the truth. | 彼は真実を話した。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| What language is spoken in the USA? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Do you want to talk to me or not? | 私と話したいの? 話したくないの? | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Let's get together and talk it over. | 集まってそれを話し合いましょう。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| I can't speak English at all. | 英語はさっぱり話せません。 | |
| You can take part in the meeting regardless of your age. | あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| She called me up, as I had expected. | 案の定、彼女は電話をかけてきた。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| She can speak French, and is even better at English. | 彼女はフランス語を話せる。まして英語はなおさらだ。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| If only I could speak English! | 英語が話せたらなあ。 | |
| Nice talking with you. | あなたとお話しできてうれしかったです。 | |
| When I was taking a bath, the telephone rang. | お風呂に入っているとき、電話がなった。 | |
| I want a cellular phone. | 携帯電話が欲しいな。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| He was about to speak. | 彼は話そうとするところだった。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| I haven't talked to Tom yet. | まだトムと話していない。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| I will look after your cat while you are away. | お留守中あなたの猫を世話して上げましょう。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| You talk as if you were the boss. | まるで頭のような話し方をする。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| Do all of you speak Chinese? | みなさん中国語を話されるのですか? | |
| She spoke to me in a whisper. | 彼女は私に小声で話した。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| I can't tell you everything. | 全てをお話しすることはできません。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| In case of an emergency, dial 110. | 緊急の場合には110番にお電話ください。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。 | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人々は教授が英語を話せるのは当然の事と思い違いだ。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| This is the car that Linda was talking about yesterday. | これが昨日リンダが話していた車です。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| The lawyer spoke on and on. | その弁護士はどんどん話を続けた。 | |
| She was jealous when he talked to another girl. | 彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. | 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| I will tell him so when he comes back. | 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 | |
| The talk made me buy the car increasingly. | その話は私をますますその車を買わさせた。 | |
| The man to whom I spoke was a German, not an American. | 私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| His wife speaks Spanish as well as English. | あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| What're you talking about? | 何の話? | |
| Yoko speaks English, doesn't she? | 洋子さんは英語を話しますね。 | |
| She had something to talk over with him. | 彼女は彼と話があった。 | |
| That boy who is speaking English is taller than I. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| Don't talk! | 話しかけるな。 | |
| Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. | ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話されている言語は英語である。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| He speaks English. | 彼は英語を話します。 | |
| I guess there was some talk of that. | そういう話もあったな。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口にものを入れたまま話してはいけない。 | |
| They speak English and French in Canada. | カナダでは英語とフランス語を話します。 | |
| I wrote down that telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| May I talk with you? | あなたとお話ししていいですか。 | |