The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He does not take care of his children.
彼は子供たちの世話をしない。
Mind your own business.
いらぬ世話をやくな。
He was about to call her up, when her letter came.
彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
I'll call again later.
後でまた電話します。
The girl talking with Mayumi is my sister.
真由美と話している女の子は私の妹です。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.
料金延滞で電話を止められた。
Who am I talking with?
私は誰と話しているの?
You may talk as much as you like.
好きなだけ話してよろしい。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
John talked with his customer on the phone.
ジョンはお客さんと電話で話した。
Don't speak so fast, please.
そんなに速く話さないで下さい。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.
彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
I don't want to talk about it.
その話、話したくない。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
I had a phone call from him.
彼から電話があった。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.
私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
How fast he speaks English!
彼の話す英語の速いことと言ったら。
The lines are crossed.
電話が混線している。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Raise your voice.
もっと大きな声で話しなさい。
You can speak English well, can't you?
英語が上手に話せるんですよね。
English is a language spoken all over the world.
英語は世界中で話される言語です。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
Tom speaks Japanese better than the Japanese do.
トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
Her son called from New York.
彼女の息子はニューヨークから電話をかけてきた。
I would like to tell you something.
あなたにお話があるのですが。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
Mary had been knitting for an hour when I called.
メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
It was his lengthy narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
Do you know any Greek myths?
なにかギリシャ神話を、知っていますか。
According to our teacher, she entered the hospital.
先生の話では彼女は入院したそうだ。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Excuse me, but may I use your telephone?
すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
There seems to be something wrong with our telephone.
うちの電話はどこか故障しているらしい。
To cut a long story short, he was fired.
早い話が彼は首になったのだ。
Who will look after your dog tomorrow?
明日は誰が犬の世話をするのですか。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切というものでしょう。
He is on another line.
彼は他の電話に出ています。
Judy will talk about Japan tomorrow.
ジュディは明日日本について話をするでしょう。
If you come to my house, I will tell you the story in detail.
私の家においでになれば、その話を詳しくいたします。
I talked to her on the telephone.
私は彼女と電話で話した。
Tom was just about to go out when the phone rang.
電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中失礼します。
Please call me up if you want me.
ご用のときはお電話ください。
I believe her story.
私は彼女の話を信じます。
He has to speak English.
彼は英語を話さなければなりません。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
Mike had a good time talking to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Do you know who took the call?
誰がその電話に出たか知っていますか。
That story is too incredible to be true.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
She doesn't want to talk about it.
彼女はそのことについて話したくないんだよ。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
Our little children were taken care of by the babysitter.
うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
He was incredulous of the story.
彼はその話を信じなかった。
Does he speak English, French or German?
彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか?
I talked with him about it over the telephone.
私はそのことで彼と電話で話をした。
He was listening to me with his eyes shining.
彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
He called in to say he could not attend the meeting.
彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
My dream is to be fluent in Chinese.
私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!
あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
She started talking as soon as she got through.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
You should've phoned me.
電話してくれればよかったのに。
I'm afraid the line is busy.
あいにく話中です。
I have something to talk over with you, face to face.
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
Why don't you call him up?
彼に電話したらどうですか。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
I've forgotten your number.
君の電話番号を忘れてしまった。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall.
彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
Is John available now?
ジョンとお話したいのですが。
I vowed that I would never speak to her again.
彼女には二度と話しかけないと誓った。
You may call me anytime.
いつでも私に電話をしてもいいですよ。
It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said.
トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.