Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| At the time I managed to make myself understood in English. | あの時私はどうにか英語で話が通じていた。 | |
| Please speak more slowly. | どうぞもっとゆっくり話してください。 | |
| You are free to talk with anyone. | あなたは誰とでも自由に話すことができる。 | |
| I'd like to speak to John Warner. | ジョン・ワーナーさんとお話ししたいのですが。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Those children have no one to care for them. | それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Can I speak with the teacher? | 先生と話してもいいですか。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| We talked to each other for a while. | 我々はしばらくの間話し合った。 | |
| Strange to say, I didn't feel any pain. | 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 | |
| Did you talk to your new classmates yesterday? | あなたは昨日新しい級友たちと話しましたか。 | |
| His speech verged on the ridiculous. | 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。 | |
| I'll call him back later. | 後でまた彼に電話をします。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| I'd like to make a call to Japan. | 日本へ国際電話をかけたいのですが。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| Who is that gentleman to whom he is speaking? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| We all took it for granted that the professor could speak English. | わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。 | |
| I managed to make myself understood in English. | 何とか英語で話を通じさせることができた。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| The girl talking with John is called Susan. | ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。 | |
| People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. | 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 | |
| My grandmother speaks slowly. | 祖母はゆっくり話す。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| Did Tom tell Mary who would be coming to the party? | トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。 | |
| I can't work at all with all these useless calls coming in. | どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない! | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| This story is based on facts. | この話は事実に基づいている。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| She read an amusing story to the children. | 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| I met him yesterday, when he told me the news. | 私は昨日彼に会ったが、そのとき彼はそのニュースを私に話した。 | |
| Did you call your friend in Canada? | あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| The telephone was being used at the moment. | ちょうどその時電話はふさがっていた。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| They speak English in New Zealand. | ニュージーランドでは英語が話されている。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| I didn't know Tom spoke French. | トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| I couldn't make myself understood. | 私は話を通じさせることができなかった。 | |
| Her story can't be true. | 彼女の話は本当のはずがない。 | |
| May I interrupt? | お話の最中にすみません。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| He is a teacher, as is clear from his way of talking. | 彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| You have to speak English here. | ここでは英語を話さなければならない。 | |
| Tom asked Mary if she spoke more than three languages. | トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。 | |
| My boss called me down for making private calls on the office phone. | 上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| His aunt takes care of his dog during the day. | 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 | |
| Please give him a call. | 彼に電話して下さい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Judging from what he says, he seems to be a man of ability. | 彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。 | |
| I speak Interlingua. | 私はインターリングアを話します。 | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を聞かせないでください。 | |
| I already told my parents. | 親にはもう話しました。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| We're not getting anywhere. | もう話しにならない。 | |
| I don't want to speak about her. | 彼女について話したくない。 | |
| I took the liberty of calling her. | 失礼にも彼女に電話をかけた。 | |
| They stood talking for a long time. | 彼らは長い間立ち話をしていた。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| Does she speak English? | 彼女は英語を話しますか。 | |
| I've gadded enough of that story. | その話はもうたくさんだ。 | |
| We have had difficulty reaching you by phone. | 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| He speaks Japanese well. | 彼は、日本語を上手に話します。 | |
| We talked about various topics. | 話は多岐にわたった。 | |
| He interrupted us abruptly. | 彼はふいに私たちの話に口をはさんだ。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |