The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
Our little children were taken care of by the babysitter.
うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。
Mr. Smith doesn't speak English, does he?
スミスさんは英語を話さないのでしょう。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Can you speak Toki Pona?
トキポナを話せるか。
What language do you speak in your country?
あなたの国では何語を話しますか。
Were you able to open up and talk?
こころを開いて話すことができましたか?
It's a vague story.
それは雲をつかむような話だ。
She detests speaking in public.
彼女は人前で話をするのを嫌う。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
Did anyone call me while I was out?
私の外出中に誰かから電話がありましたか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
He is a frank person and easy to talk to.
彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
Bob was looking for someone to talk with.
ボブは誰か話し相手を探していた。
Tell me about it.
そのことを話して下さい。
He made no progress in his speaking ability.
その子は、話すのがちっともうまくならなかった。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼が先日私が話していた少年です。
I'll ring you up tonight.
今夜電話します。
I'll call him later.
また電話します。
What's the number of the party you are trying to reach?
先方のお電話番号は何番ですか。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I illustrated his biography with some pictures.
私は写真画を使って彼の伝記を話した。
You are wanted on the phone.
君に電話です。
She is busy at present and can't speak to you.
彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
I'll phone you later.
あとで電話するね。
All you had to do was to tell him the truth.
あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
Did you call me last night?
夕べ私に電話をくれましたか。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I was going to call him, but thought better of it.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
An American spoke to me at the station.
駅でアメリカ人が私に話しかけた。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
Call us toll-free at 1-800-446-2581.
フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I'll call you up tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
She went on talking to her friend even after the class began.
彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.