UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man I was talking to is my English teacher.私が話していた人は私の英語の先生です。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
When I phone them nobody answers.電話をかけても誰も出ない。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆によく知られている。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Please remind me to phone him tomorrow.明日彼に電話をするのを忘れないよう。
Tom speaks English with a French accent.トムはフランス語訛りの英語を話す。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
I want to talk in Lojban.ロジバンで話したい。
The students around her were talking about the test.彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。
Women didn't use to talk politics in this country.昔、この国では女性は政治の話をしなかった。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
Can you take notes for me during the professor's talk?教授の話を書き留めておいてくれませんか。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
There seems to be something wrong with our telephone.うちの電話はどこか故障しているらしい。
She kept on talking while eating.彼女は食べながら話を続けた。
Mind your own business.いらぬ世話をやくな。
If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆がよく知っている。
What is the language spoken in Brazil?ブラジルで話されている言葉は何ですか。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
He speaks with a lisp.その子は舌足らずに話す。
I told you not to talk about the matter in her presence.彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I telephoned to say that I wanted to see him.彼に会いたいと電話した。
He was supposed to call her at ten.彼は10時に彼女に電話することになっていた。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
He can speak English and French.彼は英語とフランス語が話せる。
He won't listen to me.彼は私の話を聞こうとしない。
Please call me tonight.今晩私に電話して下さい。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
You should hold your tongue while someone else is talking.人が話しているときは、黙っているべきだ。
Could you speak as slowly as possible?なるべくゆっくり話してもらえますか。
Never have I read such an interesting story.こんなにおもしろい話は読んだことがない。
George, I have something to tell you. You have a mother, don't you?ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。
The teacher went on talking for two hours.先生は2時間話し続けた。
Can I talk to you?お話してもよいですか。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
They say we are going to have a severe winter.厳しい冬になるという話です。
It's none of your business!余計なお世話だ。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
My grandmother speaks slowly.祖母はゆっくり話す。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
Does Tom speak French?トムはフランス語が話せますか。
He wanted to get my phone number.彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
This is too good to be true.これは話があまりよすぎて本当ではない。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
I am going to tell you that.私はそれをあなたに話すつもりだ。
According to their opinions, that boy is very good.彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。
My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings.兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
She talked, with her eyes shining.彼女は目を輝かせて話した。
We talked for some time.私たちはしばらくの間話をした。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
You don't have to talk so loud.あなたはそんな大声で話す必要はない。
You can call me any time.好きなときに電話してきていいよ。
To speak is one thing and to write is another.話すことと書くことは別の物だ。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
He is accustomed to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
Between you and me, I'm going to quit my present job soon.内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。
Tom can only speak a little French.トムは片言のフランス語しか話せない。
I got bored with his long talk.彼の長話には飽き飽きした。
Perhaps he knows this story.彼はたぶんこの話を知っているでしょう。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
She has the ability to speak and write French.彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall.彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
He is able to speak ten languages.彼は10の言語が話せる。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Some believed his story, and others did not.彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
I don't like the way he talks.私は彼の話しぶりが好きではない。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話がしたい。
She dialed the wrong number.彼女は間違った番号に電話をかけた。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Don't let Tom talk to anyone.トムには誰とも話をさせるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License