UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
How many languages do you speak?あなたは何カ国語を話しますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Can you speak French?あなたはフランス語が話せますか。
I'm at work now, so I'll call you later.今は仕事中なのであとから電話します。
As he talked, he got more and more excited.話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
Man is the only animal that talks.人間は話ができる唯一の動物である。
She doesn't want to talk about it.彼女はそのことについて話したくないんだよ。
He bored me with his endless tales.彼のやたら長い話にはうんざりする。
She was so angry that she could not speak.彼女はとても怒って話すことができなかった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You'll be told in advance.あなたには前もってお話しますよ。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
I managed to make myself understood in English.何とか英語で話を通じさせることができた。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
I can't even read French, much less speak it.フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。
She spoke with a soft voice.彼女は優しい声で話した。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
The story was amusing.その話は面白かった。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Thank you for calling.お電話ありがとうございました。
He amused us with a funny story.彼はおもしろい話で私達を楽しませた。
The nurse attended the patient.その看護婦は病人の世話をした。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The telephone was invented by Bell.電話はベルによって発明された。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
It was Mike that telephoned the police.警察に電話したのはマイクだった。
I was about to go to bed when he called me up.寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。
Let's talk about it after school.それについて放課後話しましょう。
I talked to my heart's content.私は心ゆくまで話をした。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
Who were you talking to?今話していた人は誰?
Tom doesn't want to talk about his private life.トムさん私生活のことを話したくないんです。
When we were small, father used to read us moving stories.私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。
He is able to speak Japanese.彼は日本語を話すことができる。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
Did you understand the moral of this story?この話の教訓がわかりましたか。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
He tried speaking French to us.彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。
Her story excited curiosity in the children.彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
My job is taking care of our baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
Does she speak English?彼女は英語を話しますか。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
Keep your voice down.小さい声で話してください。
He told me his life's story.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
She took care of the children.子供たちは彼女に世話してもらった。
Oh, and Andy Dillon called...アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。
Tom just wants you to take care of his dog.トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
You can speak English well, can you not?君は英語がうまく話せますね?
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Can he speak French?彼はフランス語を話せますか。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
Can I have a word with you?ちょっとお話ししてもいいですか。
Listen to me carefully with your book closed.あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
You can call me anytime you like.いつでも電話していいよ。
It is useless to talk to him.彼に話しかけても無駄だ。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.日本から中国へトンネルを掘るなどということはお話にならない。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I'll give you a call before I visit you.君のところへ行く前に電話をかけます。
May I speak with you?お話させていただいてもよろしいでしょうか。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
Tom was just about to go out when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
His story has some color of truth in it.彼の話にはいくらか真実味がある。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
Why not ring her up now?彼女に今電話してみたらどうですか。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
What he told me yesterday is a white lie.彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。
It was an exciting story and he told it well.それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。
No, I can't speak English.いいえ、私は英語を話せません。
She can speak French fluently.彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License