UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I have to make a phone call.電話を掛けなければなりません。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Could you speak more slowly?もっとゆっくり話していただけませんか。
He speaks English fluently.彼は英語を流暢に話す。
He speaks English with a strong German accent.彼はひどいドイツなまりで英語を話す。
Who invented the telephone?電話を発明したのはだれですか。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Shall I call Ken back?ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He said he wasn't used to speaking in public.彼は人前で話すことになれていないと言った。
You should've phoned.電話すればよかったのに。
The story shook him badly.彼はその話を聞いてひどく動揺した。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
I'll call you up tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
Man is the only animal that can talk.人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
I want to have a talk with him about my future.私は自分の将来について彼と話したい。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
He speaks English like a native.彼は英語を母語とする人のように英語を話す。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
His story cannot be true.彼の話は本当のはずがない。
I speak in my normal voice when I'm working the phone.電話では普通の声で話すよ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
You don't need to speak so loud.そんなに大声で話す必要はない。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。
The children were all ears when I was telling them the story.子供達は私が話をしていたとき熱心に聞き入っていた。
May I use your telephone?ちょっと電話を貸してください。
Would you care for my plants while I'm away?私の留守中、植木の世話をしてくれる?
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Does anyone here speak Japanese?誰かここに日本語の話せる人はいませんか。
Not only does she speak English, but also German.彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
Are you listening to me?私の話を聞いているの?
You will soon get used to speaking in public.あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
The story turned my blood cold.その話を聞いてぞっとした。
He speaks Spanish, not to mention English and German.彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
There's a telephone in my room.私の部屋には電話がある。
She was moved to tears at story.彼女はその話に感動して涙した。
Who do you want to talk to?あなたは誰と話したいのか。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
We were just talking about you when you called.君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。
I called him, but the line was busy.私は彼に電話をしたが、話中だった。
Have you finished talking?お話は終わりましたか。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I seem to have the wrong number.電話番号を間違えたようだ。
If there were no telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
Let's not talk about it any more.もうその話はやめましょう。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
This is a true story.これは本当の話です。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
The line is engaged.ただいまお話中です。
I talked with her for an hour.私は彼女と一時間話した。
She can naturally speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Between ourselves, this article is selling slowly.ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
I spoke to the minister himself.私は大臣自身と話した。
Of course she can speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
And we had spent hours talking together.そして何時間もいっしょに話したからです。
We talked quietly so we wouldn't wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
She spoke to the children in a gentle voice.彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
He called his mother up from the airport.彼は空港から母に電話をかけた。
I can hear someone talking in the next room.隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
I want to thank my host family.私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Call her up at three.3時に彼女に電話しなさい。
Don't tell anyone.誰にも話さないで。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
I can't speak English as fluently as Naomi.私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He can speak English, and French as well.彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
May I have a talk with you?あなたとお話ししたいことがあるのですが。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
According to her, he won't come.彼女の話では彼は来ないそうだ。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
In case of trouble, please call me.困ったことがあったら、わたしに電話してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License