The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They stopped talking.
彼らは話すのをやめた。
He speaks English fluently.
彼は英語を流暢に話す。
Marie told me that she enjoyed the drive.
マリーは私にドライブが楽しかったと話した。
I will discuss it with my horse.
うちの馬と話してみるよ。
Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
That child was talking with an innocent smile.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
It is so good to be able to speak a number of foreign languages.
外国語がいくつも話せるというのは本当によい。
It's not easy to speak a foreign language.
外国語を話す事は容易ではない。
Answer the phone.
電話にでなさい。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I forgot to call him today.
今日彼に電話をするのを忘れた。
A telephone is something you can't do without.
電話はなしでは済まされないものだ。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
Why do you always talk about Tatoeba?
どうしてタトエバの話ばかりするの?
We should have told him the truth.
我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
Call the doctor right away.
すぐ医者に電話しなさい。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I like to talk about the good old days.
懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
Who invented the telephone?
電話を発明したのはだれですか。
Do you have any employees who speak Japanese?
日本語の話せるスタッフがいますか。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
You must look after the child.
あなたは子供を世話しなければならない。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
If only I could speak English!
英語が話せたらなあ。
He speaks Chinese very well.
彼は中国語をとても上手に話す。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
I can't speak German.
ドイツ語は話せません。
What language do they speak in Korea?
韓国では何語を話しますか。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
All the people present were moved by his speech.
出席していた人はみな彼の話に感動した。
What language is spoken in America?
アメリカでは何語が話されていますか。
We talked about various things.
私たちはいろんなことを話しました。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
May I cut in?
お話し中すみません。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話をしたがっていたのは誰ですか。
Tony can speak English as well as you can.
トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。
I will speak with you tomorrow.
明日お話します。
Tom speaks English with a French accent.
トムはフランス訛りの英語を話す。
Please call me up later.
後で私に電話をして下さい。
The lines are crossed.
電話が混線している。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
I had to look after the children.
私はその子供たちの世話をしなければならなかった。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
Please phone me when you have settled down.
あなたが落ち着いたら電話をしてください。
Shall we talk about it over cup of coffee?
コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。
Please hold the line a moment.
しばらく電話を切らずにお待ちください。
I speak English every day.
私は毎日英語を話します。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
He speaks English as if he were an American.
彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。
He is the very person I was talking of.
彼がちょうど私が話していた人です。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.
宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
Those children have no one to care for them.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
Tell me when it came about.
それはいつ起こったのか話してください。
I can speak French and also Spanish.
フランス語も、さらにスペイン語も話せる。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
She is very good at changing the subject.
彼女は話題を変えるのがうまい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.