Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |