When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
How fluently that foreigner speaks Japanese!
あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
Don't speak with your mouth full.
口を一杯にして話すな。
Bill speaks a little Japanese.
ビルは日本語をすこし話すことができる。
The student speaks English a little.
その学生は英語を少しは話す。
I'm not going to tell you where Tom is.
トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。
Tom speaks English with a heavy French accent.
トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
He is a good listener but a poor speaker.
彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Tom speaks English with a French accent.
トムはフランス語訛りの英語を話す。
Do you have anything to talk about?
何か話すことがありますか。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
I'll telephone you every night.
毎晩電話するよ。
We were allowed to speak either in English or in Japanese.
英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。
Speaking English is useful.
英語を話すことは役に立ちます。
He speaks English, and French as well.
彼は英語と、さらにフランス語も話す。
It comes natural to him to speak French.
フランス語を話す彼にとってわけないことだ。
They stopped to talk.
彼らは話すのをやめた。
I can't read French, nor can I speak it.
私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。
Can he speak English?
彼は英語を話すことができますか。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.
昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.