Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私より上手に英語を話す。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |