Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |