Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |