Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yumi speaks very good English. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| She speaks Spanish, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |