Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He does speak well. | 彼は実に話すのがうまいよ。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |