Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Tony speaks English better than I do. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| He does speak well. | 彼は実に話すのがうまいよ。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |