Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語をすらすら話す。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているように話す。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |