Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| Jack can speak French. | ジャックはフランス語も話すことができる。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |