Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| She hates speaking in public. | 彼女は人前で話すことが嫌いだ。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |