Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| He has made great progress in speaking Mandarin. | 彼は、北京語を話すのがとても進歩した。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| It isn't as if a child learning to talk studies. | 話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| She can speak three languages. | 彼女は3カ言語を話すことができる。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |