Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| In addition to English, he speaks German. | 英語のほかに、ドイツ語を話す。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| We speak Japanese. | 私たちは日本語を話す。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |