Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |