Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Everyone can speak French well in Tunisia. | チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| Actually, I am poor at talking. | 実際、僕は話すのが下手です。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| He talks very cheerfully. | 彼はとても楽しそうに話す。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| He speaks as if he were an expert. | 彼はまるで専門家であるかのように話す。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| I will call you tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |