Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| I thought it my duty to tell you the truth. | 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性が男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼は英語はもちろんのことドイツ語も話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I speak in my normal voice when I'm working the phone. | 電話では普通の声で話すよ。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |