Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| It is difficult to speak three languages. | 3カ国語を話すのは困難だ。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| He speaks French and that very well. | 彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| He can speak eight languages. | 彼は8カ国語を話すことができる。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| If she were here now, I would tell her the truth. | もし彼女がここにいたら真実を話すのに。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| Aya has good reason to speak perfect German. | アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He asked me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |