Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| You never listen. I might as well talk to the wall. | 君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| She speaks English as if she were a native speaker. | 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |