Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| He is proud of being a good speaker of English. | 彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| She speaks both English and French. | 彼女は英語もフランス語も話す。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| Let me call you back later, OK? | 後で、折り返し電話するわ。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| The linguist is fluent in several Chinese dialects. | その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |