Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| Each speaker was allotted five minutes. | 各人五分ずつ話す時間が与えられた。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| Jack speaks English. | ジャックは英語を話す。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| I'm going to tell Tom the truth. | トムに本当のことを話すつもりだ。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| She is fluent in English and French. | 彼女は英語とフランス語を流暢に話す。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| I wish I had more time to talk with her. | もっと彼女と話す時間があればいいのに。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| If you heard her speak English, you would take her for an American. | 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| I shouldn't have told you anything. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| She always speaks in a low voice. | 彼女はいつも低い声で話す。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |