Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I enjoyed talking with him. | 私は彼と話すのを楽しんだ。 | |
| Long practice enabled him to speak fluent English. | 長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| Toni speaks English better than me. | トニー君は私よりも上手に英語を話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話すことができません。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているように話す。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France. | フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| We have few opportunities to speak German. | ドイツ語を話す機会はほとんどない。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I thought you weren't going to tell anyone. | あなたは誰にも話すつもりはないと思っていました。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| Our teacher sometimes speaks quickly. | 私たちの先生は時々話すのが速い。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |