Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I forgot to phone Mr. Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| I can't talk. | 私は話すことができない。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| He had the role of narrating the television drama. | 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| To hear him talk, you might take him for a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことはやさしくありません。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| He calls her up every night. | 彼は毎晩彼女に電話する。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| She likes to talk in our presence. | 彼女は我々の前で話すのが好きだ。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| Is it hard to speak English? | 英語を話すことは難しいですか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| His shyness made public speaking a torment to him. | 彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語も話すがフランス語も話す。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| Tom shouldn't have told me. | トムは私に話すべきではなかった。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| He speaks English fairly well. | 彼はかなりうまく英語を話す。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |