Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| My mother could speak five languages. | 私の母は5ヶ国語を話すことができます。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女はとても怒って話すことができなかった。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| I said I would ring again later. | 私はまた後で電話するといった。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I'll call you later today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| Grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜7時に、電話するよ。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Speaking in English is fun. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ話すことができない。 | |
| Dare you call her? | 彼女に電話する勇気はありますか。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| Spanish is spoken in most countries of South America. | 南アメリカのほとんどの国ではスペイン語を話す。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語で話すことは容易でない。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |