Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| You speak French very well. I wish I could speak it as well as you. | あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. | すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているように話す。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| You should've phoned. | 電話すればよかったのに。 | |
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| She speaks English fluently. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Has he become able to speak English? | 彼は英語を話すようになりましたか。 | |
| He is used to talking to foreigners. | 彼は外人と話すのになれている。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| I'll telephone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| Tom and Mary often talk to each other using Skype. | トムとメアリーはよくスカイプで話す。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| You must be careful when talking to a European. | 西洋人と話すときには気をつけなければいけない。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Tom speaks English with a strong French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| He speaks English like a native. | 彼はネイティブのように英語を話す。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Tom can speak French pretty well. | トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は滑らかに英語を話す。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| How fluently he speaks English! | 彼はなんて英語をすらすら話すだろう。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。 | |
| He is able to speak ten languages. | 彼は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とフランス語も話す。 | |