Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| He took delight in talking with friends. | 友人と話すのが楽しかった。 | |
| People talk without having anything to say. | 人々は話すことなくしゃべる。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| You reach him by calling this number. | あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| She speaks English and also speaks Swahili. | 彼女は英語を話し、その上スワヒリ語も話す。 | |
| He must be a fool to talk like that. | あんなふうに話すとは彼はばかに違いない。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Leave a message and I'll call you. | メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| I'll get in touch with you again about this matter. | このことに関してまた君に電話するよ。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| I'll call him tonight. | 今晩彼に電話するよ。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| It was demanded that I tell him the truth. | 私は彼に事実を話すように要求された。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| He flatters himself that he is the best speaker of English. | 彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| He speaks English as fluently as any student in his class. | 彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Is there an English speaker here? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6ヶ国語を話すことができると自慢している。 | |
| I have no friends to whom I could speak about such matters. | 私はこんな事を話す友達がいない。 | |
| She speaks Spanish, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、スペイン語も話す。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| What you're talking about is more important than how you say it. | 何を話すかは、いかに話すかより重要である。 | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Your wife ought to tell you all about it. | あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |