Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| The child must be taught to respect the truth and to tell the truth. | 子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。 | |
| I rarely, if ever, talk on the phone till late at night. | 夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス語訛りの英語を話す。 | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| No one speaks this language anymore. | もはやこの言語を話す人はいない。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| She refused to speak English. | 彼女は英語を話すのを嫌がった。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| Don't call me anymore. | もう電話するな。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| He can't speak English. | 彼は英語を話すことができません。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| She declined to say more about it. | 彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| They can speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Leave a message and I'll call you. | 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| I'll call again later. | また後で電話するね。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I'll call you later. | あとで電話するね。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I already speak French. | フランス語はもう話す。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| English is spoken in Singapore. | シンガポールでは英語を話す。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. | その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。 | |
| All of us talk in English. | 私たちは皆英語で話す。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| What a good speaker of Japanese he is! | 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| She flatters herself that she is the best speaker of English. | 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He will telephone you immediately when he comes back. | 彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |