Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話する。 | |
| You had better speak more naturally. | 君はもっと自然に話す方がよい。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| He can speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| I wish he had been more careful when he spoke. | 彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| How is it that you can speak this language? | どうしてこの言語を話すことができるのですか。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| He speaks Spanish as well as French. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| It's fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| I'll ring you up at seven this evening. | 今夜七時に、電話するよ。 | |
| He speaks French as well as English. | 彼は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| Don't whisper, let alone speak. | 話すことはおろか、ささやくなんてとんでもないことです。 | |
| He was supposed to call her at ten. | 彼は10時に彼女に電話することになっていた。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| He's able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He hasn't the nerve to tell the truth. | 彼には真実を話す勇気がない。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| Do you have anything to talk about? | 何か話すことがありますか。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| I'm always surprised at the way he talks to girls. | 彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| The boy talks as if he were a girl. | その少年はまるで女の子のように話す。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| Mr Brown speaks Japanese very well. | ブラウンさんは日本語を上手に話す。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| You should've called. | 電話すればよかったのに。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話すことができますか。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| It is fun to speak in English. | 英語で話すのは楽しい。 | |
| Mariko speaks English excellently. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| We were allowed to speak either in English or in Japanese. | 英語でも日本語でもどちらで話すことも許されていた。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| She always speaks English. | 彼女はいつも英語を話す。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| She talks to him as if he were a child. | 彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| He is a very good speaker of English. | 彼は英語を話すのがとても上手だ。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| He always speaks from notes. | 彼はいつもメモを見ながら話す。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Tom was not permitted to tell Mary everything he knew. | トムが知っている全てをメアリーに話すことは許されていなかった。 | |
| I'm not used to speaking in public. | 私は人前で話すのに慣れていない。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |