Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話すことは私にはとても難しいです。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| The foreigner speaks Japanese fairly well. | その外国人はかなりうまく日本語を話す。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| I have something good to tell you. | あなたにお話するよいことがあります。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| He's used to speaking in public. | 彼は人前で話す事に慣れている。 | |
| Who can speak English? | 誰が英語を話すことが出来るのですか。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| Though Tony is American, he can't speak English. | トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| It's so odd talking in the dark like this. | こんなふうに暗闇の中で話すのはとても変な感じです。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. | 英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。 | |
| It is rude to speak with your hands in your pockets. | ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。 | |
| She speaks English as well as I. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| It is difficult for Japanese people to speak English fluently. | 日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives. | ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。 | |
| Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too. | トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| I forgot to call up Mr Ford. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| It will be difficult for him to speak in public. | 彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。 | |
| I'll call later. | あとで電話するね。 | |
| He both speaks and writes French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| She is used to speaking in public. | 彼女は人前で話すことに慣れている。 | |
| I'll call you later. | 後で電話するよ。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. | 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 | |
| There is no one to attend to that patient. | その患者を世話する人がいない。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| No one can match her in speaking French. | フランス語を話すことにかけては誰も彼女にかなわない。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| Robert enjoyed talking with his girlfriend. | ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| She is able to speak ten languages. | 彼女は10ヶ国語を話すことができる。 | |
| I am sure he'll tell you as soon as he comes. | きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| I can talk about anything with my best friend. | 親友とはなんでも話すことができる。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| I will give you a ring every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |