Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English. | イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| I forgot to call Mr. Ford up. | フォード氏に電話するのを忘れた。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| The more I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| My mother speaks slowly. | 母はゆっくり話す。 | |
| She likes to talk about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きだ。 | |
| Bill can speak a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語を話すことはとても楽しいことです。 | |
| Were you able to open up and talk? | こころを開いて話すことができましたか? | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| He said he wasn't used to speaking in public. | 彼は人前で話すことになれていないと言った。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| How fast he speaks English! | 彼の話す英語の速いことと言ったら。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. | 彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。 | |
| To hear him talk, you might think he's a girl. | 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker. | 外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| I can speak English a little. | 私は少し英語を話すことができる。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| I'll give you a ring on today. | 今日またあとで君に電話するよ。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| I like English, but I cannot speak well. | 英語は好きですが話すのは苦手です。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜話すことになっている。 | |
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| Bill can speak Japanese a little. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| It would take a long time to tell the whole story. | その話を全部話すには時間がかかるだろう。 | |
| Deaf-mute people talk using sign language. | 聾唖者は手話で話す。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Speaking French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| She composed herself before speaking. | 彼女は話す前に気を鎮めた。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を上手に話す。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| I'll call you up tomorrow. | 明日、君に電話するよ。 | |
| One speaks English, and the other speaks Japanese. | ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| My uncle can speak German. | 私の叔父はドイツ語を話すことができる。 | |
| My grandfather speaks very slowly. | おじいさんはとてもゆっくりと話す。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| He always talks as though he were addressing a public meeting. | 彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| To speak is one thing and to write is another. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| I'll call you back later. | 後でまた電話するよ。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| He speaks English, and French as well. | 彼は英語と、さらにフランス語も話す。 | |
| To speak a foreign language well takes time. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I dislike speaking in public. | 私は人前で話すのが嫌いだ。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| He will tell her about it when she comes back. | 彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。 | |
| Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. | 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |