The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '語'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
Before going to study in Paris I must brush up on my French.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
He has a good knowledge of French.
彼はフランス語をよく知っている。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I don't do much study ahead for the English classes.
私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
I study English every day.
私は毎日英語の勉強をする。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.
大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
It comes natural to him to speak French.
フランス語を話す彼にとってわけないことだ。
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
You will be able to speak English soon.
あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.
昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
My native language is the most beautiful gift from my mother.
私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。
He teaches mathematics as well as English.
彼は英語と同様数学も教えます。
Speaking English is very difficult for me.
英語を話す事は私にとってはとても難しいです。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
He cannot speak English, much less French.
彼は英語を話せない。ましてフランス語は話せない。
He has the ability to speak ten languages.
彼は10の言語が話せる。
It is written in simple English.
簡単な英語で書かれている。
This is the way he learned English.
これが彼の英語学習法です。
He can speak Chinese a little.
彼は中国語を少し話せる。
My major is linguistics.
私は言語学専攻です。
This English book is too difficult for me to read.
この英語の本は私にとって難しすぎて読めない。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
Tom teaches French.
トムはフランス語を教えている。
It is difficult to speak three languages.
3カ国語を話すのは困難だ。
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。
Russian is very difficult to learn.
ロシア語は大層学びにくい。
His skill in English truly astounds me.
彼の英語力には本当に驚かされる。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
He can speak both English and French very well.
彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
This book is written in such easy English as beginners can understand.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I can't read French, nor can I speak it.
私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I am good at speaking English.
私は英語を話すのが上手だ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.
私の英語では話が通じないのではないかと思います。
Do you want to see our English lesson?
あなたは私たちの英語の授業を見たいですか。
Information is given in English at every airport.
どこの空港でもお知らせは英語でされます。
We have French in third period.
3時間目にはフランス語があります。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.