Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Since Tom is honest, I like him. | トムは誠実なので好きです。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| I admit that he is sincere. | 彼に誠意のあることは認める。 | |
| My faith in this country was never shaken. | この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| This shows his loyalty to his friends. | このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。 | |
| The dictator had the absolute loyalty of all his aides. | その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。 | |
| He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 | |
| Many a true word is spoken in jest. | 嘘から出た誠。 | |
| She charged me with dishonesty. | 彼女は私を不誠実だと非難した。 | |
| His statement is void of sincerity. | 彼の言う事には誠意が欠けている。 | |
| Nothing is more important than sincerity. | 誠実さほど重要なものはない。 | |
| She is honest and above telling a lie. | 彼女は誠実だから嘘をついたりしない。 | |
| Our teacher is a sincere person, so I look up to him. | 私たちの先生は誠実な人なので、私は尊敬している。 | |
| Thank you for your kindness. | ご親切誠にありがとうございます。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I don't think he is sincere. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| Always be true to yourself. | いつも自分自身に誠実でいなさい。 | |
| Pledge allegiance to the national flag. | 国旗に向かって忠誠を誓う。 | |
| What a dishonest fellow! | なんと不誠実なやつだろう。 | |
| A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man. | 犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 | |
| You must, above all, be faithful to your friends. | 何よりもまず友人に誠実でなければならない。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 | |
| I have been honest with him. | 私は彼と誠実に付き合ってきました。 | |
| There's no disguising the fact that she is dishonest. | 彼女が不誠実であるという事実は隠せない。 | |
| He is a very sincere person. | 彼はとても誠実な人だ。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 | |
| All he has going for him is his reliability. | 誠実さだけが彼の取り柄だね。 | |
| Our teacher is a sincere person, so I look up to him. | 私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。 | |
| She became a true friend of mine. | 彼女は私の誠実な友になった。 | |
| The knight swore an oath of allegiance to the king. | 騎士が王への忠誠を誓った。 | |
| He has a reputation for integrity. | 彼は誠実さで知られている。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| That politician is by no means honest. | あの政治家は決して誠実ではない。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| I'm awfully sorry that I was late. | 遅れまして、誠に申し訳ありません。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. | 誠実で偏見がなく思慮深い人を捜しています。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 | |
| Can I count on your loyalty? | 君の忠誠を当てにしてもいいかい。 | |
| The man is anything but honest. | その男は決して誠実ではない。 | |
| I like Tom because he's honest. | トムは誠実な人なので好きです。 | |
| She is by no means honest. | 彼女が誠実だなんてとんでもない。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| At first, he sounded very sincere. | 彼は最初とても誠実そうだった。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Nancy seems to lack sincerity. | ナンシーには誠実さが欠けているようだ。 | |
| We love him all the more because he is honest. | 私たちは彼が誠実だからなおさら彼が好きです。 | |
| Some people questioned his honesty. | 彼の誠実さを疑うひともいた。 | |
| He devoted himself whole-heartedly to her. | 彼は誠心誠意、彼女に尽くした。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| I require absolute loyalty of my employees. | 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 | |
| He is very honest in business. | 彼はとても誠実に商売をしている。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| You have my word on her sincerity. | 彼女の誠実さは私が保証します。 | |
| I don't think that he is sincere. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount. | 誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| You can be dismissed for dishonesty. | 誠実でないから君を解雇できる。 | |
| I'll answer for this man's honesty. | この男の誠実さは保証します。 | |
| That news will besmirch his reputation for honesty. | その知らせは彼の誠実さに泥を塗る事になろう。 | |
| Relieves the pains of being sincere. | 誠実さの痛みを和らげる。 | |
| I found a true friend in her. | 彼女は私の誠実な友になった。 | |
| I pledged my loyalty to him. | 私は彼への忠誠を誓った。 | |
| He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect. | 手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。 | |
| Americans admire Lincoln for his honesty. | アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| As a parent I was in a truly pitiable state. | 親として誠に情けない状態にありました。 | |
| Tom is more clever than honest. | トムは誠実というより抜け目がない。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| I convinced her of his sincerity. | 彼女に彼の誠実さを確信させた。 | |
| The country kept faith with her ally. | その国は同盟国に対する忠誠を守った。 | |
| He says he has always been true to his wife. | 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 | |
| If only you work sincerely, you will be trusted. | 誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。 | |
| They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。 | |
| She is honest and above bribery. | 彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | ジョンは、その不誠実なセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。 | |
| I tell you the truth. | 誠に、誠に、あなたに告げます。 | |
| There are none of us who do not respect his honesty. | 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 | |