Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 私は彼を説得して医者に行かせた。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| He urged me to think again. | 彼は、私に再考するように説得した。 | |
| The guests listened to a number of speeches. | お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| I persuaded the policeman not to shoot the monkey. | 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 | |
| I'll persuade him not to go. | 彼が行かないように説得します。 | |
| This is a novel written by Hemingway. | これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 | |
| This novel is interesting enough. | この小説はとてもおもしろい。 | |
| The doctor persuaded him to give up smoking. | 医者は彼を説得してタバコをやめさせた。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説は涙なしでは読めないよ。 | |
| She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. | 彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
| She tried to dissuade him from participating in the project. | 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| He made a speech in connection with world peace. | 彼は、世界平和に関して演説した。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説が来月出版される。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. | 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 | |
| I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. | 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| I spent last Sunday reading a novel. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| The mystery contains more dialogue than narrative. | その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| She is due to speak for the class. | 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| The sayings of Confucius are famous. | 孔子の言説は有名である。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| I have enjoyed reading this novel. | この小説を読んで楽しかった。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| That's like carrying coals to Newcastle. | それは釈迦に説法というもの。 | |
| I argued him into consent. | 彼は説いて同意させた。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| It is difficult, if not impossible, to persuade him. | 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| I can't accept this theory. | 私はこの説を信じることは出来ない。 | |
| He is engaged upon a new novel. | 彼は新しい小説を書いている。 | |
| I met a novelist and a poet. | 私は小説家と詩人に会った。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| His novel had a great vogue for a long time. | 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He made a speech highly appropriate to the occasion. | 彼はまさにその場にふさわしい演説をした。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| Have you finished reading the novel? | 君はその小説を読み終えましたか。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| Do I have to make a speech? | 私が演説をしなければならないのですか。 | |
| It is said that his new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| He felt a sudden urge to write a novel. | 彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| Our principal made a long speech. | 校長先生は長い演説をしました。 | |
| He prefers poetry to fiction. | 彼は小説よりも詩を好む。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| I managed to bring him around to my way of thinking. | 彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Many novels have been written by him. | 多くの小説が彼によって書かれた。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| His novels, having been translated into English, are widely read in America. | 彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| We found it impossible to persuade him. | 彼を説得するのは不可能だった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |