Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I tried writing a novel.
私はためしに小説を書いてみた。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
This film is based on a novel.
この映画は小説をもとにしている。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He's started writing a novel.
彼は小説を書き始めました。
He gives plain, simple explanations.
彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
She made a good speech.
彼女は名演説をした。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
No one could account for his poor examination results.
誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I will have read the novels through by that time.
そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He made a speech highly appropriate to the occasion.
彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
Have you finished reading the novel?
その小説を読み終えましたか。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
I persuaded her after all and went to camp.
私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
Can you persuade him to join our club?
私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.
トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He made a speech in English at the meeting.
彼はその会合で英語で演説した。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The speaker banged the table with his fist.
演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.