The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
I was convinced by his explanation.
私は彼の説明で納得した。
He wrote this novel at twenty.
彼は20歳の時にこの小説を書いた。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.
私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I'm afraid I didn't explain it too well.
どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
He enjoys reading novels on holiday.
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
This novel is both interesting and instructive.
この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
I will have read the novels through by that time.
そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
Finally, he gave into my persuasion.
ついに、彼は私の説得くっした。
The fiction reduced girls to tears.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
His explanation is not clear.
彼の説明はあいまいだ。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
There is no accounting for tastes.
人の好みは説明できないものだ。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.