Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 I like love stories. 私は恋愛小説が好きです。 His novels are popular among young people. 彼の小説は若者に愛読されている。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 He is absorbed in reading detective novels. 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 He explained the literal meaning of the sentences. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 He is known to us all as a novelist. 彼は小説家として私たちみんなに知られている。 I explained the procedure to him. 彼に手続きを説明した。 The legend has come down in this district from olden times. その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 Even though I followed the instructions, it didn't go well. 説明書通りにやってもうまくいかない。 He stayed up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 I had little time to prepare the speech. 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 Can you tell me what this is? これはどんなものか説明してください。 I read through the novel. 私はその小説を読み終えた。 There is no accounting for tastes. 趣を説明することはできない。 He is not so much a novelist as a poet. 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。 I don't think I can get you to understand how difficult that is. それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 I never make a speech without being nervous. 私は演説をすると決まってあがる。 The novel ends with the heroine's death. その小説はヒロインの死で終わっている。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 It fairly took time to explain the fact. 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 The stories written by Amy Church are all interesting. エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 Besides teaching English, he writes novels. 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 He seems satisfied with my explanation. 彼は私の説明で満足しているらしい。 She made a good speech. 彼女は名演説をした。 I'll finish reading this novel soon. もうすぐこの小説を読み終えます。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 The queen is going to address parliament next week. 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 I'll explain the incident. 私がその事件について説明しよう。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 He did nothing but read novels in his junior high school days. 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 I can't make head or tail of those directions. その説明書の意味がさっぱり分かりません。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 He was persuaded into doing it against his own wishes. 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 I tried in vain to persuade him not to smoke any more. 彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 He explained it at length. 彼はそれを詳しく説明しだした。 Have you read the leading article in today's paper? 今朝の新聞の社説を読みましたか。 The excited woman tried to explain the accident all in one breath. 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 I explained the reason in detail. 私はくわしくその理由を説明した。 Anyone can make a speech here on Sundays. 誰でも日曜日はここで演説ができます。 I'm halfway through this crime novel. この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 The novel takes its title from the Bible. その小説は聖書から題名をとっている。 He explained the facts at length. 彼は事実を詳しく説明した。 The novels he wrote are interesting. 彼が書いた小説は面白い。 I explained the process to him. その過程を彼に説明した。 He was so drunk that his explanation did not make sense. 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 The paradox of sport is that it bonds as it divides. スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 There is no accounting for tastes. 人の趣味は説明できない。 He is not a poet but a novelist. 彼は、詩人ではなくて小説家だ。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 Please explain in detail. 詳しく説明してください。 He revised his opinion. 彼は自説を修正した。 That novel was widely read. あの小説は広く読まれました。 I haven't read either of her novels. 彼女の小説は両方とも読んでいない。 The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel. 大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。 I read it in today's edition. 今日の社説でそれを読んだ。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 Her new novel will come out next month. 彼女の新作の小説は来月出版される。 His lectures are very long. 彼の説教はとても長い。 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人々に愛されています。 My wife talked me into buying a new car. 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 You have to account for your failure. あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 The doctor persuaded him to give up smoking. 医者は彼を説得してタバコをやめさせた。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 At length, he came to understand the theory. 彼はついにその学説を理解するにいたった。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 It is absurd to try to persuade them. 彼らを説得しようなんて愚かなことだ。 Please explain the reason why she was arrested. 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 The novel added to his reputation. この小説は彼の名声を増した。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 The heroine of the novel committed suicide. その小説のヒロインは自殺した。 I listened to him explain a new product. 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 The girls shed tears after reading the novel. その小説を読んで少女達は涙を流した。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。