UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
I'm tired of him bawling me out.彼の説教にはうんざりだ。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License