The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしてほしい。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I persuaded him into accepting the offer.
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
After he finished supper, he began to read the novel.
夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
He made a speech in plain English.
彼は明白な英語で演説した。
He delivered a speech.
彼は演説した。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
He explained how to play the guitar to me.
彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I don't need an explanation.
説明は要りません。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
I'm none the wiser for his explanation.
説明されても少しも分からない。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The sayings of Confucius are famous.
孔子の言説は有名である。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
Among his novels, I like this best.
彼の小説の中でこれが一番好きだ。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
I prevail on her to have a date with me.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
The novel ends with the heroine's death.
その小説はヒロインの死で終わっている。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?
どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
He won fame as a novelist.
彼は小説家として名声を得た。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The teacher illustrated his theory with pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
He persuades you in spite of yourself.
彼には思わず説得されてしまうよ。
My older brother often stayed up all night reading novels.
兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
He was speaking.
彼は演説していた。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
I'd explain it to you, but your brain would explode.
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
His explanation wasn't satisfying.
彼の説明は満足行くものではなかった。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
I have read many of his novels in translation.
私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
We persuaded him not to go.
私達は彼を説得していかないようにさせた。
There was no time left for explanation.
説明の時間は残されていなかった。
He explained by means of diagrams.
彼は図を使って説明した。
It is a labor to persuade her.
彼女を説得するのは一仕事だ。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I persuaded him to resign the post.
私はその職を辞するよう彼を説得した。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間がありません。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.