Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I haven't read the final page of the novel yet.
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
He is a teacher and novelist.
彼は教師でもあり小説家でもある。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Not only did he teach school, but he wrote novels.
彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Who is the author of the novel?
その小説の作者は誰ですか。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
One of my cousins is married to a novelist.
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Would you explain what this is?
これはどんな料理か説明してください。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
His lecture is very long.
彼の説教はとても長い。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
His novel sold well.
彼の小説はよく売れた。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.