UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
She encouraged him to write a novel.彼女は彼に小説を書くように励ました。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければならないのですか。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
Tom is reading a novel.トムは小説を読んでいる。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License