UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
Let me explain.説明させてください。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I tried to talk him out of the project, but in vain.彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
I can't explain it either.私も説明できません。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License