UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
I'm tired of him bawling me out.彼の説教にはうんざりだ。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説が来月出版される。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License