UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
It is useless to try to persuade him to agree.彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License