UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
I'm tired of him bawling me out.彼の説教にはうんざりだ。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License