Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher explained to us the meaning of the poem. 先生はその詩の意味を説明してくださった。 This explanation doesn't mean anything! こんな説明意味ないじゃんっ! The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 I persuaded her to make herself comfortable. 私は彼女に気楽にするようにと説得した。 He made a speech in support of my view. 彼は私の見解を支持する演説をした。 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 I persuaded him that he should try again. 私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 There is no time for explanation. 説明している暇はない。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 This is the longest novel that I have ever read. これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 That novel wasn't written by Mr. Robinson. その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 I'll persuade him not to go. 彼が行かないように説得します。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 He is now writing a sister volume to his novel. 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 Beth described what she had seen in detail. ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 You cannot read this novel without crying. この小説を読めば必ず涙が出てくる。 I got more and more bored as the speech went on. 演説が進むにつれてますます退屈になった。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 The novel has sold almost 20,000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 What is the first novel that was written in Japanese? 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 I can't tell you why she was absent from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 His speech was too short. 彼の演説はあまりにも短すぎた。 I can't account for his absence. 彼が欠席したことを説明することができない。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 I have at last learned the Gettysburg Address by heart. 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 He delivered a speech. 彼は演説した。 Tom explained everything to Mary. トムは全てをメアリーに説明した。 There isn't time to explain in detail. 詳しくは説明している時間はない。 He translated a Japanese novel into French. 彼は日本の小説をフランス語に訳した。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 This novel is so easy that even a child can read it. この小説は子供でも読めるほどやさしい。 Who is the author of the novel? その小説の作者は誰ですか。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 Will you please put that in simpler words? どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 He was hard put to find out an explanation. 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 We found it impossible to persuade him. 彼を説得するのは不可能だった。 She explained it over again. 彼女はそれを繰り返し説明した。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 After he finished supper, he began to read the novel. 夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。 I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 I found it difficult to convince her. 彼女を説得するのは難しいと分かった。 His explanation was too sketchy. I didn't understand it. 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 There is no accounting for tastes. 趣味は説明することができない。 I cannot account for her absence from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 I like reading American novels. 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 Can you explain what PKO stands for? PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 He stayed up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 I explained him the procedures. 彼に手続きを説明した。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 I persuaded him to resign the post. 私はその職を辞するよう彼を説得した。 I prefer poetry to novels. 私は小説より詩の方が好きです。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 He gave me an outline of the affair. 彼は私に事件の概要を説明した。 I'm halfway through this crime novel. この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 I have enjoyed reading this novel. この小説を読んで楽しかった。 He is as great a novelist as ever lived. 彼は偉大な小説家だ。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 My wife tried to persuade me into buying a new car. 妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。 He explained how to play the guitar to me. 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 I convinced him of his fault. 彼を説きさとして非を認めた。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 She lost no time in reading a best-selling novel. 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 Tom is reading a novel. トムは小説を読んでいる。 Mayuko explained the rules in detail. マユコはその規則を詳しく説明した。 There was no time left for an explanation. 説明の時間は残されていなかった。 He is a doctor and also a novelist. 彼は医者でもあり小説家でもある。 To preach is easier than to practice. 説教することは実行することよりやさしい。 Novels aren't being read as much as they used to be. 小説は以前ほど読まれていない。 Father would often read detective stories in his spare time. 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 I don't want an apology. I want an explanation. 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 How do you account for the accident? あなたはその事故をどう説明しますか。 He reads detective stories on occasion. 彼はときどき探偵小説を読む。 It is absurd trying to persuade him. 彼を説得しようとするのはばかげたことだ。 We called upon him for a speech. 我々は彼に演説を頼んだ。