UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
He argued me into going.彼は私を説きふせていかせた。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License