UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
Would you be kind enough to explain it to me?恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
I can't explain it either.私も説明できません。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
I was bored with his speech.私は彼の演説にうんざりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License