UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Tom's speech was excellent.トムの演説は素晴らしかった。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License