UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Could you elaborate?説明してください。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Can you explain how this machine works?この機械がどのように動くか説明できますか。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You must record his speech.彼の演説を録音しておかねばならない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
They made the novel into a drama.彼らはその小説をドラマ化した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License