The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I recommend that you read that novel.
その小説を読むことを薦めます。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I persuaded him to resign the post.
私はその職を辞するよう彼を説得した。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
Anyone can make a speech here on Sundays.
誰でも日曜日はここで演説ができます。
Can you tell me what this is?
これはどんなものか説明してください。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The new novel added greatly to his reputation.
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
We have to use every means to persuade him.
私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
Tom is reading a novel.
トムは小説を読んでいる。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
It's no use trying to convince Tom.
トムを説得するだけ無駄だ。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
François gave a speech.
フラソワは演説をしました。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.
ベル氏が今晩、演説することになっている。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
I do not care for such a novel.
私はそういう小説は好きではない。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
Tom's speech was excellent.
トムの演説は素晴らしかった。
I can't account for his absence.
彼が欠席したことを説明することができない。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に訳した。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
He did his best to persuade her.
彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi