UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Whether he wrote the novel or not is not known.彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License