UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
I can't explain it either.私も説明できません。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I think that his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
He was giving a speech.彼は演説していた。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License