UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Please explain it.説明してください。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
I sat up all last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
I'll finish reading this novel soon.もうすぐこの小説を読み終えます。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License