The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.
私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
The student failed to account for the mistake.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
It fairly took time to explain the fact.
事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
He enjoys reading novels on holiday.
彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
Let me explain it with a diagram.
図で説明しましょう。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I don't need an explanation.
説明は要りません。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.
私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
His writing of a novel surprised us.
彼が小説を書くのには驚いた。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
He explained his plan both to my son and to me.
彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
I think that his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
That novel isn't for children.
その小説は子供むけでない。
He explained to my son why it rains.
彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
Would you like me to explain it?
説明しましょうか。
Do you have to make a speech?
あなたは演説をしなければいけないの?
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Finally, he gave in to my persuasion.
ついに、彼は私の説得に成功した。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.