The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will it do me any good to try to persuade him now?
今彼を説得して何か益があるだろうか。
I finally talked her into lending me the book.
ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
I'll explain how to take this medicine.
飲み方をご説明します。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The facts bear out this hypothesis.
諸事実がこの仮説を実証している。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I tried to persuade him by all possible means.
私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
There are many theories about the origin of life.
生命の起源については数多くの学説がある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I read an exciting story.
はらはらするような小説を読んだ。
He has spent three years writing this novel.
彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.