UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License