UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I was reading a novel then.あの時小説を読んでいました。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
We must talk her out of this foolish plan.彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
You must record his speech.彼の演説を録音しておかねばならない。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He was giving a speech.彼は演説していた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License