UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Could you explain it in more detail?それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
I like reading mystery novels.ミステリー小説を読むのが好きです。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
I tried to talk him out of the project, but in vain.彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説が来月出版される。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
I read a most interesting novel yesterday.私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License