Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I talked my wife out of buying a new carpet. 私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。 Can you tell me what this is? これはどんなものか説明してください。 She is due to speak for the class. 彼女はクラスを代表して演説することになっている。 I have read all his novels. 彼の小説は全部読んでいます。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 He explained his position to me. 彼は自分の立場を私に説明した。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 There was no time left for explanation. 説明の時間は残されていなかった。 Let me have the novel when you have done with it. その小説があいたら貸してください。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 Her novel was translated into Japanese. 彼女の小説は日本語に翻訳されました。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 His address is a concise speech. 彼の演説は簡潔スピーチです。 We ask you to account for your delay. 遅れたわけを説明してもらいたい。 These legends should be handed down to our offspring. これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 Her new novel will come out next month. 彼女の新作の小説は来月出版される。 Could you explain it in more detail? それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 His novel is beyond my comprehension. 彼の小説は私には理解できない。 I will account for the incident. 私がその事件について説明しよう。 He explained in detail what he had seen. 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 The novelist is popular among our generation. その小説家は私達の世代でかなり人気がある。 How do you account for that? あなたはそれをどう説明しますか。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説得は満足できるものではなかった。 He gave a speech. 彼は演説した。 I used to read novels at random. 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 I can't explain it either. 私も説明できません。 He is a poet and novelist. 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。 His story sounds true. 彼の話は説得力がある。 I will have read the novels through by that time. そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 I read detective stories exclusively. 私は、もっぱら推理小説を読む。 He is a good speaker as politicians go. 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 There is no reasoning. 説得するのは無理だ。 He won fame by the novel. 彼はその小説で名を売った。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 How do you account for this fact? あなたはこの事実をどう説明しますか。 This novel is more interesting than the one I read last week. この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。 Take a good look, I'll show you how it's done. よく見てください。やり方を説明しますから。 The reviewer is sharply critical of the novel. その書評者はその小説に鋭く批判的である。 This novel bores me. この小説は退屈だ。 I talked my wife out of buying a new car. 妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。 I tried to persuade him, but in vain. 私は彼を説得しようとしたがむだだった。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 I have been absorbed in reading a mystery. 推理小説にのめり込んでいる。 She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 This novel is too difficult for me to read. この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 He is a novelist and poet. 彼は小説家であり詩人である。 The Queen made an address to the nation. 女王は国民に向けて演説をした。 My goal in life is to be a novelist. 私の人生の目標は小説家になることです。 Would you like me to explain it? 説明しましょうか。 He has not more than a hundred novels. 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 I read an exciting story. はらはらするような小説を読んだ。 The paradox of sport is that it bonds as it divides. スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 Never have I read so terrifying a novel as this. こんな怖い小説は初めてだ。 The speaker swaggered into the lecture hall. 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 We persuaded him not to go. 私達は彼を説得していかないようにさせた。 This chart illustrates the function of ozone layer. この図はオゾン層の機能を説明している。 My brother would often stay up all night reading novels. 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 We must talk her out of this foolish plan. 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 Her speech was excellent. 彼女たちの演説はすばらしかった。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 Mr. Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 He made a speech in front of many people. 彼はたくさんの人々の前で演説した。 It is difficult, if not impossible, to persuade him. 彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。 He did nothing but read novels in his junior high school days. 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 The Queen made an address to the nation on television yesterday. 女王は昨日テレビで国民に演説した。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 That is somewhat explained at the end. あれは最後にいくらか説明されたものだ。 He has got as many as fifty novels written in English. 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 He made a speech on behalf of our company. 彼が会社を代表して演説しました。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 The novelist is interested in human beings. 小説家というものは人間に興味を持っている。 Jack explained to me how to change the wheel of the car. ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 The salesman demonstrated how to use the mincer. セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 The audience clapped loudly after his speech. 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 I spent last Sunday reading novels. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。