The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
My wife tried to persuade me into buying a new car.
妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
Besides teaching English, he writes novels.
彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
It accounts for the fact.
それで説明がつく。
Would you like me to explain it?
説明しましょうか。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
He explained that he knew nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないと説明した。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
There isn't time to explain in detail.
詳しくは説明している時間はない。
I explained to her what the matter was.
何が起こったのか彼女に説明した。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
I tried to persuade him by all possible means.
私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Her novel was translated into Japanese.
彼女の小説は日本語に翻訳されました。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
I persuaded him to give himself up to the police.
私は彼を説得して警察に自首させた。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
So I want to explain who these people are.
そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
This is a novel written by Hemingway.
これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
There is no time for explanation.
説明している暇はない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
He explained his plans in detail.
彼は自分のプランを詳しく説明した。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.