The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I explained to her what the matter was.
何が起こったのか彼女に説明した。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
He demonstrated new vacuum cleaners.
彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
Tom explained everything to Mary.
トムは全てをメアリーに説明した。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
The novel was adapted for a film.
この小説は映画用に脚色された。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にはその理由を説明する必要がありますか。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
Poetry is a search for the inexplicable.
詩は説明し難いものへの探索である。
Getting the novel, he begin to read it.
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
I can't tell you why she was absent from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I don't need an explanation.
説明は要りません。
The same explanation is true of that case.
同じ説明がその場合にもあてはまる。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
His novels are too deep for me.
彼の小説は私には難しすぎる。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
I'll finish reading this novel soon.
もうすぐこの小説を読み終えます。
François gave a speech.
フラソワは演説をしました。
We ask you to account for your delay.
遅れたわけを説明してもらいたい。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Some lectures are not wholesome for children.
子供のためにならない説教もある。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He is not a poet but a novelist.
彼は、詩人ではなくて小説家だ。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
I persuaded him to go to the party.
私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
I talked my wife out of buying a new car.
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
He stayed up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
I was mixed up by the confusing explanation.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
He wrote this novel at twenty.
彼は20歳の時にこの小説を書いた。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.