UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He was speaking.彼は演説していた。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
Finally, he gave in to my persuasion.ついに、彼は私の説得に成功した。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He delivered a speech.彼は演説した。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License