UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
His novel sold well.彼の小説はよく売れた。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License