UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
You have to account for your failure.あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
We ask you to account for your delay.遅れたことを説明してもらいたい。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
Please explain it.説明してください。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License