The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を高めた。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
He explained by means of diagrams.
彼は図を使って説明した。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
There are many theories about the origin of life.
生命の起源については数多くの学説がある。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
There was a touch of irony in his speech.
彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
I'll explain how to take this medicine.
飲み方をご説明します。
I explained to her what the matter was.
何が起こったのか彼女に説明した。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
I have a good opinion of this novel.
この小説はたいした物だと思う。
Who that has read his story can forget it?
彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I have read all his novels.
彼の小説は全部読んでいます。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説得は満足できるものではなかった。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I haven't read all of his novels.
私は彼の小説を全部読んだわけではない。
Please explain the reason why she was arrested.
彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
His speech is very eloquent.
彼の演説はとても説得力がある。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
He persuades you in spite of yourself.
彼には思わず説得されてしまうよ。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
It's no use trying to convince Tom.
トムを説得するだけ無駄だ。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.