The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
He was asked to account for his failure.
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I spent the whole day reading a novel.
私は終日小説を読んで過ごした。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
He argued his daughter out of marrying Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The doctor persuaded him to give up smoking.
医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
I had little time to prepare the speech.
演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
You're the only person that can persuade him.
彼を説得できるのは君しかいません。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
I explained the accident to him.
その事故について彼に説明した。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.
ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
His speech was too short.
彼の演説はあまりにも短すぎた。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
She encouraged him to write a novel.
彼女は彼に小説を書くように励ました。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
There is no time for explanation.
説明している暇はない。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
I read it in today's edition.
今日の社説でそれを読んだ。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
We have to use every means to persuade him.
私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
There is no accounting for tastes.
人の趣味は説明できない。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Have you finished reading the novel?
君はその小説を読み終えましたか。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Your speech will be recorded in history.
君の演説は、歴史に記録されるであろう。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
His writing of a novel surprised us.
彼が小説を書くのには驚いた。
I persuaded him to go to the party.
私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It is a labor to persuade her.
彼女を説得するのは一仕事だ。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
There isn't time to explain in detail.
詳しくは説明している時間はない。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
I was bored with his endless sermon.
私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
It fairly took time to explain the fact.
事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I cannot account for what has happened.
何が起こったのか説明できない。
Would you explain what this is?
これはどんな料理か説明してください。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
I recommend that you read that novel.
その小説を読むことを薦めます。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.