Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画にいくように説得した。 What an interesting novel this is! これはなんておもしろい小説だろう。 He explained this passage in detail. 彼はこの一節を詳しく説明した。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 The novel was adapted for a film. この小説は映画用に脚色された。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 He gave a speech. 彼は演説した。 No one could account for his poor examination results. 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 I found it difficult to convince her. 彼女を説得するのは難しいと分かった。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 He explained the rule to me. 彼は私にルールを説明した。 The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor. その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。 The math teacher explained the concept of partial differentiation. 数学教師が偏微分の概念について説明した。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 I don't need an explanation. 説明は要りません。 Will you explain the rule to me? そのルールを私に説明してくれませんか。 He persuaded his wife not to divorce him. 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 He made a speech using his unique tone of voice. 彼は独特の節回しで演説した。 He reads a novel every day. 彼は毎日小説を読む。 The excited woman tried to explain the accident all in one breath. 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 It is impossible to account for tastes. 好みを説明するのは不可能だ。 His speech made a good impression on me. 彼の演説は私によい印象を与えた。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 She brought me many novels in German. 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 Detective stories are amusing. 探偵小説はおもしろい。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 What's his most recent novel? 彼の最新の小説は何ですか。 I do not read his novels. 彼の小説は読みません。 He gave me a lecture on drinking. 彼は飲酒について私にお説教した。 His new novel will come out next month. 彼の新しい小説は来月出版される。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 The lecturer would end up his speech with a joke. 講師はジョークを言って演説を終えた。 Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 He's started writing a novel. 彼は小説を書き始めました。 His address is a concise speech. 彼の演説は簡潔スピーチです。 He erased his speech from the tape. 彼はテープから自分の演説を消した。 A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 I managed to bring him around to my way of thinking. 彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。 I will have read the novels through by that time. そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 This novel is difficult to understand. この小説は理解しにくい。 I arrived too late to hear his speech. 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 This novel is more interesting than the one I read last week. この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。 We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 He looked at me for an explanation. 彼は私の顔を見て説明を求めた。 There is no accounting for tastes. 好みについて説明することはできない。 The novel is centered on the Civil War. その小説は南北戦争を軸にしている。 His explanation didn't come across well. 彼の説明はわかりにくかった。 It was no good persuading my sister to give up. 妹にあきらめるように説得してもだめだった。 This novel is both interesting and instructive. この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 She plainly interpreted Picasso's paintings to me. 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 Have you finished reading the novel? あなたはその小説を読み終えましたか。 François gave a speech. フラソワは演説をしました。 I talked her into marrying him. 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 The teacher illustrated his theory with pictures. 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金の全部を説明できますか。 Would you explain it in more detail? もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 Explain the fact as clearly as possible. 事実だけを明確に説明しなさい。 When will his new novel be published? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 The novel had an initial print-run of 10,000. その小説の初刷は10000部だった。 To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense. ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 This book contains a lot of short stories. この本には短編小説がたくさん入っている。 He has been absorbed in the novel all day without eating. 彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。 She attempted to persuade her father. 彼女は父親を説得しようとした。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 You must account for your absence. あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 I am through with his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 He had to address the meeting. 彼は集会で演説しなければならなかった。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 I spent last Sunday reading a novel. この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 I don't understand this novel's plot. その小説の筋はわからない。 The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 I prevail on her to have a date with me. 僕は彼女をうまく説得してデートした。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。