The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
The success of her novel made her rich.
小説が成功して彼女は金持ちになった。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.
彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
I tried to persuade him by all possible means.
私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を支持した。
This novel is difficult to understand.
この小説は理解しにくい。
He explained that he knew nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないと説明した。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
You must record his speech.
彼の演説を録音しておかねばならない。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
Her novel was translated into Japanese.
彼女の小説は日本語に翻訳されました。
I argued him into consent.
彼は説いて同意させた。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
A new serial will begin in next month's issue.
来月号から新連載小説が始まります。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
I'll convince him not to go.
彼が行かないように説得します。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I talked my wife out of buying a new car.
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
This novel is both interesting and instructive.
この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.
私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
His great oration was like pearls before swine.
彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
I have read many of his novels in translation.
私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
We ask you to account for your delay.
遅れたことを説明してもらいたい。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
Prove it by experiment.
それを実験で説明せよ。
I read an exciting story.
はらはらするような小説を読んだ。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.