UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
She is bored with this novel.彼女はこの小説に退屈しています。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
She made a good speech.彼女は名演説をした。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License