UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
My goal in life is to be a novelist.私の人生の目標は小説家になることです。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
Tom is reading a novel.トムは小説を読んでいる。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
I want to stress this point.私はこの点を力説したい。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend.ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License