UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
He was giving a speech.彼は演説していた。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
I don't need an explanation.説明は要りません。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分も読んでない。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I like reading mystery novels.ミステリー小説を読むのが好きです。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License