UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
He delivered his speech splendidly.彼は演説を堂々とやった。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
Don't teach fish to swim.釈迦に説法。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
It is absurd trying to persuade him.彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License