UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
Tom is reading a novel.トムは小説を読んでいる。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License