Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 The novel is very exciting. この小説はとても興奮する。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 The teacher often emphasizes that students should have courage. 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 This novel is boring. この小説は退屈だ。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 He translated a Japanese novel into French. 彼は日本の小説をフランス語に訳した。 I persuaded Yoko to give up smoking. 私は洋子を説得してタバコを止めさせた。 I think that his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。 This film is based on a novel. この映画は小説をもとにしている。 Practice what you preach. 人に説教することを自らも実行せよ。 This book contains a lot of short stories. この本には短編小説がたくさん入っている。 He illustrated the theory with facts. 彼はその理論を事実によって説明した。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 He is engaged upon a new novel. 彼は新しい小説を書いている。 Novels aren't being read as much as they were in the past. 小説は以前ほど読まれていない。 His new theory is beyond my apprehension. 彼の新学説は私には理解できない。 It fairly took time to explain the fact. 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 He prefers poetry to fiction. 彼は小説よりも詩を好む。 Could you elaborate? 説明してください。 He made a speech in plain English. 彼は明白な英語で演説した。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 My goal in life is to be a novelist. 私の人生の目標は小説家になることです。 I'd explain it to you, but your brain would explode. 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 My older brother often stayed up all night reading novels. 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 He required her to explain how she spent money. 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 The speech was greeted by loud cheers. その演説は大喝采をもって歓迎された。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 Mr. Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 I'm fed up with him always preaching to me. 彼の説教にはうんざりだ。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 The novel ends with the heroine's death. その小説はヒロインの死で終わっている。 This is the pen which the famous novelist wrote with. これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 He persuaded his wife not to divorce him. 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 This novel is both interesting and instructive. この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 It accounts for the fact. それで説明がつく。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 He gave me an account of the machine. 彼は私にその機械の説明をした。 His explanation was quite above me. 彼の説明は私には全然理解できなかった。 I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 Well, let me tell you. では、ここでご説明しましょう。 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 I'm reading a novel by Sidney Sheldon. 私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けたわけを説明できますか。 The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 Convincing Tom to do the right thing was hard. トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 Detective stories are amusing. 探偵小説はおもしろい。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 I can't recollect his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 I can not seem to explain to you how difficult it is. それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 He explained to me how to use the machine. 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画に支持する演説をした。 We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 I persuaded the policeman not to shoot the monkey. 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 I have a friend whose father is a famous novelist. 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 I'll soon finish reading this novel. もうすぐこの小説を読み終えます。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 I managed to persuade my cousin into accepting my plan. 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 The speaker should stand where everyone can see him. 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 I can't convince Tom. 私はトムを説得できない。 I'll explain the matter to you later on. もっとのちにそのことを説明します。 You have to account for the result. 君はその結果を説明しなければならない。 This problem is too difficult for me to explain. この問題は難しすぎて私には説明できない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 I like Christie's novels better than Dickens's. 私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。 For all you say, I still believe in the truth of the theory. あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 Some of the books that he has are English novels. 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 Tom is writing a novel now. トムさんは今小説を書いています。 There are many old Indian legends. 古いインドの伝説が数多くある。 I read novels at random. 手当たり次第小説を読んだ。 His novel had a great vogue for a long time. 彼の小説は長い間たいへん人気があった。 The queen is going to address parliament next week. 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 He won fame as a novelist. 彼は小説家として名声を得た。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 He made a speech in front of many people. 彼はたくさんの人々の前で演説した。