UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
He reads a novel every day.彼は毎日小説を読む。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
I talked my wife out of buying a new car.妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
It was difficult to persuade him to change his mind.彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License