UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
We persuaded him to change his mind.私達は彼が決心を変えるように説得した。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
He explained the facts at length.彼は事実を詳しく説明した。
He is reading a novel now.彼は今小説を読んでいる。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License