UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
He delivered his speech splendidly.彼は演説を堂々とやった。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
I sat up all last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
He gave a speech.彼は演説した。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
I do not read his novels.彼の小説は読みません。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
He delivered a speech.彼は演説した。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
Do you know who wrote this novel?誰がこの小説を書いたか知っていますか。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
It took him five years to write this novel.彼はこの小説を書くのに5年かかった。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License