Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
He is absorbed in reading detective novels.
彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
Finally, he gave in to my persuasion.
ついに、彼は私の説得に成功した。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
This is the pen which the famous novelist wrote with.
これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
This is the longest novel that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
My father lectured me for smoking.
父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
His novels are too deep for me.
彼の小説は私には難しすぎる。
Write down the facts needed to convince other people.
ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.
私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
Let me explain.
説明させてください。
This novel consists of three parts.
この小説は三部から成っている。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
His writing of a novel surprised us.
彼が小説を書くのには驚いた。
I'll persuade him not to go.
彼が行かないように説得します。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
His latest novel is well worth reading.
彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.
あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
I was prevailed upon to go to the party.
私はパーティーに行くように説得された。
This novel was translated from English.
この小説は英語から訳されました。
The three people gave three different accounts of the accident.
3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
There was no time left for an explanation.
説明の時間は残されていなかった。
The speaker aroused the anger of the audience.
演説者は聴衆を怒らせてしまった。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
I can't tell you why she was absent from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.
中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.