UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
I have a good opinion of this novel.この小説はたいした物だと思う。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
It was no good persuading my sister to give up.妹にあきらめるように説得してもだめだった。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
My wife talked me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The mountain is famous in myth and legend.その山は神話や伝説でよく知られている。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
Do you have to make a speech?あなたは演説をしなければいけないの?
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License