UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
Anyone can make a speech here on Sundays.誰でも日曜日はここで演説ができます。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Could you elaborate?説明してください。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
Her explanation of the problem was nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
It took only a 1000 yen to convince him.彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He made a speech using his unique tone of voice.彼は独特の節回しで演説した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
His novel sold well.彼の小説はよく売れた。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
You have to account for the result.君はその結果を説明しなければならない。
Can you tell me what this is?これはどんなものか説明してください。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
He was giving a speech.彼は演説していた。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License