The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He argued me into going.
彼は私を説きふせていかせた。
He explained in detail what he had seen.
彼は自分が見たものを詳しく説明した。
His address is a concise speech.
彼の演説は簡潔スピーチです。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
He amused himself by reading a detective story after supper.
彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
I explained the matter to him.
私はその事件について彼に説明した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
There isn't time to explain in detail.
詳しく説明している時間はない。
You must record his speech.
彼の演説を録音しておかねばならない。
Please tell me what kind of cooking this is.
これはどんな料理か説明してください。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
He sat up all night reading a novel.
彼は小説を読んで徹夜した。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人の前で演説した。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を更に高めた。
Will it do me any good to try to persuade him now?
今彼を説得して何か益があるだろうか。
His novel sold well.
彼の小説はよく売れた。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I can't explain it either.
私も説明できません。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Few students are interested in reading this novel.
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
I'm none the wiser for his explanation.
彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.
私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
I'll demonstrate how this machine works.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
I had little time to prepare the speech.
演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
I spent last Sunday reading a novel.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Who that has read his story can forget it?
彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Can you tell me what this is?
これはどんなものか説明してください。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
I finally talked her into lending me the book.
ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
He is a novelist and artist.
彼は小説家兼画家である。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
We found it impossible to persuade him.
彼を説得するのは不可能だった。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi