Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will account for the incident. 私がその事件について説明しよう。 Do I really have to give a speech? 私が演説をしなければいけないのですか。 His speech was intolerably dull. 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 This novel bores me. この小説は退屈だ。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 My explanation may sound strange. 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 Can you explain why you dislike him? どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? The heroine of the novel committed suicide. その小説のヒロインは自殺した。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 Jane couldn't explain the beauty of snow. ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 This novel consists of three parts. この小説は三部から成っている。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 His speech made no sense to me. 彼の演説の意味がわからなかった。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 Explain the fact as clearly as possible. 事実だけを明確に説明しなさい。 It fairly took time to explain the fact. 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 I don't understand this confusing grammar question. この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 I'll explain it in detail next week. 来週詳しく説明します。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 He expressed it in the form of fiction. 彼はそれを小説の形式で表した。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 The novelist is interested in human beings. 小説家というものは人間に興味を持っている。 He wrote a novel based on ancient myths. 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 I haven't read his novel, and my brother hasn't either. 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 She explained that she couldn't attend the meeting. 彼女は会に出席できないと説明した。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 What's his most recent novel? 彼の最新の小説は何ですか。 I can't account for his absence. 彼が欠席したことを説明することができない。 We found it impossible to persuade him. 彼を説得するのは不可能だった。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 I read novels at random. 手当たり次第小説を読んだ。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 He looked at me for an explanation. 彼は私の顔を見て説明を求めた。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 I remember reading this novel before. 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 His explanation is beside the point. 彼の説明は要点を外れています。 The paradox of sport is that it bonds as it divides. スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 He would often read detective stories after supper. 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 Keiko's parents talked her out of dating him. 桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。 My older brother often stayed up all night reading novels. 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 These facts bear out my hypothesis. これらの事実は私の仮説の裏付けになる。 The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 There is no accounting for tastes. 好みを説明する事はできない。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 She encouraged him to write a novel. 彼女は彼に小説を書くように励ました。 The teacher interpreted the passage of the poem. 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 Among his novels, I like this best. 彼の小説の中でこれが一番好きだ。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 I was absorbed in reading a novel. 私は小説を読むのに熱中していた。 The novel has been translated into many languages. その小説は多くの言語に翻訳されてきた。 It took a long time to bring him around to our point of view. 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 Prove it by experiment. それを実験で説明せよ。 His lectures are very long. 彼の説教はとても長い。 She is excellent in making speeches. 彼女は演説がうまい。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 He amused himself by reading a detective story after supper. 彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。 The teacher exhorted his pupils to do well. 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 The three people gave three different accounts of the accident. 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 We failed to persuade him. 私たちは彼を説得するのに失敗した。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければなりませんか。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 He revised his opinion. 彼は自説を修正した。 This novel is so easy that even a child can read it. この小説は子供でも読めるほどやさしい。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 I am tired of listening to his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 He made a speech on behalf of our company. 彼が会社を代表して演説しました。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 Legends of vampires flourish in the Balkans. 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 The grocer managed to convince his customers of his honesty. 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 This chart illustrates the function of ozone layer. この図はオゾン層の機能を説明している。 How do you account for your absence? 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 There are many theories about the origin of life. 生命の起源については数多くの学説がある。 We have to use every means to persuade him. 私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 He explained why the experiment failed. 彼は実験の失敗の理由を説明した。