The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.
興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
The audience was greatly impressed by his speech.
聴衆は彼の演説にとても感動した。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
He couldn't account for his foolish mistake.
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
He sat up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
I was bored with his endless sermon.
私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
That is somewhat explained at the end.
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
She is excellent in making speeches.
彼女は演説がうまい。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を支持した。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I managed to bring him around to my way of thinking.
彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
I prevail on her to have a date with me.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
Every time I read this novel, I find it very interesting.
この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
There is no accounting for tastes.
好みを説明する事はできない。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
My explanation may sound strange.
私の説明は変に聞こえるかもしれない。
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
I was bored with his speech.
私は彼の演説にうんざりした。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしてほしい。
There isn't time to explain in detail.
詳しくは説明している時間はない。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画にいくように説得した。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
He explained the rule to me.
彼は私にルールを説明した。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
We ask you to account for your delay.
遅れたわけを説明してもらいたい。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.
君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
She explained to me how to make a cake.
彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人々の前で演説した。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Would you like me to explain it?
説明しましょうか。
I've managed to talk him into buying a new bed.
私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
He explained in detail what he had seen.
彼は自分が見たものを詳しく説明した。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I can't account for his absence.
彼が欠席したことを説明することができない。
He reads detective stories on occasion.
彼はときどき探偵小説を読む。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?
彼にその理由を説明する必要がありますか。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
He is a poet and novelist.
彼は詩人であり、かつ小説家だ。
The teacher interpreted the passage of the poem.
先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
What is the theme of his latest novel?
彼の最新の小説は何ですか。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
She brought me many novels in German.
彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
I explained the matter to him.
私はその事件について彼に説明した。
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
At one time I was saying I want to become a novelist.
小説家になりたいと言っていた時期がある。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
I think that his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
He made a speech in front of many people.
彼はたくさんの人の前で演説した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.