The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
This film is based on a novel.
この映画は小説をもとにしている。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
This is a novel written by Hemingway.
これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
How do you account for that?
あなたはそれをどう説明しますか。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
He explained how to make a fire.
彼は火の起こしかたを説明しました。
I was convinced by his explanation.
私は彼の説明で納得した。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
I tried to persuade him, but in vain.
私は彼を説得しようとしたがむだだった。
We failed to persuade him.
私たちは彼を説得するのに失敗した。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I have read all his novels.
彼の小説は全部読んでいます。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
It is absurd to try to persuade them.
彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
She ascertained that the novel was based on facts.
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
I am sick of his long speech.
彼の長い演説にはもう飽きた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.
先生はその詩の意味を説明してくださった。
He wrote this novel at twenty.
彼は20歳の時にこの小説を書いた。
She is a short story writer.
彼女は短編小説作家です。
This chart illustrates the function of ozone layer.
この図はオゾン層の機能を説明している。
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He gives plain, simple explanations.
彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
I don't need an explanation.
説明は要りません。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
Her teacher advised her to read more and more novels.
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
He was persuaded to carry it out against his will.
心ならずも、それをするよう彼は説得された。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説が来月出版される。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
Who that has read his story can forget it?
彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
How long did it take him to write this novel?
彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
I'll explain the incident.
私がその事件について説明しよう。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.
彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.