UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
Tom's speech was excellent.トムの演説は素晴らしかった。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
You cannot read this novel without crying.この小説は涙なしでは読めないよ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
Please explain how to get there.どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The speaker banged the table with his fist.演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
He gave a speech.彼は演説した。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License