UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
His novel was translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
I'll explain it in detail next week.来週詳しく説明します。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
We read the full text of his speech.私たちは彼の演説の全文を読んだ。
Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
He was giving a speech.彼は演説していた。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
I'll persuade him not to go.彼が行かないように説得します。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
When we write a novel, we exercise our imagination.小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I don't need an explanation.説明は要りません。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He explained the matter in detail.彼はその問題を詳細に説明した。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
I like reading mystery novels.ミステリー小説を読むのが好きです。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License