The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
I arrived too late to hear his speech.
私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
He explained that he knew nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないと説明した。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
Sorry, I'm bad at explaining.
説明下手でごめんね。
He explained by means of diagrams.
彼は図を使って説明した。
His explanation is beside the point.
彼の説明は要点を外れています。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
He explained the matter in detail.
彼はその問題を詳細に説明した。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
Our principal made a long speech.
校長先生は長い演説をしました。
She explained about this goods hard.
彼女は一生懸命この商品の説明をした。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The story is founded on tradition.
その物語は伝説に基づいている。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を増した。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
I can't tell you why she was absent from school.
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I tried writing a novel.
私はためしに小説を書いてみた。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
John talked his friends into helping the poor family.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
Are you making a pass at me?
それ、わたしを口説いてるの?
He is a novelist and artist.
彼は小説家兼画家である。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He explained it at length.
彼はそれを詳しく説明しだした。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を更に高めた。
How do you account for your absence?
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
The novel is very exciting.
この小説はとても興奮する。
The novel ends with the heroine's death.
その小説はヒロインの死で終わっている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.