UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
This novel is boring.この小説はつまらない。
He delivered a speech.彼は演説した。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
Never have I read so terrifying a novel as this.こんな怖い小説は初めてだ。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
I don't need an explanation.説明は要りません。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He is a poet and novelist.彼は詩人であり、かつ小説家だ。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Keiko's parents talked her out of dating him.桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
I'll finish reading this novel soon.もうすぐこの小説を読み終えます。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
I wish I could have persuaded him to join us.彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License