UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Please explain this sentence to me.この一文を説明してください。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
We tried to persuade him.説得に努めた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
That novel isn't for children.その小説は子供むけでない。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説が来月出版される。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Strictly speaking, the theory is not correct.厳密に言うと、その説は正しくない。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
He is a novelist and artist.彼は小説家兼画家である。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
The math teacher explained the concept of partial differentiation.数学教師が偏微分の概念について説明した。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License