UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a speech.彼は演説した。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
His explanation didn't come across well.彼の説明はわかりにくかった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
He gives a background.彼が背景を説明してくれる。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The information reinforced his opinions.その情報で彼の意見は説得力が増した。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
He was giving a speech.彼は演説していた。
He gave us an explanation about the new billing system.彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
The novel ends with the heroine's death.その小説はヒロインの死で終わっている。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I read through the novel.私はその小説を読み終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License