Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Tom has some explaining to do.
トムは説明してことがあります。
The explanation may be much more complex.
その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.
その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
His explanation is too obscure to understand.
彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Please explain it to me later.
後で私に説明して下さい。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
She's going to talk her father into buying a new car.
彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
You have to account for your absence.
君は欠席の理由を説明しなければならない。
I read not only his novels but also his poems.
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
This novel was translated from English.
この小説は英語から訳されました。
I stayed up late last night reading a novel.
夕べは徹夜して小説を読んだ。
I was mixed up by the confusing explanation.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説が来月出版される。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Her teacher advised her to read more and more novels.
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
This novel is too difficult for me to read.
この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
I can not seem to explain to you how difficult it is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
His lectures are very long.
彼の説教はとても長い。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
He always talks as though he were addressing a public meeting.
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.