The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is too difficult for me to explain.
この問題は難しすぎて私には説明できない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He is a good speaker as politicians go.
彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
Do you have to make a speech?
あなたは演説をしなければいけないの?
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
She brought me many novels in German.
彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
This film is based on a novel.
この映画は小説をもとにしている。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
I like reading mystery novels.
ミステリー小説を読むのが好きです。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
She explained that she couldn't attend the meeting.
彼女は会に出席できないと説明した。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.
説明書通りにやってもうまくいかない。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
His novels also appear in French.
彼の小説はフランス語でもでています。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
I doubt that he can make a speech in public.
彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
She attempted to persuade her father.
彼女は父親を説得しようとした。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読む価値がある。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
His novels are, for the most part, very boring.
彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I argued him into consent.
彼は説いて同意させた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
He seems satisfied with my explanation.
彼は私の説明で満足しているらしい。
His speech impressed us very much.
彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
We have to use every means to persuade him.
私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
The novel ends with the heroine's death.
その小説はヒロインの死で終わっている。
She took down the speech in shorthand.
彼女はその演説の速記をとった。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I never make a speech without being nervous.
私は演説をすると決まってあがる。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The new novel added greatly to his reputation.
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
I'm none the wiser for his explanation.
説明されても少しも分からない。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足すべきものではない。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.