UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
I was mixed up by the confusing explanation.そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
The success of her novel made her rich.小説が成功して彼女は金持ちになった。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Could you elaborate?説明してください。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License