Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| She brought me many novels in German. | 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| Besides teaching English, he writes novels. | 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 | |
| The Queen made an address to the nation. | 女王は国民に向けて演説をした。 | |
| We cannot conceive science without a hypothesis. | 仮説のない科学など想像もできない。 | |
| I have not the least interest in detective stories. | 推理小説には全く関心がありません。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| He expressed it in the form of fiction. | 彼はそれを小説の形式で表した。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| I successfully persuaded her and we went on a date. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| It is difficult to understand this novel. | この小説は理解するには難しい。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| The clerk induced her to buy the dress. | その店員は彼女にその服を買うように説得した。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| He tried to persuade her. | 彼は彼女を説得しようとした。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| I used to read novels at random. | もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| I prevail on her to have a date with me. | 僕は彼女をうまく説得してデートした。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| He argued away her concern. | 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 | |
| It is said that his new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 | |
| A scholar made an excellent speech about human rights. | ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。 | |
| I can't convince Tom. | 私はトムを説得できない。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| This story will do for a novel. | この話は小説に役に立つだろう。 | |
| It was difficult to convince him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| He made a speech in plain English. | 彼は明白な英語で演説した。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| His new theory is beyond my apprehension. | 彼の新学説は私には理解できない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I sat up all last night reading a novel. | 夕べは徹夜して小説を読んだ。 | |
| The legend gave the name to the place. | その地名は伝説に由来する。 | |
| This English novel is not easy enough for you to read in a week. | この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 | |
| Christi's mysteries are most decidedly interesting. | クリスティーの推理小説は断然面白い。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| That novel wasn't written by Mr. Robinson. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Tom persuaded Mary to change her mind. | トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| He sat up all night reading a novel. | 彼は小説を読んで徹夜した。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| He has got as many as fifty novels written in English. | 彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。 | |
| You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. | あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 | |
| I can't accept this theory. | 私はこの説を信じることは出来ない。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| Few people understood his comment. | 彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。 | |
| There is no persuading him to join the club. | 彼がクラブに入るように説得することは出来ない。 | |
| He delivered a speech. | 彼は演説した。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| I persuaded him to resign the post. | 私はその職を辞するよう彼を説得した。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| His novel sold well. | 彼の小説はよく売れた。 | |
| We couldn't get anywhere in our attempt to convince him. | 彼を説得させようとしたが全然だめだった。 | |