The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
Please explain how to get there.
どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
I explained him the procedures.
彼に手続きを説明した。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
Would you be kind enough to explain it to me?
恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。
I spent last Sunday reading a novel.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I'll convince him not to go.
彼が行かないように説得します。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.
彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
I do not read his novels.
彼の小説は読みません。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Please explain in detail.
詳しく説明してください。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
I will explain the situation to you later on.
事情は後で説明する。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
A scholar made an excellent speech about human rights.
ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The speaker banged the table with his fist.
演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
The novel is very exciting.
この小説はとても興奮する。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
His explanation didn't come across well.
彼の説明はわかりにくかった。
I used to read detective stories before going to bed.
僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
The lawyer explained the new law to us.
弁護士は新しい法律を説明した。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けたわけを説明できますか。
It accounts for the fact.
それで説明がつく。
He explained it in detail.
彼は詳しく説明した。
I can't explain the difference between those two.
その二つの違いを説明できません。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
I found it impossible to explain what he is really like.
彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
I will account for the incident.
私がその事件について説明しよう。
Her explanation of the problem was nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することは出来ない。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
I'm tired of him bawling me out.
彼の説教にはうんざりだ。
I read an exciting story.
はらはらするような小説を読んだ。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
François gave a speech.
フラソワは演説をしました。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
I will explain it to her.
私が彼女にそれを説明します。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
I don't think there is any need for you to explain.
あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
His explanation was not satisfactory.
彼の説明は満足行くものではなかった。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
He made a speech in plain English.
彼は明白な英語で演説した。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.