UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I persuaded Yoko to give up smoking.私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
He reads a novel every day.彼は毎日小説を読む。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
We tried to persuade him.説得に努めた。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He explained this passage in detail.彼はこの一節を詳しく説明した。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
She took down the speech in shorthand.彼女はその演説の速記をとった。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He compelled me to make a speech.彼は無理やりに私に演説させた。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
Can you account for all the money you spent on your trip?旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画にいくように説得した。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
I don't need an explanation.説明は要りません。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
This is the pen which the famous novelist wrote with.これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The explanation of each fact took a long time.ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License