The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に訳した。
I like her novel.
私は彼女の小説を愛読している。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。
I may have read the novel, but I don't remember it.
その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.
ベル氏が今晩、演説することになっている。
I need a concise explanation.
簡潔な説明をしてほしい。
That is somewhat explained at the end.
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
I felt like reading the detective story.
私はその探偵小説を読みたい気がした。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
He was giving a speech.
彼は演説していた。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
The teacher explained his theory using pictures.
先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
My wife tried to persuade me into buying a new car.
妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
This theory consists of three parts.
この学説は3部から成り立っている。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
I haven't read any of his novels.
彼の小説は1つも読んでいない。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
There is no accounting for tastes.
好みを説明する事はできない。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
His speech went down well with the audience.
彼の演説は聴衆の好評を博した。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I'm sick and tired of his lecture.
彼の説教にはうんざりだ。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.