UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no use trying to convince Tom.トムを説得するだけ無駄だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I'll convince him not to go.彼が行かないように説得します。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
They laughed the speaker down.彼らは笑って演説者を黙らせた。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
The mayor addressed the general public.市長は大衆を前に演説をした。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I can't explain it either.説明もできないよ。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
He explained that he knew nothing about the matter.彼はそのことについて何も知らないと説明した。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
His speech held the attention of the audience.彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
I can't recollect his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I was encouraged by his words.私はその小説を読んで深く感動した。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
He explained the matter to me.彼は私にその問題を説明した。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
I was bored with his speech.私は彼の演説にうんざりした。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License