The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
He is a teacher and novelist.
彼は教師でもあり小説家でもある。
He convinced his daughter to not marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Could you elaborate?
説明してください。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
There is no accounting for tastes.
その匂いを説明する事は出来ない。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.
その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
I spent the whole day reading that novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
He would sit for hours reading detective stories.
彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?
紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
He explained how the accident came about.
彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
She attempted to persuade her father.
彼女は父親を説得しようとした。
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
This book contains a lot of short stories.
この本には短編小説がたくさん入っている。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.