The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained to my son why it rains.
彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
I haven't read both of his novels.
彼の小説の両方とも読んだわけではない。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
He tried to persuade her.
彼は彼女を説得しようとした。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I explained the matter to him.
私はその事件について彼に説明した。
My hobby is reading novels.
私の趣味は小説を読むことです。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I can't convince Tom.
私はトムを説得できない。
That's like carrying coals to Newcastle.
それは釈迦に説法というもの。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
There is no persuading him to join the club.
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
He is reading a novel now.
彼は今小説を読んでいる。
This novel is difficult to understand.
この小説は難解だ。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
He has been absorbed in the novel all day without eating.
彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
The novel has sold almost 20000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
There is no accounting for tastes.
人の好みは説明できないものだ。
I read through the novel.
私はその小説を読み終えた。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
I spent the weekend reading a long novel.
私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
When will his new novel be published?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He attacked the government's policy in his speech.
彼は演説で政府の政策を攻撃した。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
How long did it take him to write this novel?
彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
This diagram will illustrate what I mean.
この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
I read an exciting story.
はらはらするような小説を読んだ。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
He reads a novel every day.
彼は毎日小説を読む。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He explained his plans in detail.
彼は自分のプランを詳しく説明した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
He has written a number of exciting detective stories.
彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
I've managed to talk him into buying a new bed.
私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
There is no accounting for tastes.
趣を説明することはできない。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
Can you describe the situation you were in?
あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The new novel added greatly to his reputation.
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.