Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll explain it in detail next week. 来週詳しく説明します。 Will it do me any good to try to persuade him now? 今彼を説得して何か益があるだろうか。 I explained him the procedures. 彼に手続きを説明した。 I read detective stories exclusively. 私は、もっぱら推理小説を読む。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 The sayings of Confucius are famous. 孔子の言説は有名である。 Are you making a pass at me? それ、わたしを口説いてるの? There is no reasoning. 説得するのは無理だ。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 The President's speech was calculated to ease world tensions. 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you. 小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。 If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人に愛されています。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 Her explanation of the problem made no sense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 Mr. Kaifu is used to making speeches in public. 海部氏は人前で演説することに慣れている。 It was hard to persuade him to cancel the trip. 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 One of my cousins is married to a novelist. 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 His lectures are very long. 彼の説教はとても長い。 Few people understood his comment. 彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。 His novel was translated into Japanese. 彼の小説は日本語に翻訳された。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 Among modern novels, this is the best. 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 There isn't time to explain in detail. 詳しく説明している時間はない。 He made a speech in front of many people. 彼はたくさんの人々の前で演説した。 I can't convince Tom. 私はトムを説得できない。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 He is a poet and novelist. 彼は詩人であり、かつ小説家だ。 I wish I could figure out how to convince Tom to stay. トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。 The nurse will tell you how to do it. 看護婦がやり方を説明します。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 Nobody could explain how the thing was made. その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 I think his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 This English novel is not easy enough for you to read in a week. この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 This chart illustrates the function of ozone layer. この図はオゾン層の機能を説明している。 He sat up all night reading a novel. 彼は小説を読んで徹夜した。 He attacked the government's policy in his speech. 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 If you permit me to speak, I can explain everything. 発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 He gives a background. 彼が背景を説明してくれる。 They were erected to commemorate a certain event or to tell an ancestral legend. ある出来事を記念したり先祖の伝説を伝えるために建てられたものであった。 I really like Jiro Akagawa's novels. 私、赤川次郎の小説大好き。 He explained the matter to me. 彼は私にその問題を説明した。 The success of her novel made her rich. 小説が成功して彼女は金持ちになった。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 The Queen made an address to the nation. 女王は国民に向けて演説をした。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得できるのは君しかいません。 I can not seem to explain to you how difficult it is. それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Explain it in plain terms, please. やさしい言葉で説明してください。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 I can't explain the difference between those two. その二つの違いを説明できません。 He is a good speaker as politicians go. 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 I explained the accident to him. その事故について彼に説明した。 It is impossible to account for tastes. 好みを説明するのは不可能だ。 He didn't press her for an explanation. 彼は彼女に説明を強要しなかった。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Detective stories are amusing. 探偵小説はおもしろい。 After all is said and done, he was a first-rate novelist. 彼は結局は一流の小説家であった。 There must be a rational explanation for this. これには合理的な説明が必要だ。 She was discouraged from publishing her first novel. 彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。 This novel is boring. この小説はつまらない。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 First, I'm going to do an outline of my new website. まず新しいサイトの概説をしようと思う。 All in all, the novel was a success. 小説はまず成功だった。 I don't have time to explain. 説明する時間がありません。 I may have read the novel, but I don't remember it. その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Have you finished reading the novel? その小説を読み終えましたか。 His explanation is far from satisfactory. 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 He made a speech in English at the meeting. 彼はその会合で英語で演説した。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 How do you find his new novel? 彼の今度の小説はいかがでしたか。 Ann gave an account of how she had escaped. アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 He had to address the meeting. 彼は集会で演説しなければならなかった。 We tried to persuade Jim to join us. ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 There is no accounting for tastes. その匂いを説明する事は出来ない。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 She is not a poet but a novelist. 彼女は詩人ではなく小説家だ。 I tried to argue my father into buying a new car. 私は父を説得して新車を買わせようとした。 He explained how the accident came about. 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 I'm sick and tired of his lecture. 彼の説教にはうんざりだ。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。