UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't need an explanation.説明は要りません。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He explained the rule to me.彼は私にルールを説明した。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Could you elaborate?説明してください。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
I cannot account for this strange happening.私はこの奇妙なできごとを説明することができない。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License