I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
He won fame by the novel.
彼はその小説で名を売った。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I will have read the novels through by that time.
そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
The novelist is interested in human beings.
小説家というものは人間に興味を持っている。
She explained it over again.
彼女はそれを繰り返し説明した。
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
He sat down to read a novel.
彼は小説を読むために腰を下ろした。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
He gave an account of how he had escaped.
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
Her speech was excellent.
彼女たちの演説はすばらしかった。
He is giving an address.
彼は演説しているところだ。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
His next two books were novels.
彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Would you please explain the rules to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
I made a draft of my speech.
私は演説の草稿を作った。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi