UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
His novels also appear in English and French.彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
He wrote this novel at twenty.彼は20歳の時にこの小説を書いた。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Tom is reading a novel.トムは小説を読んでいる。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
Her explanation of the problem made no sense.彼女のその問題の説明は無意味だった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Could you elaborate?説明してください。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
He was persuaded to change his mind.彼は決心を変えるよう、説得された。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License