UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
I love romance novels.私は恋愛小説が好きです。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
The teacher will illustrate how to do it.先生がそのやり方を説明するだろう。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
This problem is too difficult for me to explain.この問題は難しすぎて私には説明できない。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
His novel had a great vogue for a long time.彼の小説は長い間たいへん人気があった。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
We read the full text of his speech.私たちは彼の小説の全文を読んだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
Her explanation is by no means satisfactory.彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License