It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
Not only did he teach school, but he wrote novels.
彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He delivered his speech splendidly.
彼は演説を堂々とやった。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
Let me explain it with a diagram.
図で説明しましょう。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
He gave us an explanation about the new billing system.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.
君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Have you finished reading the novel?
あなたはその小説を読み終えましたか。
I had little time to prepare the speech.
演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
A scholar made an excellent speech about human rights.
ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Let me tell you about the case.
私がその事件について説明しよう。
Do you know who wrote this novel?
誰がこの小説を書いたか知っていますか。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.