UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
We have to use every means to persuade him.私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Let me explain.説明させてください。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
My older brother often stayed up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He talked his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
First, I'm going to do an outline of my new website.まず新しいサイトの概説をしようと思う。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
This novel consists of three parts.この小説は三部から成っている。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
I am sick of his long speech.彼の長い演説にはもう飽きた。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Would you like me to explain it?説明しましょうか。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
In his speech he dwelt on the importance of education.彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
François gave a speech.フラソワは演説をしました。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License