UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
What if you gave a speech and nobody came?君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Please explain it.説明してください。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
He explained how to make a fire.彼は火の起こしかたを説明しました。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
He was speaking.彼は演説していた。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
What's his most recent novel?彼の最新の小説は何ですか。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
He is as great a novelist as ever lived.彼は偉大な小説家だ。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
The speech was greeted by loud cheers.その演説は大喝采をもって歓迎された。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
It's a special holiday for people who like detective stories.推理小説愛好家のための特別な休日です。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
His story sounds true.彼の話は説得力がある。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
I read an exciting story.はらはらするような小説を読んだ。
He has been absorbed in the novel all day without eating.彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
Are you making a pass at me?それ、わたしを口説いてるの?
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
She writes essays in addition to novels and poetry.彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
I haven't read the final page of the novel yet.僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License