UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Have you finished reading the novel?あなたはその小説を読み終えましたか。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
My wife talked me into buying a new car.私の妻は私を説得して新車を買わせた。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
I tried to talk him out of the project, but in vain.彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
It's no good trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
We translated the novel from Japanese into English.私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
I spent last Sunday reading novels.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She was discouraged from publishing her first novel.彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
You're the only person that can persuade him.彼を説得することが出来るのは君しかいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License