UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
Do I have to make a speech?私が演説をしなければなりませんか。
There is no accounting for tastes.好みは、説明できない。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I spent the whole day reading a novel.私は終日小説を読んで過ごした。
I do not care for such a novel.私はそういう小説は好きではない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
The novel is worthy of praise.その小説は賞賛に値する。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
There is no time for explanation.説明している暇はない。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
His latest novel is well worth reading.彼の最近の小説は読む価値が充分ある。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
His speech contained many fine phrases.彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
He is not a poet but a novelist.彼は、詩人ではなくて小説家だ。
Who do you think is the writer of this novel?この小説の作者はだれだと思いますか。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
He explained by means of diagrams.彼は図を使って説明した。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
The novel has been translated into many languages.その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
There's no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License