Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He illustrated the theory with facts. 彼はその理論を事実によって説明した。 I was reading a novel then. あの時小説を読んでいました。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? Explain to him the difficult situation you are in. 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 The facts bear out this hypothesis. 諸事実がこの仮説を実証している。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 He has been absorbed in the novel all day without eating. 彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。 During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 I need a concise explanation. 簡潔な説明をしろ。 We have illustrated the story with pictures. 私達は絵を使ってその話を説明した。 Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 He explained the matter in detail. 彼はその問題を詳細に説明した。 The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 Your explanation is too abstract to me. あなたの説明は私には抽象的すぎます。 Who that has read his story can forget it? 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 This novel isn't as good as his last one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 This novel is boring. この小説は退屈だ。 I was mixed up by the confusing explanation. そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 He is a teacher and novelist. 彼は教師でもあり小説家でもある。 My goal in life is to be a novelist. 私の人生の目標は小説家になることです。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 I really like Jiro Akagawa's novels. 私、赤川次郎の小説大好き。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Explain it once more, Jerry. もう一度説明してくれよ、ジェリー。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 The translation of the French novel took him more than three months. 彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。 I finally talked her into lending me the book. ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 The president addressed a large audience. 大統領は大衆を前に演説した。 Novels aren't being read as much as they used to be. 小説は以前ほど読まれていない。 He explained at length what had been decided. 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金全部を説明できますか。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 Have you read the leading article in today's paper? 今朝の新聞の社説を読みましたか。 Even as he was speaking, a shot rang out. ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 My older brother often stayed up all night reading novels. 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 I tried to persuade him, but in vain. 私は彼を説得しようとしたがむだだった。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 I haven't read any of his novels. 彼の小説は1つも読んでいない。 When will his new novel be published? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 The same explanation is true of that case. 同じ説明がその場合にもあてはまる。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 She tried to dissuade him from participating in the project. 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。 What do you think of his new novel? 彼の新作の小説をどう思いますか。 He gave me an outline of the affair. 彼は私に事件の概要を説明した。 His excitement is easily accountable. 彼の興奮は容易に説明できる。 I managed to bring him around to my way of thinking. 彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。 After all is said and done, he was a first-rate novelist. 彼は結局は一流の小説家であった。 Legends of vampires flourish in the Balkans. 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 He could not account for his foolish mistake. 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 I am not accustomed to making speeches in public. 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 I haven't read both of his novels. 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 We argued him into going. 我々は彼を説得して行かせた。 He is engaged upon a new novel. 彼は新しい小説を書いている。 What if you gave a speech and nobody came? 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? Detective stories are amusing. 探偵小説はおもしろい。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 For all you say, I still believe in the truth of the theory. あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 I had little time to prepare the speech. 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 The poet and novelist were both present at the meeting. その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 Only afterward did he explain why he did it. あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければなりませんか。 His novels also appear in English and French. 彼の小説は英語とフランス語でも出ています。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 I like reading mystery novels. 推理小説を読むのが好きです。 He gave a speech. 彼は演説した。 Sorry, I'm bad at explaining. 説明下手でごめんね。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 I don't want an apology. I want an explanation. 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 The explanation may be much more complex. その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 I haven't read either of his novels. 彼の小説は両方とも読んでいない。 I haven't read all of his novels. 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 This English novel is not easy enough for you to read in a week. この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 He delivered a speech. 彼は演説した。 There is no time for explanation. 説明している暇はない。 That novel isn't for children. その小説は子供むけでない。 My wife talked me into buying a new car. 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 I like reading mystery novels. ミステリー小説を読むのが好きです。 Do you have anything to add to his explanation? 彼の説明に何か補足することがありますか。 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 I have a friend whose father is a famous novelist. 私には父親が有名な小説家である友達がいる。