UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
I persuaded him to consult a doctor.私は彼を説得して医者に行かせた。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしてほしい。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I can't explain it either.説明もできないよ。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足すべきものではない。
He delivered a speech.彼は演説した。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
I'd explain it to you, but your brain would explode.説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
I was prevailed upon to go to the party.私はパーティーに行くように説得された。
Fact is stranger than fiction.事実は小説よりも奇なり。
He sat up all night reading a novel.彼は小説を読んで徹夜した。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
That novel was widely read.あの小説は広く読まれました。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Tom is writing a novel now.トムさんは今小説を書いています。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
His novels are too deep for me.彼の小説は私には難しすぎる。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
There is no accounting for tastes.趣味というものを説明することは出来ない。
Because novels, just like paintings, need you to practice.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
He argued me into going.彼は私を説得して行かせた。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License