The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
He sat up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
He wrote this novel at twenty.
彼は20歳の時にこの小説を書いた。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I finally talked her into lending me the book.
私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
He explained to my son why it rains.
彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
There is no accounting for tastes.
好みを説明する事はできない。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
Your speech will be recorded in history.
君の演説は、歴史に記録されるであろう。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
She brought me many novels in German.
彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
I persuaded him that he should try again.
私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
It took him three years to write the novel.
彼はその小説を書くのに3年かかった。
He urged me to think again.
彼は、私に再考するように説得した。
The speaker swaggered into the lecture hall.
演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
I'm sick and tired of his lecture.
彼の説教にはうんざりだ。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Tom failed to persuade Mary.
トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
He persuades you in spite of yourself.
彼には思わず説得されてしまうよ。
He gave me a lecture on drinking.
彼は飲酒について私にお説教した。
I persuaded her to make herself comfortable.
私は彼女に気楽にするようにと説得した。
He suddenly took a liking to detective stories.
彼は突然探偵小説が好きになった。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.