Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read through the novel. 私はその小説を読み終えた。 He made a speech in English at the meeting. 彼はその会合で英語で演説した。 That's like carrying coals to Newcastle. それは釈迦に説法というもの。 He is absorbed in reading a detective story. 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 He stayed up all night reading a novel. 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 He will be reading a historical novel. 彼は歴史小説を読んでいるだろう。 There is no time for explanation. 説明している時間はない。 I have a good opinion of this novel. この小説はたいした物だと思う。 He looked satisfied with my explanation. 彼は私の説明に満足したように見えた。 Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 I can't remember his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 He prevailed on the farmers to try the new seeds. 彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 He argued his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 This novel is both interesting and instructive. この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 How do you account for this fact? あなたはこの事実をどう説明しますか。 Who is the author of the novel? その小説の作者は誰ですか。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 Please explain it to me later. 後で私に説明して下さい。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 He argued away her concern. 彼は説得して彼女の不安を取り除いた。 I was called upon to make a speech in English. 私は英語で演説をするよう求められた。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 His new novel will come out next month. 彼の新作の小説は来月出版される。 His speech was brief and to the point. 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 I don't want an apology. I want an explanation. 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 Tom persuaded her into going to the movies with him. トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 His speech captured our attention. 彼の演説は我々の注意を引いた。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 He was persuaded to be more sensible. 彼はもっと分別のある人になるように説得された。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 We are familiar with the legend of Robin Hood. 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 The Queen made an address to the nation on television yesterday. 女王は昨日テレビで国民に演説した。 This novel consists of three parts. この小説は三部からなりたっている。 He enjoys reading novels on holiday. 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 I am not accustomed to making speeches in public. 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 Who do you think is the writer of this novel? この小説の作者はだれだと思いますか。 He explained the main purpose of the plan. 彼はその計画の主な目的を説明した。 Have you finished reading the novel? あなたはその小説を読み終えましたか。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 The lawyer explained the new law to us. 弁護士は新しい法律を説明した。 Please explain in detail. 詳しく説明してください。 The speaker swaggered into the lecture hall. 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 This novel of his is inferior to the previous one. 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 Many novels have been written by him. 多くの小説が彼によって書かれた。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 His story sounds true. 彼の話は説得力がある。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 I read novels at random. 手当たり次第小説を読んだ。 It was difficult to persuade him to change his mind. 彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。 He is absorbed in reading detective novels. 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 After all is said and done, he was a first-rate novelist. 彼は結局は一流の小説家であった。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 This novel is by far more interesting than that one. この小説はあれよりずっと面白い。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 Tom recommended the novel to them. トムは彼らにその小説を薦めた。 He explained the reason at length. 彼はその理由を詳しく説明した。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 Sometimes I have to read boring novels. 退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。 The legend says that she was a mermaid. 伝説では、彼女は人魚だったと言われる。 Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 She explained the matter to me. 彼女は私にその事について説明した。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 Please let me tell you a little bit about this position. この職について少し説明させてください。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 Her teacher advised her to read more and more novels. 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 The story is founded on tradition. その物語は伝説に基づいている。 A new school of fiction has grown up. 小説の新しい一派が起こった。 He is a critic rather than a novelist. 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 How do you account for his failure? 彼の失敗をどう説明しますか。 I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 There was a touch of irony in his speech. 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 It is difficult for us to persuade him. 我々が彼を説得することはむずかしい。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 Can you account for all the money you spent? 君が使ったお金の全部を説明できますか。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 There is no persuading him to join the club. 彼がクラブに入るように説得することは出来ない。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 I persuaded the policeman not to shoot the monkey. 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 I sat up all last night reading a novel. 夕べは徹夜して小説を読んだ。