The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
You cannot read this novel without crying.
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
He tried to gain time by making a longer speech.
彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
She is excellent in making speeches.
彼女は演説がうまい。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
There is no reasoning.
説得するのは無理だ。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
The President will make a speech over the radio.
大統領はラジオで演説をするだろう。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
It is very difficult to persuade people to change their life style.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
How do you find his new novel?
彼の今度の小説はいかがでしたか。
I was absorbed in reading a novel.
私は小説を読むのに熱中していた。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
I can't explain it either.
説明もできないよ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
I spent the whole day in reading the novel.
私は1日中その小説を読んで過ごした。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を支持した。
Prove it by experiment.
それを実験で説明せよ。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
We have illustrated the story with pictures.
私達は絵を使ってその話を説明した。
He gave no explanation why he had been absent.
彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.
D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
That novel wasn't written by Mr. Robinson.
その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
I will spend next Sunday reading novels.
次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
He looked satisfied with my explanation.
彼は私の説明に満足したように見えた。
I persuaded her after all and went to camp.
私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
He sat up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
His speech continued for three hours.
彼の演説は3時間も続いた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.