Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 He gives plain, simple explanations. 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 Paradoxically, he is right. 逆説的に言えば、彼は正しい。 The President's speech was calculated to ease world tensions. 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 He gave me a lecture on drinking. 彼は飲酒について私にお説教した。 He reads a novel every day. 彼は毎日小説を読む。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 I read it in today's edition. 今日の社説でそれを読んだ。 Can you explain what PKO stands for? PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 I don't understand this novel's plot. その小説の筋はわからない。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 I talked my father out of smoking. 私は、父を説得して禁煙させた。 I really like Jiro Akagawa's novels. 私、赤川次郎の小説大好き。 You cannot read this novel without crying. この小説は涙なしでは読めないよ。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 I like reading mystery novels. ミステリー小説を読むのが好きです。 We have to use every means to persuade him. 私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。 His speech didn't reflect the sense of the party. 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 He persuaded his daughter into going to the party with him. 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 His speech was lacking in soul. 彼の演説は気迫に欠けていた。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 He made a speech in support of my view. 彼は私の見解を支持する演説をした。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 We persuaded him to change his mind. 私達は彼が決心を変えるように説得した。 It was such a boring speech that I fell asleep. それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 He explained the main purpose of the plan. 彼はその計画の主な目的を説明した。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 I caught on to what the teacher was explaining. 私は先生の説明していることが理解できた。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 I was absorbed in reading a novel. 私は小説を読むのに熱中していた。 He didn't press her for an explanation. 彼は彼女に説明を強要しなかった。 I used to read novels at random. 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 He has started to write a novel. 彼は小説を書き始めました。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 This novel of his is inferior to the previous one. この彼の小説は、前作より劣っています。 His speech made a good impression on me. 彼の演説は私によい印象を与えた。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 I was persuaded to stop smoking. 私はたばこを止めるように説得された。 He attacked the government's policy in his speech. 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 He was speaking. 彼は演説していた。 That was the most interesting novel that I had ever read. あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 Can you get at the meaning of this passage? 君はこの一説の意味が理解できますか。 We failed to persuade him. 私たちは彼を説得するのに失敗した。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得することが出来るのは君しかいません。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければならないのですか。 It would take forever for me to explain everything. いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 His speech contained many fine phrases. 彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。 You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 I can't remember his explanation. 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 The math teacher explained the concept of partial differentiation. 数学教師が偏微分の概念について説明した。 It is very difficult to persuade people to change their life style. 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 It is no use your trying to persuade him. 君が彼を説得しようとしても無駄である。 His lecture is very long. 彼の説教はとても長い。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 He has written a number of exciting detective stories. 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 His explanation doesn't make sense at all. 彼の説明はまったく理屈に合わない。 He is absorbed in reading detective novels. 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 You have to account for your failure. あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 This novel is much longer than that. この小説はあの小説よりずっと長い。 He's the novelist I admire the most. 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 She explained it over again. 彼女はそれを繰り返し説明した。 Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 His explanation is not clear. 彼の説明はあいまいだ。 She made a good speech. 彼女は名演説をした。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人に愛されています。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 His speech was very poor. 彼の演説は、たいへんまずかった。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 I'll soon finish reading this novel. もうすぐこの小説を読み終えます。 The girls shed tears after reading the novel. その小説を読んで少女達は涙を流した。 This English novel is not easy enough for you to read in a week. この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。 I like her novel. 私は彼女の小説を愛読している。 Christi's mysteries are most decidedly interesting. クリスティーの推理小説は断然面白い。 I accounted for the failure. 私は失敗の説明をした。 The student failed to account for the mistake. その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 She explained to me how to make a cake. 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人々に愛されています。 Can you explain how this machine works? この機械がどのように動くか説明できますか。 He talked his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 He explained it at length. 彼はそれを詳しく説明しだした。 The police described how the case would be handled. 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。