UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
I was bored with his speech.私は彼の演説にうんざりした。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読む価値がある。
It is impossible to account for tastes.好みを説明するのは不可能だ。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He reads a novel every day.彼は毎日小説を読む。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しく説明してもらえませんか?
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
I persuaded him to go to the party.私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
He delivered his speech splendidly.彼は演説を堂々とやった。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
We failed to persuade him.私たちは彼を説得するのに失敗した。
His speech was brief and to the point.彼の演説は簡潔で要を得たものだった。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に訳した。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
The idea that he is going to make a speech is laughable.あいつが演説するなんて片腹痛い。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
I'm afraid I didn't explain it too well.どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
How do you account for this fact?あなたはこの事実をどう説明しますか。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I don't need an explanation.説明は要りません。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Tom failed to persuade Mary.トムさんはメアリさんを説得できませんでした。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I'll finish reading this novel soon.もうすぐこの小説を読み終えます。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
I'm tired of him bawling me out.彼の説教にはうんざりだ。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
He has written a number of exciting detective stories.彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Please explain in detail.詳しく説明してください。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
I really like Jiro Akagawa's novels.私、赤川次郎の小説大好き。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
There was a touch of irony in his speech.彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I finally persuaded him to buy it.私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License