UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
You must record his speech.彼の演説を録音しておかねばならない。
What an interesting novel this is!これはなんて興味深い小説なんでしょう。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I can't remember his explanation.私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
For all you say, I still believe in the truth of the theory.あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I am through with his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
A new school of fiction has grown up.小説の新しい一派が起こった。
I will explain it to her.私が彼女にそれを説明します。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
He was at a loss to explain where he had put the dictionary.彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
He was giving a speech.彼は演説していた。
I can't explain it either.説明もできないよ。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
I can't explain it either.私も説明できません。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
I'm not used to making speeches in public.私は人前で演説することに慣れていない。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
I haven't read any of his novels.彼の小説は1つも読んでいない。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
He was speaking.彼は演説していた。
I accounted for the failure.私は失敗の説明をした。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
She explained that she couldn't attend the meeting.彼女は会に出席できないと説明した。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Let me explain.説明させてください。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
I can't convince Tom.私はトムを説得できない。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
He persuaded his daughter into going to the party with him.父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License