UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prove it by experiment.それを実験で説明せよ。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
The play was adapted from a novel.その劇は小説を改作したものだ。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
He delivered a speech.彼は演説した。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
My explanation was not sufficient.私の説明不足でした。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He is absorbed in reading detective novels.彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
She is excellent in making speeches.彼女は演説がうまい。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I read not only his novels but also his poems.私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
I think it impossible for me to write a novel in French.私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
There is no accounting for tastes.人の好みは説明できないものだ。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説得は満足できるものではなかった。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
I read detective stories exclusively.私は、もっぱら推理小説を読む。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
Her novel was translated into Japanese.彼女の小説は日本語に翻訳されました。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
It took him three years to write the novel.彼はその小説を書くのに3年かかった。
His explanation is far from satisfactory.彼の説明は、決して満足のいくものではない。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
Mr. Bell is due to make a speech tonight.ベル氏が今晩、演説することになっている。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
I need a concise explanation.簡潔な説明をしろ。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
It is worthwhile to read this novel.この小説は読む価値がある。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
That is somewhat explained at the end.あれは最後にいくらか説明されたものだ。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
He's started writing a novel.彼は小説を書き始めました。
He urged me to think again.彼は、私に再考するように説得した。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
I'm tired of him bawling me out.彼の説教にはうんざりだ。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I persuaded him to consult a doctor.医者に診てもらうように彼を説得した。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
The police persuaded her not to jump off the bridge.警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
His speech made no sense to me.彼の演説の意味がわからなかった。
He prevailed on the farmers to try the new seeds.彼は農場主達に新しい種を使ってみるように説得した。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Her speech was excellent.彼女たちの演説はすばらしかった。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License