UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
Please explain it.説明してください。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
She explained the reason why she was late.彼女は遅くなった理由を説明した。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
The novelist wrote several romances.その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
After he finished supper, he began to read the novel.夕食がすむと、彼はその小説を読みはじめた。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Would you please explain the rules to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
But how that comes about I am at a loss to explain.しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
This film is an adaptation of a novel.この映画は小説をもとにしている。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
I persuaded her after all and went to camp.私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
I have been absorbed in reading a mystery.推理小説にのめり込んでいる。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
No one could account for his poor examination results.誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。
My brother would often stay up all night reading novels.兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I explained the matter to him.私はその事件について彼に説明した。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
He explained to my son why it rains.彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
She explained it over again.彼女はそれを繰り返し説明した。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License