UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
I felt like reading the detective story.私はその探偵小説を読みたい気がした。
Besides teaching English, he writes novels.彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人々に愛されています。
Detective stories hold a special attraction for me.私は推理小説に興味があります。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
He tried to persuade her in vain.彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
This novel of his is inferior to the previous one.この彼の小説は、前作より劣っています。
Explain exactly what the reasons are.理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Jane couldn't explain the beauty of snow.ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
Don't fall in love because we hate you still.俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
We tried to persuade him.説得に努めた。
There is no persuading him to join the club.彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金の全部を説明できますか。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
His explanation is unconvincing.彼の説明は説得力に欠けている。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
All the people were moved by his speech.人々はみんな、彼の演説に感動した。
The mystery story is so hard that I don't like it.その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
He has started to write a novel.彼は小説を書き始めました。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
A scholar made an excellent speech about human rights.ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
This chart illustrates the function of ozone layer.この図はオゾン層の機能を説明している。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
This play was adapted from the novel.この劇は小説から脚色したものです。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
Do you have anything to add to his explanation?彼の説明に何か補足することがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License