UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He gave me an account of the machine.彼は私にその機械の説明をした。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
There is no time for explanation.説明している時間はない。
You have to account for your absence.君は欠席の理由を説明しなければならない。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人々の前で演説した。
He explained at length what had been decided.彼は決定したことを詳しく説明してくれた。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
Your speech will be recorded in history.君の演説は、歴史に記録されるであろう。
He gave an address to the nation on TV.彼はテレビで国民に演説した。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
His speech was too short.彼の演説はあまりにも短すぎた。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
Can you explain why you dislike him?どうして彼が嫌いなのか説明してくれない?
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
I will account for the incident.私がその事件について説明しよう。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
There is no accounting for tastes.趣味は説明することができない。
I tried to argue my father into buying a new car.私は父を説得して新車を買わせようとした。
He is a doctor and also a novelist.彼は医者でもあり小説家でもある。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
His explanation is by no means satisfactory.彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
Let me have the novel when you have done with it.その小説があいたら貸してください。
He is absorbed in reading a detective story.彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
His speech is very eloquent.彼の演説はとても説得力がある。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License