Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
Fact is stranger than fiction.
事実は小説よりも奇なり。
His novel sold well.
彼の小説はよく売れた。
I was reading a novel then.
あの時小説を読んでいました。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He was asked to account for his failure.
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
I haven't read any of his novels.
彼の小説は1つも読んでいない。
He is absorbed in reading a detective story.
彼は探偵小説を読むことに熱中している。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
Tom persuaded Mary to change her mind.
トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
I had little time to prepare the speech.
演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
Her speech was excellent.
彼女たちの演説はすばらしかった。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
It took him three years to write the novel.
彼はその小説を書くのに3年かかった。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
He has been absorbed in the novel all day without eating.
彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
I convinced him of his fault.
彼を説きさとして非を認めた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi