Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
His explanation didn't come across well.
彼の説明はわかりにくかった。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
The speaker banged the table with his fist.
演説者はこぶしでテーブルをどんとたたいた。
I'm none the wiser for his explanation.
彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I met a novelist and a poet.
私は小説家と詩人に会った。
He is a novelist and poet.
彼は小説家であり詩人である。
Please explain it.
説明してください。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
You have to account for the result.
君はその結果を説明しなければならない。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Detective stories are amusing.
探偵小説はおもしろい。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I accounted for the failure.
私は失敗の説明をした。
He was asked to account for his failure.
彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Few students are interested in reading this novel.
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
Will you explain it in plain English?
それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He explained how to make a fire.
彼は火の起こしかたを説明しました。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
Let me explain.
説明させてください。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
This film is an adaptation of a novel.
この映画は小説をもとにしている。
Who is the author of this story?
この小説の作者は誰ですか。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.
彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I like her novel.
私は彼女の小説を愛読している。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
He gave a minute description of the dinner party.
彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
He is giving an address.
彼は演説しているところだ。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Tom is reading a novel.
トムは小説を読んでいる。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?
釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
His explanation is far from satisfactory.
彼の説明は、決して満足のいくものではない。
His speech was lacking in soul.
彼の演説は気迫に欠けていた。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
Sometimes I have to read boring novels.
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
I don't have time to explain.
説明する時間がありません。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I have enjoyed reading this novel.
この小説を読んで楽しかった。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
His excitement is easily accountable.
彼の興奮は容易に説明できる。
The novel has been translated into many languages.
その小説は多くの言語に翻訳されてきた。
When will his new novel come out?
彼の新しい小説はいつ出版されますか?
I am tired of listening to his long speech.
彼の長い演説にはうんざりだ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.