The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
He is absorbed in reading detective novels.
彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
We ask you to account for your delay.
遅れたことを説明してもらいたい。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
She encouraged him to write a novel.
彼女は彼に小説を書くように励ました。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
The explanation is by no means satisfactory.
その説明は決して満足するものではない。
I like Christie's novels better than Dickens's.
私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
Tom is reading a novel.
トムは小説を読んでいる。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.
海部氏は人前で演説することに慣れている。
It was no good persuading my sister to give up.
妹にあきらめるように説得してもだめだった。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Will you explain it in plain English?
それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
He explained to me how to use the machine.
彼は私に、その機械の使い方を説明した。
It is absurd trying to persuade him.
彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
He gave a speech.
彼は演説した。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
Finally, he gave in to my persuasion.
ついに、彼は私の説得に成功した。
The novel added to his reputation.
この小説は彼の名声を増した。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I do not read his novels.
彼の小説は読みません。
The mystery story is so hard that I don't like it.
その探偵小説は大変難しいので、好きではない。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
My father lectured me for smoking.
父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
He gave me a lecture on drinking.
彼は飲酒について私にお説教した。
This theory consists of three parts.
この学説は3部から成り立っている。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
He gave an explanation of the machine.
彼はその機械の説明をした。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
This is the house where the famous novelist was born.
これがあの有名な小説家が生まれた家です。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
I'll explain the incident.
私がその事件について説明しよう。
He convinced his daughter not to marry Tom.
彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Would you explain it again?
もう一度説明してくださいませんか。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
He has got as many as fifty novels written in English.
彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
Have you finished reading the novel?
君はその小説を読み終えましたか。
Tom has some explaining to do.
トムは説明してことがあります。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
I finally persuaded him to buy it.
私はとうとう彼を説得してそれを買わせた。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
What do you think of his new novel?
彼の新作の小説をどう思いますか。
He explained that he knew nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないと説明した。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
I'm afraid I didn't explain it too well.
どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
I don't understand this confusing grammar question.
この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
This play was adapted from the novel.
この劇は小説から脚色したものです。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説が来月出版される。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.