UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
I don't understand this confusing grammar question.この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
She explained about this goods hard.彼女は一生懸命この商品の説明をした。
His speech was brief and to the point.彼の演説は短くて要点をついていた。
He delivered a speech.彼は演説した。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
He prefers poetry to fiction.彼は小説よりも詩を好む。
He has not more than a hundred novels.彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
According to one legend, it gets its name from a priest.ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
It's no use trying to persuade her.彼女を説得しようとしても無駄だ。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
You must account for your absence from the meeting.あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
She explained the matter to me.彼女は私にその事について説明した。
I have been busy writing a short story.私は短編小説を書くのに忙しい。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
There are many old Indian legends.古いインドの伝説が数多くある。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
I am tired of listening to his long speech.彼の長い演説にはうんざりだ。
My hobby is reading novels.私の趣味は小説を読むことです。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
The song descended from a legend.その歌は伝説に由来する物だった。
The minister inspired us with a marvelous sermon.牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
There was no time left for explanation.説明の時間は残されていなかった。
I was persuaded to stop smoking.私はたばこを止めるように説得された。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
This film is based on a novel.この映画は小説をもとにしている。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
You cannot read this novel without crying.この小説を読めば必ず涙が出てくる。
He sat down to read a novel.彼は小説を読むために腰を下ろした。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
He would sit for hours reading detective stories.彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。
I will spend next Sunday reading novels.次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I listened to him explain a new product.私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
I can tell you the reason at full length.私はその理由を詳しく説明できます。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
I'll soon finish reading this novel.もうすぐこの小説を読み終えます。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
The teacher explained the new lesson at length to the students.先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
This novel exercised a great influence on young people.この小説は若い人に大きな影響を与えた。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Fiction is as old as fairy tales and myths.小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I don't see any point in persuading him.彼を説得しても無駄だ。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License