Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 The novel has sold almost 20000 copies. その小説はほぼ2万部を売った。 He was so drunk that his explanation did not make sense. 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 His explanation was by no means satisfactory. 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 Explain the fact as clearly as possible. 事実だけを明確に説明しなさい。 He had to address the meeting. 彼は集会で演説しなければならなかった。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech. ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。 I'm tired of him bawling me out. 彼の説教にはうんざりだ。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 I explained it to him. 私は彼に説明しました。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 I can't account for his absence. 彼が欠席したことを説明することができない。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 There is no accounting for tastes. 人の好みは説明できないものだ。 During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 He explained his plans in detail. 彼は自分のプランを詳しく説明した。 Please tell me what kind of cooking this is. これはどんな料理か説明してください。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 His speech continued for three hours. 彼の演説は3時間も続いた。 I explained the reason in detail. 私はくわしくその理由を説明した。 The three people gave three different accounts of the accident. 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 Let me tell you about our special. 本日の特別料理について説明します。 Please explain it. 説明してください。 There are 16 characters named Tom in this novel. この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 I explained it to him, only to make him confused. 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 His powerful speech carried the audience with him. 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 The translator found it impossible to explain what he meant. 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 My hobby is reading novels. 私の趣味は小説を読むことです。 Would you explain it again? もう一度説明してくださいませんか。 There isn't time to explain in detail. 詳しく説明している時間はない。 His speech held the attention of the audience. 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 This novel is so easy that even a child can read it. この小説は子供でも読めるほどやさしい。 Finally, he gave into my persuasion. ついに、彼は私の説得くっした。 Here we explain about creating outlines of characters and paths. ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 I explained to her what the matter was. 何が起こったのか彼女に説明した。 I may have read the novel, but I don't remember it. その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。 I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 I like reading mystery novels. 推理小説を読むのが好きです。 Thanks for your explanation. 説明してくれてありがとう。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 I prefer poetry to novels. 私は小説より詩の方が好きです。 He was persuaded to be more sensible. 彼はもっと分別のある人になるように説得された。 After Tom explained it in French, he said the same thing in English. トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 Frankly speaking, his new novel is not very interesting. 率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。 He gave me a lecture on drinking. 彼は飲酒について私にお説教した。 I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 The chart illustrates how the body works. その図は体の働きを説明している。 His novels also appear in English and French. 彼の小説は英語とフランス語でも出ています。 She explained to me how to use the hair drier. 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 They gave different versions of the accident. 彼らはその事故について異なる説明をした。 By next Sunday, I'll have read through the novel. 来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。 How do you account for this fact? あなたはこの事実をどう説明しますか。 She ascertained that the novel was based on facts. 彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 I persuaded him into accepting the offer. 私は彼を説得してその申し出を受けさせた。 It is impossible to account for tastes. 好みを説明するのは不可能だ。 Tom recommended the novel to them. トムは彼らにその小説を薦めた。 Many novels have been written by him. 多くの小説が彼によって書かれた。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 That was the most interesting novel that I had ever read. あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 More haste, less speed is a paradox. 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 Please explain how to get there. どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 He explained the matter to me. 彼は私にその問題を説明した。 The sayings of Confucius are famous. 孔子の言説は有名である。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を増した。 For my part I prefer to stay at home and read a novel. 私は家にいて小説でも読む方がよい。 I will explain the situation to you later on. 事情は後で説明する。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 He attacked the government's policy in his speech. 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 To preach is easier than to practice. 説教することは実行することよりやさしい。 You're the only person that can persuade him. 彼を説得できるのは君しかいません。 There isn't time to explain in detail. 詳しく説明している時間がありません。 It was no good persuading my sister to give up. 妹にあきらめるように説得してもだめだった。 He is a good speaker as politicians go. 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 He reasoned with his child about the matter. 彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。 What is the first novel that was written in Japanese? 日本語で書かれた最初の小説は何ですか。 His speech was lacking in soul. 彼の演説は気迫に欠けていた。 We demanded that he explain to us why he was late. 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 His next two books were novels. 彼が次に出した二冊目の本は小説だった。 Please explain it to me later. 後で私に説明して下さい。 He amused himself by reading a detective story. 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 I can't explain it either. 私も説明できません。 He argued his daughter out of marrying Tom. 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。