UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This English novel is not easy enough for you to read in a week.この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
I spent last Sunday reading a novel.この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
It is no use your trying to persuade him.君が彼を説得しようとしても無駄である。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
I cannot account for what has happened.何が起こったのか説明できない。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
I can't explain the difference between those two.私はそれら2つの違いが説明できない。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
The explanation is by no means satisfactory.その説明は決して満足するものではない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
How do you account for your absence?君は欠席の理由をどうやって説明しますか。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
He stayed up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
Ann gave an account of how she had escaped.アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
I spent the whole day in reading the novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
How do you account for his failure?彼の失敗をどう説明しますか。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
His explanation was too sketchy. I didn't understand it.彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。
You must account for your absence.あなたは欠席の理由を説明しなければならない。
I was absorbed in reading a novel.私は小説を読むのに熱中していた。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
When will his new novel come out?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
This novel was translated from English.この小説は英語から訳されました。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
Finally, he gave into my persuasion.ついに、彼は私の説得くっした。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He convinced his daughter not to marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
He is writing a novel.彼は小説を書いている。
His excitement is easily accountable.彼の興奮は容易に説明できる。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
The theory will find general acceptance.その説は一般に認められるだろう。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The explanation may be much more complex.説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
There is no accounting for tastes.好みについて説明することはできない。
You're the only person that can persuade him.彼を説得できるのは君しかいません。
Among his novels, I like this best.彼の小説の中でこれが一番好きだ。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He told me that Poe's novels were interesting.彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
One of my cousins is married to a novelist.私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
Explain it once more, Jerry.もう一度説明してくれよ、ジェリー。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He explained about the accident.彼は事故について説明した。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
The novel has sold almost 20000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
I like her novel.私は彼女の小説を愛読している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License