UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
I think little of his novel.私は彼の小説をつまらないと思う。
He made a speech in front of many people.彼はたくさんの人の前で演説した。
Can you describe to me the difference between black tea and green tea?紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
He made a speech highly appropriate to the occasion.彼はまさにその場にふさわしい演説をした。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
It is no use trying to persuade him.彼を説得しようとしても無駄だ。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
She plainly interpreted Picasso's paintings to me.彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
I'll demonstrate how this machine works.この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
I'll explain in detail next week.来週詳しく説明します。
There was no time left for an explanation.説明の時間は残されていなかった。
The teacher listened attentively to my explanation.先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Can you describe the situation you were in?あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
Thanks for your explanation.説明してくれてありがとう。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
His explanation is beside the point.彼の説明は要点を外れています。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Tom explained the matter in detail.トムは問題を詳細に説明した。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
I'm tired of him bawling me out.彼の説教にはうんざりだ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
I met a novelist and a poet.私は小説家と詩人に会った。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I have read all his novels.彼の小説は全部読んでいます。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
He was hard put to find out an explanation.彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
I talked my father out of smoking.私は、父を説得して禁煙させた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License