The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I persuaded him to give himself up to the police.
私は彼を説得して警察に自首させた。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Could you elaborate?
説明してください。
Do you have anything to add to his explanation?
彼の説明に何か補足することがありますか。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Legends of vampires flourish in the Balkans.
吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
He explained about the accident.
彼は事故について説明した。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
We have illustrated the story with pictures.
私達は絵を使ってその話を説明した。
I persuaded him to be examined by the doctor.
私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
Are you satisfied with my explanation?
私の説明に満足していますか。
I explained it to him, only to make him confused.
私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
That is somewhat explained at the end.
あれは最後にいくらか説明されたものだ。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を更に高めた。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
He is writing a novel.
彼は小説を書いている。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
We failed to persuade him.
私たちは彼を説得するのに失敗した。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
He is the novelist whom I admire most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ。
He stayed up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
It is difficult for us to persuade him.
我々が彼を説得することはむずかしい。
He translated a Japanese novel into French.
彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
The lecturer would end up his speech with a joke.
講師はジョークを言って演説を終えた。
The novel has sold almost 20,000 copies.
その小説はほぼ2万部を売った。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
It's no use trying to convince Tom.
トムを説得するだけ無駄だ。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
He told me that Poe's novels were interesting.
彼は私にポーの小説はおもしろいといった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
Besides teaching English, he writes novels.
彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
This novel is much longer than that.
この小説はあの小説よりずっと長い。
I was absorbed in reading a novel.
私は小説を読むのに熱中していた。
I'll explain everything to you later.
後であなたに全てを説明します。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
The police persuaded her not to jump off the bridge.
警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
That novel isn't for children.
その小説は子供むけでない。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
He made a speech in English at the meeting.
彼はその会合で英語で演説した。
I have no time to explain this in detail.
この事を詳細に説明する時間がありません。
He is reading a novel now.
彼は今小説を読んでいる。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Among modern novels, this is the best.
近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He explained the reason at length.
彼はその理由を詳しく説明した。
Tom explained everything to Mary.
トムは全てをメアリーに説明した。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I explained the reason in detail.
私はくわしくその理由を説明した。
I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow.
明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
There are many old Indian legends.
古いインドの伝説が数多くある。
He is giving an address.
彼は演説しているところだ。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
Could you explain it in more detail?
それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。
How long did it take him to write this novel?
彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
I recommend that you read that novel.
その小説を読むことを薦めます。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
I'm tired of him bawling me out.
彼の説教にはうんざりだ。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
He sat up all night reading a novel.
彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
What if you gave a speech and nobody came?
君が演説をして誰も来なかったらどうするの?
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
I was convinced by his explanation.
私は彼の説明で納得した。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
I haven't read the final page of the novel yet.
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
Thanks for your explanation.
説明してくれてありがとう。
He gave a speech.
彼は演説した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.