Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me an outline of the affair. 彼は私に事件の概要を説明した。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 Please explain in detail. 詳しく説明してください。 I persuaded him to consult a doctor. 私は彼を説得して医者に行かせた。 After a long argument, I finally persuaded her to go camping. 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 He was at a loss to explain where he had put the dictionary. 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 I was bored with his endless sermon. 私は彼の終わりのない説教にうんざりした。 I persuaded him into accepting the offer. 私は彼を説得してその申し出を受けさせた。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 I never make a speech without being nervous. 私は演説をすると決まってあがる。 The new novel added greatly to his reputation. 今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 Jane couldn't explain the beauty of snow. ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を更に高めた。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 We persuaded him to change his mind. 私達は彼が決心を変えるように説得した。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければなりませんか。 The speaker should stand where everyone can see him. 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 I spent the whole day in reading the novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 D.H. Lawrence is a novelist and poet. D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 Her new novel is really interesting as opposed to her last one. 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 The three people gave three different accounts of the accident. 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 The novel is very exciting. この小説はとても興奮する。 Let me explain. 説明させてください。 I cannot account for her absence from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 I'll explain it in detail next week. 来週詳しく説明します。 It's impossible for me to explain it to you. それをあなたに説明することは私には無理です。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 Can you explain what PKO stands for? PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 I tried to persuade him by all possible means. 私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。 He is engaged upon a new novel. 彼は新しい小説を書いている。 When will his new novel come out? 彼の新しい小説はいつ出版されますか? Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 He is a teacher and novelist. 彼は教師でもあり小説家でもある。 Mystery novels are loved by a lot of people. 推理小説は多くの人々に愛されています。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 His novels also appear in English and French. 彼の小説は英語とフランス語でも出ています。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 I used to read novels at random. 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 Tom explained everything to Mary. トムは全てをメアリーに説明した。 He explained how the accident came about. 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 This novel is difficult to understand. 小説を理解する事は難しい。 Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 I spent the whole day reading that novel. 私は1日中その小説を読んで過ごした。 My younger brother used to often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 He explained how the accident came about. どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。 His novel has been translated into Japanese. 彼の小説は日本語に翻訳された。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 Would you explain it again? もう一度説明してくださいませんか。 He looked at me for an explanation. 彼は私の顔を見て説明を求めた。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 He made a speech in English at the meeting. 彼はその会合で英語で演説した。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 The experiment confirmed his theory. この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。 In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 The church congregation was moved by the fine sermon. 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 The novel takes its title from the Bible. その小説は聖書から題名をとっている。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 She explained her idea by means of pictures. 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 He is as great a novelist as ever lived. 彼は偉大な小説家だ。 The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 I had little time to prepare the speech. 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 You have to account for your failure. あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 He explained the literal meaning of the sentences. 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 His novels are popular among young people. 彼の小説は若者に愛読されている。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 It is hard to adapt this story for children. この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。 The explanation of the event was omitted for lack of space. その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 There was a touch of irony in his speech. 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 Have you finished reading the novel? 君はその小説を読み終えましたか。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 He made a speech in plain English. 彼は明白な英語で演説した。 Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 The theory will find general acceptance. その説は一般に認められるだろう。 I like reading American novels. 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 She lost no time in reading a best-selling novel. 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 He is the novelist whom I admire most. 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 This diagram will illustrate what I mean. この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。