UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to address the meeting.彼は集会で演説しなければならなかった。
I don't have time to explain.説明する時間がありません。
He persuades you in spite of yourself.彼には思わず説得されてしまうよ。
I can not seem to explain to you how difficult it is.それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
I can't tell you why she was absent from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
All in all, the novel was a success.小説はまず成功だった。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
He looked satisfied with my explanation.彼は私の説明に満足したように見えた。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
This novel is boring.この小説はつまらない。
The speaker swaggered into the lecture hall.演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。
I think his novel is boring.私は彼の小説をつまらないと思う。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I like reading mystery novels.推理小説を読むのが好きです。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
He won fame as a novelist.彼は小説家として名声を得た。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
I was convinced by his explanation.私は彼の説明で納得した。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
This novel is boring.この小説は退屈だ。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
He translated a Japanese novel into French.彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
I sat up all last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
I explained it to him, only to make him confused.私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。
His novels also appear in French.彼の小説はフランス語でもでています。
Mr. Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
He gave an explanation of the machine.彼はその機械の説明をした。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He didn't press her for an explanation.彼は彼女に説明を強要しなかった。
He is not so much a novelist as a poet.彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He reasoned her into believing what he said.彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
I think he is not so much a scholar as a novelist.彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
This is the longest novel that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
The novel has sold almost 20,000 copies.その小説はほぼ2万部を売った。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
Tom has some explaining to do.トムは説明してことがあります。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
Tom is reading a short story.トムは短編小説を読んでいる。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
Are you satisfied with my explanation?私の説明に満足していますか。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
He explained it at length.彼はそれを詳しく説明しだした。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
I doubt that he can make a speech in public.彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
He explained how the accident came about.どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
He won fame by the novel.彼はその小説で名を売った。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
The origin of the universe will probably never be explained.宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
He is now writing a sister volume to his novel.彼は小説の姉妹編を執筆中だ。
The facts bear out this hypothesis.諸事実がこの仮説を実証している。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
There is no use talking to her.彼女に説教しても無駄である。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He was persuaded into doing it against his own wishes.彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License