UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stayed up late last night reading a novel.夕べは徹夜して小説を読んだ。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I tried to talk him out of the project, but in vain.彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
My wife tried to persuade me into buying a new car.妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
This is the house where the famous novelist was born.これがあの有名な小説家が生まれた家です。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
I talked my wife out of buying a new carpet.私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
I was bored with his speech.私は彼の演説にうんざりした。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
He gives plain, simple explanations.彼はわかりやすい簡潔な説明をする。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
He tried to persuade her.彼は彼女を説得しようとした。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
I tried to persuade her in vain.私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
This data supports the hypothesis.これらのデータはその仮説を支持している。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Could you elaborate?説明してください。
I like reading American novels.私はアメリカの小説を読むのが好きだ。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.海部氏は人前で演説することに慣れている。
There are many theories about the origin of life.生命の起源については数多くの学説がある。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I persuaded the policeman not to shoot the monkey.私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
The novel was published after his death.その小説は彼の死後出版された。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
How do you account for the fact?君はその事実をどう説明しますか。
His speech captured our attention.彼の演説は我々の注意を引いた。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Let me explain it with a diagram.図で説明しましょう。
Please explain the rules of soccer to me.サッカーのルールを説明してください。
The legend says that she was a mermaid.伝説では、彼女は人魚だったと言われる。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
He sat up all night reading a novel.彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。
The fiction reduced girls to tears.その小説を読んで少女達は涙を流した。
I've managed to talk him into buying a new bed.私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The story is founded on tradition.その物語は伝説に基づいている。
Write down the facts needed to convince other people.ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The novel is very exciting.この小説はとても興奮する。
He tried to gain time by making a longer speech.彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。
I like love stories.私は恋愛小説が好きです。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
His next two books were novels.彼が次に出した二冊目の本は小説だった。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
His speech continued for three hours.彼の演説は3時間も続いた。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
His explanation wasn't satisfying.彼の説明は満足行くものではなかった。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
His new novel is worth reading.彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
It fairly took time to explain the fact.事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I was called upon to make a speech in English.私は英語で演説をするよう求められた。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
Have you finished reading the novel?その小説を読み終えましたか。
He gave an account of how he had escaped.彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。
This novel is both interesting and instructive.この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
His new novel will come out next month.彼の新しい小説は来月出版される。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を高めた。
He looked at me for an explanation.彼は私の顔を見て説明を求めた。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
Would you explain it in more detail?もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License