UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you explain it again?もう一度説明してくださいませんか。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
I don't need an explanation.説明は要りません。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
Detective stories are amusing.探偵小説はおもしろい。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
He is giving an address.彼は演説しているところだ。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
She is not a poet but a novelist.彼女は詩人ではなく小説家だ。
It is worthwhile reading the novel.その小説を読むことはそれだけの価値がある。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
We have illustrated the story with pictures.私達は絵を使ってその話を説明した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
We ask you to account for your delay.遅れたわけを説明してもらいたい。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
My father lectured me for smoking.父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Can you explain what PKO stands for?PKOとは何を表しているのか説明して下さい。
His powerful speech carried the audience with him.彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
I'm sick and tired of his lecture.彼の説教にはうんざりだ。
His explanation is not clear.彼の説明はあいまいだ。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
When will his new novel be published?彼の新しい小説はいつ出版されますか?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Explain it in plain words.分かりやすい言葉でそれを説明してください。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
It accounts for the fact.それで説明がつく。
His address is a concise speech.彼の演説は簡潔スピーチです。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
This novel consists of three parts.この小説は三部構成だ。
What is the theme of his latest novel?彼の最新の小説は何ですか。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Not only did he teach school, but he wrote novels.彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
He is not so much a politician as a novelist.彼は政治家というよりは小説家である。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
The speech deeply affected the audience.その演説は聴衆に深い感動を与えた。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
He is engaged upon a new novel.彼は新しい小説を書いている。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を更に高めた。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Many novels have been written by him.多くの小説が彼によって書かれた。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
Tom explained everything to Mary.トムは全てをメアリーに説明した。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
I tried to talk him out of the project, but in vain.彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
I haven't read all of his novels.私は彼の小説を全部読んだわけではない。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
This explanation doesn't mean anything!こんな説明意味ないじゃんっ!
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
His speech contained very little matter.彼の演説には内容がほとんどなかった。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
We tried in vain to talk him out of smoking.私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking?釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
He is not so much a poet as a novelist.彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
It is absurd to try to persuade them.彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License