The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked at me for an explanation.
彼は私の顔を見て説明を求めた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
His new novel will come out next month.
彼の新しい小説は来月出版される。
The student failed to account for the mistake.
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
The novel is very exciting.
この小説はとても興奮する。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
It was difficult to persuade him to change his mind.
彼に決心を変えるように説得するのは難しかった。
I haven't read his novel, and my brother hasn't either.
私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I persuaded him to go to the party.
私は彼を説得してパーティーへ行かせた。
I can't convince Tom.
私はトムを説得できない。
I'm reading a novel by Sidney Sheldon.
私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
His novel had a great vogue for a long time.
彼の小説は長い間たいへん人気があった。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
His speech was too short.
彼の演説はあまりにも短すぎた。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The governor's speech was published in the magazine.
知事の演説がその雑誌で発表された。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
You have a responsibility to explain that behavior to me.
君はその行為について、僕に説明する義務がある。
The explanation may be much more complex.
説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。
I spent last Sunday reading a novel.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
But how that comes about I am at a loss to explain.
しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。
There is no accounting for tastes.
人の好みは説明できないものだ。
Her speech moved the audience.
彼女の演説は聴衆を感銘させた。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
It took him three years to write the novel.
彼はその小説を書くのに3年かかった。
I haven't read the final page of the novel yet.
僕はまだその小説の最後のページを読んでいない。
I like her novel.
私は彼女の小説を愛読している。
We have to use every means to persuade him.
私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
He gave me an outline of the affair.
彼は私に事件の概要を説明した。
He is not so much a novelist as a poet.
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.
私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
He reads detective stories on occasion.
彼はときどき探偵小説を読む。
He is a doctor and also a novelist.
彼は医者でもあり小説家でもある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I think it impossible for me to write a novel in French.
私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。
He explained the matter to me.
彼はその件を私に説明した。
The theory will find general acceptance.
その説は一般に認められるだろう。
His address is a concise speech.
彼の演説は簡潔スピーチです。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
The song descended from a legend.
その歌は伝説に由来する物だった。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
My hobby is reading novels.
私の趣味は小説を読むことです。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力を傾けて説明してみましょう。
I spent last Sunday reading novels.
この前の日曜日は小説を読んで過ごした。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.
トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
When we write a novel, we exercise our imagination.
小説を書く時、私達は想像力を発揮する。
He required her to explain how she spent money.
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
Will you explain the last part in detail?
最後の部分を詳しく説明してくれない?
It was difficult to convince him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.