The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
I persuaded Yoko to give up smoking.
私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
I found it difficult to convince her.
彼女を説得するのは難しいと分かった。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
The novel is very exciting.
この小説はとても興奮する。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
It is a labor to persuade her.
彼女を説得するのは一仕事だ。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
We translated the novel from Japanese into English.
私たちはその小説を日本語から英語に訳した。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
There is no accounting for tastes.
好みは、説明できない。
I don't understand this novel's plot.
その小説の筋はわからない。
His explanation doesn't make sense at all.
彼の説明はまったく理屈に合わない。
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
The idea that he is going to make a speech is laughable.
あいつが演説するなんて片腹痛い。
Her new novel will come out next month.
彼女の新作の小説は来月出版される。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
I'm afraid I didn't explain it too well.
どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。
His explanation is by no means satisfactory.
彼に説明は決して満足のいくものではなかった。
He prefers poetry to fiction.
彼は小説よりも詩を好む。
She is a short story writer.
彼女は短編小説作家です。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The explanation of each fact took a long time.
ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
I tried to persuade him by all possible means.
私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.
君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
The novel was published after his death.
その小説は彼の死後出版された。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
You cannot read this novel without crying.
この小説を読めば必ず涙が出てくる。
Finally, he gave into my persuasion.
ついに、彼は私の説得くっした。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
His story sounds true.
彼の話は説得力がある。
He gave an address to the nation on TV.
彼はテレビで国民に演説した。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
His novel sold well.
彼の小説はよく売れた。
This is a novel written by Hemingway.
これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.
すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。
His speech captured our attention.
彼の演説は我々の注意を引いた。
I'll explain the incident.
私がその事件について説明しよう。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
He is not so much a poet as a novelist.
彼は詩人というよりむしろ小説家だ。
This novel is interesting enough.
この小説はとてもおもしろい。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Will you explain the rule to me?
そのルールを私に説明してくれませんか。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
How do you account for his failure?
彼の失敗をどう説明しますか。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
I'd explain it to you, but your brain would explode.
説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
I want to stress this point.
私はこの点を力説したい。
This diagram will illustrate what I mean.
この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
Explain it once more, Jerry.
もう一度説明してくれよ、ジェリー。
Tom is writing a novel now.
トムさんは今小説を書いています。
I'm not used to making speeches in public.
私は人前で演説することに慣れていない。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Can you account for all the money you spent on your trip?
旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
A scholar made an excellent speech about human rights.
ある学者が人権についてすばらしい演説を言った。
I've managed to talk him into buying a new bed.
私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.
私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
If you permit me to speak, I can explain everything.
発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
She is excellent in making speeches.
彼女は演説がうまい。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
It is absurd trying to persuade him.
彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
How do you account for the accident?
あなたはその事故をどう説明しますか。
Would you explain what this is?
これはどんな料理か説明してください。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
I think little of his novel.
私は彼の小説をつまらないと思う。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi