Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 What if you gave a speech and nobody came? 君が演説をして誰も来なかったらどうするの? I can't tell you why she was absent from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 That was the most interesting novel that I had ever read. あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 The novel added to his reputation. その小説は彼の名声を更に高めた。 The teacher explained the new lesson at length to the students. 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 This novel is both interesting and instructive. この小説はおもしろくもあり、ためにもなる。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 I'll persuade him not to go. 彼が行かないように説得します。 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 For all you say, I still believe in the truth of the theory. あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 It is difficult for us to persuade him. 我々が彼を説得することはむずかしい。 "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 This novel is very imaginative. この小説は想像力に富んでいる。 Can you describe the situation you were in? あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 I haven't read all of his novels. 私は彼の小説を全部読んだわけではない。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 You cannot read this novel without crying. この小説は涙なしでは読めないよ。 Would you explain it in more detail? もう少し詳しく説明してもらえませんか? I'd explain it to you, but your brain would explode. 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction. 最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。 I argued him into consent. 彼は説いて同意させた。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 The teacher will illustrate how to do it. 先生がそのやり方を説明するだろう。 I haven't read this new novel, and my sister hasn't either. 私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 It took him five years to write this novel. 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Can you account for why our team lost? なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 One of my cousins is married to a novelist. 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 I will explain it to her. 私が彼女にそれを説明します。 I don't want an apology. I want an explanation. 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same. 羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 Please explain it to me later. 後で私に説明して下さい。 The hypothesis is based on the thorough experiments. その仮説は徹底的な実験に基づいている。 The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 Well, let me tell you. では、ここでご説明しましょう。 I accounted for the failure. 私は失敗の説明をした。 He required her to explain how she spent money. 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 He is not so much a poet as a novelist. 彼は詩人というよりむしろ小説家だ。 He has not more than a hundred novels. 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 "The Gettysburg Address" is a concise speech. 「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。 This theory consists of three parts. この学説は3部から成り立っている。 He's started writing a novel. 彼は小説を書き始めました。 He is a critic rather than a novelist. 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 Anyone can make a speech here on Sundays. 誰でも日曜日はここで演説ができます。 I am tired of listening to his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 Who do you think is the writer of this novel? この小説の作者はだれだと思いますか。 I can't accept this theory. 私はこの説を信じることは出来ない。 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 I can't explain the reason for his conduct. 彼の行為の理由は説明できない。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 There are many old Indian legends. 古いインドの伝説が数多くある。 I have not the least interest in detective stories. 推理小説には全く関心がありません。 That novel isn't for children. その小説は子供むけでない。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 This play was adapted from the novel. この劇は小説から脚色したものです。 I can't explain the difference between those two. 私はそれら2つの違いが説明できない。 I finally talked her into lending me the book. ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 He was giving a speech. 彼は演説していた。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 He explained it at length. 彼はそれを詳しく説明しだした。 Please explain the rules of soccer to me. サッカーのルールを説明してください。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 I'll soon finish reading this novel. もうすぐこの小説を読み終えます。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 I found it impossible to explain what he is really like. 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 The queen is going to address parliament next week. 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 Will you explain the last part in detail? 最後の部分を詳しく説明してくれない? Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun. コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。 We must talk her out of this foolish plan. 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 He argued me into going. 彼は私を説得して行かせた。 He is a good speaker as politicians go. 彼は政治家並から言えば、演説がうまい。 I like Christie's novels better than Dickens's. 私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Our hypothesis is based on thorough experiments. 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 I've managed to talk him into buying a new bed. 私は彼を説得して新しいベッドを買わせた。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。