UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to read detective stories before going to bed.僕は寝る前に探偵小説をよく読んだものだった。
I can't make head or tail of those directions.その説明書の意味がさっぱり分かりません。
I don't need an explanation.説明は要りません。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
He has got as many as fifty novels written in English.彼は50冊もの英語で書かれた小説を持っている。
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
He's the novelist I admire the most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
The explanation may be much more complex.その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。
He argued his daughter out of marrying Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I'll explain the matter to you later on.もっとのちにそのことを説明します。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
This novel is much longer than that.この小説はあの小説よりずっと長い。
I have no time to explain this in detail.この事を詳細に説明する時間がありません。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
A new serial will begin in next month's issue.来月号から新連載小説が始まります。
He attacked the government's policy in his speech.彼は演説で政府の政策を攻撃した。
I have at last learned the Gettysburg Address by heart.私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
The excited woman tried to explain the accident all in one breath.興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
I have enjoyed reading this novel.この小説を読んで楽しかった。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画に支持する演説をした。
His speech made no sense to me.私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
There is no accounting for tastes.好みを説明する事はできない。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
"The Gettysburg Address" is a concise speech.「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
His novel has been translated into Japanese.彼の小説は日本語に翻訳された。
We tried to persuade Jim to join us.ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
There are 16 characters named Tom in this novel.この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
The guests listened to a number of speeches.お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
She ascertained that the novel was based on facts.彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。
How do you account for your being late?君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher.中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I persuaded her to make herself comfortable.私は彼女に気楽にするようにと説得した。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Some lectures are not wholesome for children.子供のためにならない説教もある。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He delivered a speech.彼は演説した。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I found it difficult to convince her.彼女を説得するのは難しいと分かった。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
He amused himself by reading a detective story after supper.彼は夕食後、探偵小説を読んで楽しんだ。
Tom described his new invention to both John and Mary.トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
This novel is very imaginative.この小説は想像力に富んでいる。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.女王は昨日テレビで国民に演説した。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
How long did it take him to write this novel?彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
Her teacher advised her to read more and more novels.彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
The teacher explained to us the meaning of the poem.先生はその詩の意味を説明してくださった。
There is no reasoning.説得するのは無理だ。
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
I'll explain everything to you later.後であなたに全てを説明します。
The clerk induced her to buy the dress.その店員は彼女にその服を買うように説得した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
His speech was very poor.彼の演説は、たいへんまずかった。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
I got more and more bored as the speech went on.演説が進むにつれてますます退屈になった。
Well, let me tell you.では、ここでご説明しましょう。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
How do you find his new novel?彼の今度の小説はいかがでしたか。
Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He gave no explanation why he had been absent.彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。
I haven't read this new novel, and my sister hasn't either.私はまだこの新しい小説を読んでいないし、妹もまだ読んでいない。
I found it impossible to explain what he is really like.彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。
This novel is interesting enough.この小説はとてもおもしろい。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License