Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, let me tell you. では、ここでご説明しましょう。 I found it difficult to convince her. 彼女を説得するのは難しいと分かった。 His novel sold well. 彼の小説はよく売れた。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 I haven't read both of her novels. 彼女の小説の両方とも読んだわけではない。 I arrived too late to hear his speech. 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health. 日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 This novel is boring. この小説はつまらない。 Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 I explained the rule to him. 私は彼にその規則を説明した。 This novel consists of three parts. この小説は三部構成だ。 Let me tell you about our special. 本日の特別料理について説明します。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 I'll explain it in detail next week. 来週詳しく説明します。 I explained to her what the matter was. 何が起こったのか彼女に説明した。 Crude persuasion is to persistently egg someone on. 幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 He could not account for his foolish mistake. 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 Few students are interested in reading this novel. この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 John talked his friends into helping the poor family. ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 He was so drunk that his explanation did not make sense. 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 The mountain is famous in myth and legend. その山は神話や伝説でよく知られている。 Her explanation is by no means satisfactory. 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 Will you explain the rule to me? そのルールを私に説明してくれませんか。 He persuaded his wife not to divorce him. 彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 The President is to speak on television this evening. 今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 The speech made by the president yesterday delighted his supporters. 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 I was convinced by his explanation. 私は彼の説明で納得した。 The legend gave the name to the place. その地名は伝説に由来する。 A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 Do I have to make a speech? 私が演説をしなければなりませんか。 Please explain the rules of soccer to me. サッカーのルールを説明してください。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 His speech had an effect on our emotions. 彼の演説は私達の感情に影響を与えた。 What's his most recent novel? 彼の最新の小説は何ですか。 I can't tell you why she was absent from school. なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 Let me explain it with a diagram. 図で説明しましょう。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 After Tom explained it in French, he said the same thing in English. トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 He was persuaded to change his mind. 彼は決心を変えるよう、説得された。 Besides teaching English, he writes novels. 彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。 I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 Her teacher advised her to read more and more novels. 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 I have at last learned the Gettysburg Address by heart. 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 He told me that Poe's novels were interesting. 彼は私にポーの小説はおもしろいといった。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 This is a novel written by Hemingway. これはヘミングウエイによって書かれた小説です。 I am through with his long speech. 彼の長い演説にはうんざりだ。 I will spend next Sunday reading novels. 次に日曜日は小説を読んで過ごすつもりだ。 Finally, he gave in to my persuasion. ついに、彼は私の説得に成功した。 I cannot account for this strange happening. 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 The novelist gathered materials for his work. その小説家は本を書くために材料を集めた。 He couldn't account for his foolish mistake. 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 She plainly interpreted Picasso's paintings to me. 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 He revised his opinion. 彼は自説を修正した。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 Persuading my father first is putting the cart before the horse. 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 He was giving a speech. 彼は演説していた。 I think little of his novel. 私は彼の小説をつまらないと思う。 I explained it to him, only to make him confused. 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 He tried to gain time by making a longer speech. 彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。 His speech made a good impression on me. 彼の演説は私によい印象を与えた。 I'll explain the incident. 私がその事件について説明しよう。 A new serial will begin in next month's issue. 来月号から新連載小説が始まります。 Who do you think is the writer of this novel? この小説の作者はだれだと思いますか。 Please let me tell you a little bit about this position. この職について少し説明させてください。 Explain it in plain terms, please. やさしい言葉で説明してください。 He gives plain, simple explanations. 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 We must talk her out of this foolish plan. 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 She explained the reason why she was late. 彼女は遅くなった理由を説明した。 When his theory was first put forward, nobody bought it. 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 Nobody could explain how the thing was made. その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 She explained to me how to make a cake. 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。 Prove it by experiment. それを実験で説明せよ。