The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The doctor persuaded him to give up smoking.
医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
I persuaded Yoko to give up smoking.
私は洋子を説得してタバコを止めさせた。
There was no time left for explanation.
説明の時間は残されていなかった。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。
This explanation doesn't mean anything!
こんな説明意味ないじゃんっ!
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
The novel is very exciting.
この小説はとても興奮する。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
The novel added to his reputation.
その小説は彼の名声を増した。
His story sounds true.
彼の話は説得力がある。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
I got more and more bored as the speech went on.
演説が進むにつれてますます退屈になった。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
He made a speech in connection with world peace.
彼は、世界平和に関して演説した。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His explanation was not satisfactory.
その説明は満足いくものではなかった。
I tried to argue my father into buying a new car.
私は父を説得して新車を買わせようとした。
By next Sunday, I'll have read through the novel.
来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.