I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
According to one legend, it gets its name from a priest.
ある伝説によればそれはある聖職者の名からきている。
Let me tell you about the case.
私がその事件について説明しよう。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His novels are popular among young people.
彼の小説は若者に愛読されている。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
無神論者が司教の説明をあざけった。
He gave a speech.
彼は演説した。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
I'm none the wiser for his explanation.
説明されても少しも分からない。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
Her explanation is by no means satisfactory.
彼女の説明は決して満足のいくものではない。
We have to use every means to persuade him.
私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
There are a lot of legends in Japan.
日本には多くの伝説がある。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
I can't explain the difference between those two.
私はそれら2つの違いが説明できない。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
The experiment confirmed his theory.
この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I'll convince him not to go.
彼が行かないように説得します。
It's no use trying to convince Tom.
トムを説得するだけ無駄だ。
Unfortunately I was not in time for his speech.
あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
He gave me a lecture on drinking.
彼は飲酒について私にお説教した。
We persuaded him to change his mind.
私達は彼が決心を変えるように説得した。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I'll try to explain it to the best of my ability.
全力をむけて説明しましょう。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
My explanation was not sufficient.
私の説明不足でした。
This novel is boring.
この小説はつまらない。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Explain it in plain terms, please.
やさしい言葉で説明してください。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
This is the longest novel that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も長い小説です。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He explained how the accident came about.
どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.