UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Will you please provide more details about your proposal?ご提案について詳しく説明してください。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
He enjoys reading novels on holiday.彼は休日には小説を読むのを楽しむ。
I tried to persuade him, but in vain.私は彼を説得しようとしたがむだだった。
His novels are popular among young people.彼の小説は若者に愛読されている。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I explained the accident to him.その事故について彼に説明した。
He explained the literal meaning of the sentences.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
His lecture is very long.彼の説教はとても長い。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The novel had an initial print-run of 10,000.その小説の初刷は10000部だった。
He came to be known as a great novelist.彼は偉大な小説家として知られるようになった。
He reads detective stories on occasion.彼はときどき探偵小説を読む。
Take a good look, I'll show you how it's done.よく見てください。やり方を説明しますから。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He did his best to persuade her.彼は、彼女の説得に最善を尽くした。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
The legend has come down in this district from olden times.その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
Poetry is a search for the inexplicable.詩は説明し難いものへの探索である。
His explanation of the problem adds up to nonsense.その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
The novel added to his reputation.その小説は彼の名声を増した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
His explanation was not satisfactory.彼の説明は満足行くものではなかった。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
We couldn't get anywhere in our attempt to convince him.彼を説得させようとしたが全然だめだった。
I don't like a novel without a hero.私は英雄のいない小説は嫌いだ。
He expressed it in the form of fiction.彼はそれを小説の形式で表した。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
His writing of a novel surprised us.彼が小説を書くのには驚いた。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
I spent the whole day reading that novel.私は1日中その小説を読んで過ごした。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He was persuaded to carry it out against his will.心ならずも、それをするよう彼は説得された。
Tom persuaded Mary to change her mind.トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。
He made a splendid off-the-cuff speech.彼は即席に立派な演説をした。
His lectures are very long.彼の説教はとても長い。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
She lost no time in reading a best-selling novel.彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。
There is no accounting for tastes.人の趣味は説明できない。
His explanation was not satisfactory.その説明は満足いくものではなかった。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
I can't explain the difference between those two.その二つの違いを説明できません。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間がありません。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。
He has spent three years writing this novel.彼はこの小説を書くのに3年を費やした。
The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
Explain the following.次のことを説明しなさい。
He is a novelist and poet.彼は小説家であり詩人である。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
He described the accident in detail to the police.彼はその事故について警察に詳しく説明した。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
These legends should be handed down to our offspring.これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
She tried to dissuade him from participating in the project.彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
He is used to making speeches.彼は演説するのに慣れている。
The girls shed tears after reading the novel.その小説を読んで少女達は涙を流した。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It's no use trying to persuade the boy.その少年を説得しようとしても無駄だ。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
Tom persuaded her into going to the movies with him.トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
I couldn't think up such a brief explanation.そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
He is a novelist rather than a politician.彼は政治家というよりむしろ小説家である。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
I failed to persuade her.私は彼女を説得できなかった。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
I never make a speech without being nervous.私は演説をすると決まってあがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License