UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lecturer would end up his speech with a joke.講師はジョークを言って演説を終えた。
I have read many of his novels in translation.私は彼の小説の多くを翻訳で読んだ。
Nothing would persuade him.どうやっても彼は説き伏せられないだろう。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
The famous doctor made a speech on AIDS.その有名な医者はエイズについて演説した。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
Have you finished reading the novel?あなたはその小説を読み終えましたか。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
By next Sunday, I'll have read through the novel.来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
I'll explain the incident.私がその事件について説明しよう。
I will have read the novels through by that time.そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。
The sayings of Confucius are famous.孔子の言説は有名である。
This book contains a lot of short stories.この本には短編小説がたくさん入っている。
He made a speech in connection with world peace.彼は、世界平和に関して演説した。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
His speech had an effect on our emotions.彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
He is a teacher and novelist.彼は教師でもあり小説家でもある。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
He required her to explain how she spent money.彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
Her new novel has been highly praised.彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
The hero's speech touched the entire audience.その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The new novel added greatly to his reputation.今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
We found it impossible to persuade him.彼を説得するのは不可能だった。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
His speeches were welcomed by large audiences all over the country.彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Only afterward did he explain why he did it.あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
There isn't time to explain in detail.詳しくは説明している時間はない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
What an interesting novel this is!これはなんておもしろい小説だろう。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を支持した。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
We tried to persuade him.説得に努めた。
He demonstrated new vacuum cleaners.彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。
My speech was greeted with cold silence.私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
I was bored with his endless sermon.私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
He convinced his daughter to not marry Tom.彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。
He explained how the accident came about.彼はどのようにその事故が起こったか説明した。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
I am not satisfied with your explanation.私はあなたの説明に満足していない。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
I will explain the situation to you later on.事情は後で説明する。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
I convinced him of his fault.彼を説きさとして非を認めた。
There isn't time to explain in detail.詳しく説明している時間はない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He explained it in detail.彼は詳しく説明した。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
He gave a short talk.彼は短い演説をした。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
The novel added to his reputation.この小説は彼の名声を増した。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I stayed home all day long reading novels.私は小説を読んで一日中家にいた。
Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot.なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
This novel bores me.この小説は退屈だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License