Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は難解だ。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| There's no use trying to persuade him. | 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| There is no persuading him to join the club. | 彼がクラブに入るように説得することは出来ない。 | |
| "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy. | 「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。 | |
| My older brother often stayed up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| He stayed up all night reading a novel. | 彼は寝ずに小説を読んで徹夜した。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説が来月出版される。 | |
| First, I'm going to do an outline of my new website. | まず新しいサイトの概説をしようと思う。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| I do not read his novels. | 彼の小説は読みません。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| He preached to us about the importance of good health. | 彼は私達に健康の重要性を説いた。 | |
| The doctor persuaded him to give up smoking. | 医者は彼を説得してタバコをやめさせた。 | |
| I have been absorbed in reading a mystery. | 推理小説にのめり込んでいる。 | |
| I found his latest novel interesting. | 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 私は彼を説得して医者に行かせた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| How long did it take him to write this novel? | 彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| It wasn't a very interesting novel. | あまり面白味のない小説だった。 | |
| It is very difficult to persuade people to change their life style. | 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| Jiro Akagawa has written over 480 novels. | 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 | |
| It's no use trying to persuade the boy. | その少年を説得しようとしても無駄だ。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| This is the pen which the famous novelist wrote with. | これはその有名な小説家が書くのに使ったペンです。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| The Queen made an address to the nation on television yesterday. | 女王は昨日テレビで国民に演説した。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| The novel ends with the heroine's death. | その小説はヒロインの死で終わっている。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| It took him five years to write this novel. | 彼はこの小説を書くのに5年かかった。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| The queen is going to address parliament next week. | 女王は来週、議会で演説するつもりでいる。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| This novel is interesting enough. | この小説はとてもおもしろい。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| He is giving an address. | 彼は演説しているところだ。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| The stories written by Amy Church are all interesting. | エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| She is excellent in making speeches. | 彼女は演説がうまい。 | |
| I persuaded him to take part in it. | 私はそれに参加するように彼を説得した。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| The mystery story is so hard that I don't like it. | その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| His speech was very poor. | 彼の演説は、たいへんまずかった。 | |
| I really like Jiro Akagawa's novels. | 私、赤川次郎の小説大好き。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| I explained the procedure to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| His speech made a good impression on me. | 彼の演説は私によい印象を与えた。 | |
| I will have read the novels through by that time. | そのころまでに私はその小説を読み終わっているでしょう。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| I was reading a novel then. | あの時小説を読んでいました。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| How do you think I can convince her to spend more time with me? | どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? | |
| He would often read detective stories after supper. | 彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |