UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '説'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be reading a historical novel.彼は歴史小説を読んでいるだろう。
Can you account for all the money you spent?君が使ったお金全部を説明できますか。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
It is a labor to persuade her.彼女を説得するのは一仕事だ。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I finally talked her into lending me the book.私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。
Even though I followed the instructions, it didn't go well.説明書通りにやってもうまくいかない。
Our principal made a long speech.校長先生は長い演説をしました。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
The novelist is interested in human beings.小説家というものは人間に興味を持っている。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
I can't explain it either.私も説明できません。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
Have you finished reading the novel?あなたはその小説を読み終えましたか。
Tom recommended the novel to them.トムは彼らにその小説を薦めた。
He seems satisfied with my explanation.彼は私の説明で満足しているらしい。
That's like carrying coals to Newcastle.それは釈迦に説法というもの。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
He made an admirable speech about protecting the environment.彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
There is no accounting for tastes.趣を説明することはできない。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
I can't account for his absence.彼が欠席したことを説明することができない。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
I persuaded him to take part in it.私はそれに参加するように彼を説得した。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
I argued him into consent.彼は説いて同意させた。
Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character.ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I persuaded him that he should try again.私は彼にもう一度やってみるよう説得してみた。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He is a good speaker as politicians go.彼は政治家並から言えば、演説がうまい。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
The doctor persuaded him to give up smoking.医者は彼を説得してタバコをやめさせた。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
Whoever wants to marry her must first convince her father.彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
He is the novelist whom I admire most.彼は私が最も尊敬している小説家だ。
The teacher didn't mind explaining the problem again.先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
I tried writing a novel.私はためしに小説を書いてみた。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
How do you account for the accident?あなたはその事故をどう説明しますか。
I don't understand this novel's plot.その小説の筋はわからない。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
He began to address the audience slowly.彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
There are a lot of legends in Japan.日本には多くの伝説がある。
Use only as directed.あくまで説明書に従ってお使いください。
Tom's speech was excellent.トムの演説は素晴らしかった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I cannot account for her absence from school.なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。
I prevail on her to have a date with me.僕は彼女をうまく説得してデートした。
The lawyer explained the new law to us.弁護士は新しい法律を説明した。
There is no accounting for tastes.その匂いを説明する事は出来ない。
It is difficult, if not impossible, to persuade him.彼を説得することは不可能でないにしても、困難だ。
I explained it to him.私は彼に説明しました。
The novel was adapted for a film.この小説は映画用に脚色された。
His explanation was by no means satisfactory.彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。
So I want to explain who these people are.そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。
I talked her into marrying him.私は彼女を説得して彼と結婚させた。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。
I finally talked her into lending me the book.ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He didn't explain it at all.彼は全然それを説明しなかった。
The experiment confirmed his theory.この実験で彼の学説はいっそう強固なものになった。
He made a speech in plain English.彼は明白な英語で演説した。
She will not budge an inch no matter what anyone says.誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Will you explain the rule to me?そのルールを私に説明してくれませんか。
I figure that there is no point in trying to persuade him.彼を説得しても無駄だと思う。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
Can you persuade him to join our club?私たちのクラブに入るよう彼を説得できますか。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I successfully persuaded her and we went on a date.僕は彼女をうまく説得してデートした。
His speech was lacking in soul.彼の演説は気迫に欠けていた。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
He gave me a lecture on drinking.彼は飲酒について私にお説教した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License