His speeches were welcomed by large audiences all over the country.
彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He was so drunk that his explanation did not make sense.
酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Can you explain how this machine works?
この機械がどのように動くか説明できますか。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
The new novel added greatly to his reputation.
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
I found it difficult to convince her.
彼女を説得するのは難しいと分かった。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
I prevail on her to have a date with me.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
Tom described his new invention to both John and Mary.
トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。
He was persuaded to change his mind.
彼は決心を変えるよう、説得された。
The novel ends with the heroine's death.
その小説はヒロインの死で終わっている。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He was hard put to find out an explanation.
彼はどう説明しようかと苦しんでいた。
Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day.
君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。
He was speaking.
彼は演説していた。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
His novels also appear in English and French.
彼の小説は英語とフランス語でも出ています。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
His speech contained very little matter.
彼の演説には内容がほとんどなかった。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
You cannot read this novel without crying.
この小説は涙なしでは読めないよ。
This novel bores me.
この小説は退屈だ。
Explain it in plain words.
易しい言葉でそれを説明して下さい。
What an interesting novel this is!
これはなんて興味深い小説なんでしょう。
Would you explain it in more detail?
もう少し詳しい説明をしていただけませんか。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
The Queen made an address to the nation on television yesterday.
女王は昨日テレビで国民に演説した。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I was called upon to make a speech in English.
私は英語で演説をするよう求められた。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
I don't have time to explain.
説明する時間がありません。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
Could you elaborate?
説明してください。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
He is a novelist and artist.
彼は小説家兼画家である。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.