The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '説'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
A new school of fiction has grown up.
小説の新しい一派が起こった。
I felt like reading the detective story.
私はその探偵小説を読みたい気がした。
There is no accounting for tastes.
人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。
His explanation was by no means satisfactory.
彼の説明はけっして満足できるものではなかった。
Your explanation won't wash. It's too improbable to be true.
君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。
I successfully persuaded her and we went on a date.
僕は彼女をうまく説得してデートした。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
There is no accounting for tastes.
人の好みは説明できないものだ。
I am not satisfied with your explanation.
私はあなたの説明に満足していない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
He made a speech using his unique tone of voice.
彼は独特の節回しで演説した。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary.
新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
His speech made no sense to me.
私は彼の演説の意味が全然わからなかった。
My wife talked me into buying a new car.
妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
My wife tried to persuade me into buying a new car.
妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
He has started to write a novel.
彼は小説を書き始めました。
She explained to me how to use the hair drier.
彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
It's impossible for me to explain it to you.
それをあなたに説明することは私には無理です。
I really like Jiro Akagawa's novels.
私、赤川次郎の小説大好き。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
There is no accounting for tastes.
趣味は説明することができない。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
I explained the procedure to him.
彼に手続きを説明した。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.