Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |