Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |