Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |