Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |