Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |