Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |