Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| Whatever book you read, read it carefully. | どんな本を読むにしても、注意深く読みなさい。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |