Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |