Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| You should read such a good book as he is reading now. | 彼が今読んでいるような本を読むべきだ。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |