Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |