Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |