Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| I have no objection to the boy reading a book. | 私はその少年がほんを読むのに反対しない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |