Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I have little time to read. | 私は本を読む時間がほとんどない。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |