Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |