Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本を読むたびに、何か新しい発見をします。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |