Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |