Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He reads a novel every day. | 彼は毎日小説を読む。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |