Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |