Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| You should read a lot of books while you're young. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| She reads on average three or four books a week. | 彼女は1週間に平均3、4冊の本を読む。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| Try to read as many books as you can when young. | 若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| He makes a point of reading newspapers after dinner. | 彼は夕食後に新聞を読む事にしている。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |