Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| I am in no humor for reading now. | 私は今、本を読む気がしない。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| I can't find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |