Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is interesting for me to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| I have no time for reading. | 本を読む時間がありません。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| Even a child can read this. | 子供でさえこれを読むことが出来る。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| It is not what you read but how you read it that counts. | 肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| I was absorbed in reading a novel. | 私は小説を読むのに熱中していた。 | |
| He never misses reading the papers every day. | 彼は毎朝かかさず新聞を読む。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| I love reading books. | 私は本を読むのが大好きだ。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Kanji are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |