Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| It is a good idea to read this book. | この本を読むのはいい考えです。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| He reads before bedtime. | 彼は寝る前に本を読む。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Above and beyond this, he can read Hebrew. | これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| He wants a book to read. | 彼は読むための本がほしい。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He can't even read, let alone write. | 彼は書くことはもちろん読むことも出来ない。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |