Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. | わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| I read detective stories exclusively. | 私は、もっぱら推理小説を読む。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| My son can neither read nor write yet. | 私の息子はまだ読むことも書くこともできない。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| This book gives us a good idea of economics. | この本を読むと、経済学のことがよくわかる。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| Can you pick out a few good books to read? | 2、3冊の読むべきいい本を選び出せますか。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| The little girl was absorbed in reading a fairy tale. | その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。 | |
| My little sister can read books well now. | 妹はもう、本を上手に読む事が出来る。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I recommend that you read that novel. | その小説を読むことを薦めます。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. | 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| This is the first time for me to read the Bible. | 聖書を読むのは初めてです。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| She was not in the mood for serious books. | 彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |