Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit. | 私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| She likes to read books. | 彼女は本を読むのが好きだ。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| He enjoys reading novels on holiday. | 彼は休日には小説を読むのを楽しむ。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| This book is easy to read. | この本は読むのに簡単だ。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| Though only a child, he was interested in reading books on philosophy. | 彼は子供だけれども、哲学の本を読むことに興味があった。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読むひまがない。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. | 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| The teacher recommended that I read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| You should read books that will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| I'm having trouble reading the letters on the monitor. | 私はモニターの文字を読む事が困難です。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| There is no other country where books are read by so many people and can be bought so cheaply as in Japan. | 日本ほど本を読む人の多い国はないし、また日本ほど本の安い国もない。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I like reading by daylight. | 僕は日の光で本を読むことが好き。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| Read "Gone With The Wind". | 「風と共に去りぬ」を読む。 | |
| I read a newspaper every day so that I may keep up with the time. | 私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| This book is too difficult to read. | この本は読むのに難しい。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I'll read a book while you're sleeping. | あなたが寝ている間に、私は本を読む。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |