Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I'm planning to read as many books as I can this year. | 今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| While you're young, you should read a lot. | 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| He was able to read the book. | 彼はその本を読むことができた。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は私が読むには難しすぎる。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| He reads the newspaper in order to keep up with the times. | 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| He reads as many as twenty books every week. | 彼は毎週20冊もの本を読む。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| My English teacher has advised me to read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼は推理小説を時々読む。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| You can read ten books in a week? Don't you mean in a month? | 一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの? | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| You ought to have read the book. | あなたはその本を読むべきだったのに。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読む。 | |
| Written in French, this book is not easy to read. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Reading a book is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| Every time you read a book, you will be the better for it. | あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | |
| He is tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| He likes to read newspapers. | 彼は新聞を読むのが好きだ。 | |
| Some people read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| It is a lot of fun to read his letter sent to me every month. | 私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| This book is especially difficult to read. | この本は特に読むのが難しい。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| Reading books is very interesting. | 本を読むのはとてもおもしろい。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本を読むのは難しいとわかった。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |