Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| It is better to read a few books carefully than to read many at random. | 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| But he is bad at reading English. | しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| He can neither read nor write. | 彼は読むことも書くこともできない。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| He assigned me three books to read. | 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたはもっと本を読むほうがよい。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| It's fun to read my old diary. | 私は私の古い日記を読むのが楽しい。 | |
| You should read about the careers of great men. | 偉大な人の生涯について読むべきです。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| I think it's good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| I like reading books. | 私は本を読む事が好きです。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| Every time I read this novel, I find it very interesting. | この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| He is absorbed in reading detective novels. | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| You ought to read English aloud. | 英語を声を出して読むべきだ。 | |
| He must be a bookworm to read ten books every day. | 毎日10冊の本を読むとは彼は本の虫に違いない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| I never read this book without being reminded of my old days. | この本を読むたびに昔を思い出す。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I like reading American novels. | 私はアメリカの小説を読むのが好きだ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. | 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| You may as well take a nap as read such a magazine. | そんな雑誌を読むくらいなら、昼寝をするほうがましだよ。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| Mayuko reads a good deal. | マユコは本をたくさん読む。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |