Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| I have no time to read books. | 私には本を読む時間がない。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| She cannot write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Their job is to read the news clearly and carefully. | 彼等の仕事ははっきりと注意してニュースを読む事です。 | |
| I prefer reading books to watching television. | テレビを見るより本を読む方が好きです。 | |
| Tom reads slowly. | トムは読むのが遅い。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことはまずない。 | |
| Are they able to read these words? | 彼らはこれらのことばを読むことができますか。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| It is difficult for me to read the book. | 私にはその本を読むのが難しい。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| You should by all means read the book. | 君は、是非ともその本を読むべきだ。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| He is absorbed in reading a detective story. | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| The boy has learned to read. | その男の子は字を読むことを覚えた。 | |
| He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. | 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| He reads ten books a month at least. | 彼は少なくとも月に10冊は本を読む。 | |
| Thanks to television, boys and girls are apt to neglect reading books. | テレビのおかげで子供達は本を読むことを怠りがちである。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むように言った。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Tom reads slowly. | トムは本を読むのが遅い。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This is a book to read. | これは読むべき本だ。 | |
| A saint's maid quotes Latin. | 門前の小僧習わぬ経を読む。 | |
| My hobby is reading novels. | 私の趣味は小説を読むことです。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| I should read the book. | 私はその本を読むべきだった。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| This book is easy to read. | この本を読むのは容易だ。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| I'm looking forward to reading Ayako's diary again. | 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Her teacher advised her to read more and more novels. | 彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。 | |
| Chinese characters are difficult to read. | 漢字は読むのが難しい。 | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| If I read this book once more, I shall have read it three times. | もう一度この本を読めば3回読むことになります。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| He did nothing but read newspapers. | 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Every time I read this book, I find something new. | この本は読むたびに発見がある。 | |
| He likes to read books. | 彼は本を読むのが好きだ。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| It is possible for you to read this book in a few days. | この本を君が2・3日で読むのは可能です。 | |
| I want a book to read. | 私は読む本がほしい。 | |
| It takes two hours to read this book. | この本を読むのに2時間かかります。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |