But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She assigned him to the job.
彼女はその仕事を彼に課した。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後にテニスをします。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
Let's read Lesson 3.
第3課を読もう。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.