After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
We usually play tennis after school.
私たちはふつう放課後にテニスをする。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
Quite a few students failed to hand in their assignments.
多く学生が課題を出しそこなった。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
Heavy taxes are laid on wine.
ワインに重税が課せられている。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
The government imposed a new tax on cigarettes.
政府は、タバコに新しい税金を課した。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
I am very busy practicing after school.
放課後、練習で大忙しです。
She imposed the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
She saddled him with the work.
彼女はその仕事を彼に課した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a