One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
She imposed the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
She spoke to the section manager.
彼女は課長に話しかけた。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Do you have anything to declare?
課税品をお持ちですか。
She would often play the piano after school.
彼女はよく放課後ピアノを弾いたものだ。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
The VAT in Germany is 19 per cent.
ドイツでは19%の消費税が課せられています。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
He was fined 10000 yen.
彼は1万円の罰金を課せられた。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
The government imposed a new tax on farmers.
政府は農民に新税を課した。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Will you play tennis after school?
放課後、テニスをしませんか。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
Mr Williams carries that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Let's play tennis after school.
放課後にテニスをしましょう。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
At last, I finished this homework.
私はとうとうこの課題を終えた。
Hello, is this the personnel department?
もしもし、人事課ですが。
The government has imposed a new tax on wine.
政府はワインに新しく税を課した。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
We often played chess after school.
僕たちは放課後よくチェスをやった。
She assigned him to the job.
彼女はその仕事を彼に課した。
There are seven men and four women in my section.
私の課は男性7人と女性4人です。
She got full marks by memorizing the whole lesson.
彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.