Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
She plays tennis after school every day.
彼女は毎日放課後テニスをします。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
The section chief altered the plan.
課長さんが計画に変更を加えました。
Finally I finished my task.
私はついに課題を終わらせた。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
We always talked about a lot of things after school.
私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
She assigned him to the job.
彼女はその仕事を彼に課した。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Do you have anything to declare?
課税品をお持ちですか。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
I saw Keiko playing tennis after school.
私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
Let's talk about it after school.
それについて放課後話しましょう。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
Do you have any questions in this lesson?
この課で何か質問がありますか。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Let's start with Lesson Ten.
10課から始めましょう。
Hello, is this the personnel department?
もしもし、人事課ですが。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
I talked to him after class.
放課後、私は彼に話しかけた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
Quite a few students failed to hand in their assignments.
多く学生が課題を出しそこなった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a