And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
At last, I finished this homework.
私はとうとうこの課題を終えた。
After school, I go to an English school to practice English conversation.
放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
We clean our classroom after school.
私達は放課後教室の掃除をする。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
We would play baseball after school in those days.
我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
I don't study after school.
私は放課後には勉強しない。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
Do you have any questions in this lesson?
この課で何か質問がありますか。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The section chief keeps him down.
彼は課長に頭を抑えつけられている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.