This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
I was appointed to section chief.
私は課長に任命された。
We will play soccer after school.
放課後サッカーをします。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
My routine is to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが私の日課です。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
She spoke to the section manager.
彼女は課長に話しかけた。
She assigned him to the job.
彼女はその仕事を彼に課した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The section chief seems to like abusing his authority.
課長は職権を乱用することが好きなようだね。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
The king imposed heavy taxes on his people.
王は国民に重い税を課した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He was fined 10000 yen.
彼は1万円の罰金を課せられた。
I often play tennis after school.
私は放課後よくテニスをします。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
It is fun playing football after school.
放課後にフットボールをするのは楽しい。
Boys always want to play football after school.
男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。
She saddled him with the work.
彼女はその仕事を彼に課した。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
Tom often plays tennis with Mary after school.
トムはよく放課後にメアリーとテニスをする。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
She assigned the work to him.
彼女はその仕事を彼に課した。
The government has imposed a new tax on wine.
政府はワインに新しく税を課した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
What's the assignment for tomorrow?
明日の課題は何ですか。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
The women will fine the man.
その女性は男性に罰金を課すつもりだ。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
The teacher corrects our exercises.
先生は私たちの課題を添削します。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
A new tax has been imposed on cigarettes.
タバコに新税が課せられた。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
There are seven men and four women in my section.
私の課は男性7人と女性4人です。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
Read Lesson 10 from the beginning.
10課を初めから読みなさい。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th