Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
How many lessons is the examination going to cover?
試験範囲は何課せすか。
She plays tennis after school.
彼女は、放課後テニスをします。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
A heavy tax was imposed on whiskey.
ウイスキーには重税が課せられていた。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
Learn this lesson by heart.
この課を暗記しなさい。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
The government imposed a new tax on cigarettes.
政府は、タバコに新しい税金を課した。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。
The teacher corrects our exercises.
先生は私たちの課題を添削します。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
Mr Williams carries that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
I played tennis after school.
私は放課後テニスをした。
I often play tennis after school.
私はよく放課後にテニスをする。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
I play the guitar after school.
私は放課後にギターを弾きます。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
He was promoted to section chief.
彼は課長に昇進した。
A new tax has been imposed on cigarettes.
タバコに新税が課せられた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
After supper, he studies his lessons for three hours.
夕食後は3時間、学課の勉強をする。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes.
昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
They are going to play baseball after school.
彼らは放課後野球をするつもりです。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
They elected him chairman.
彼らは彼を課長に選んだ。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th