The section chief said out of the blue: "Women and meat, I like them a little rotten".
「女も肉も腐りがけが美味い」と課長はいきなり言いだした。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
When I was a little child, I used to play baseball after school.
子供のころ私は放課後に野球をしたものだ。
She laid the work on him.
彼女はその仕事を彼に課した。
The women will fine the man.
その女性は男性に罰金を課すつもりだ。
I often play soccer after school.
私は放課後しばしばサッカーをする。
After school we play baseball with our classmates.
放課後私達は級友と野球をする。
My master inflicted hard work on me.
私の主人は私につらい仕事を課した。
He persevered with the hard lessons.
彼はその難しい課題をがんばってやった。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
My daily routine of English has been greatly reduced.
英語の日課はだいぶ削減した。
You don't have proper dignity as chief of the section.
君は課長としての貫禄がないね。
I play tennis after school.
私は放課後テニスをします。
Unfair tariffs are imposed on foreign products.
海外製品に不公平な関税が課せられている。
I saw the students cleaning their classroom after school.
私は生徒達が放課後教室で掃除しているのを見た。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
She spoke to the section manager.
彼女は課長に話しかけた。
A new tax has been imposed on cigarettes.
タバコに新税が課せられた。
Hello, is this the personnel department?
もしもし、人事課ですが。
She assigned the work to him.
彼女はその仕事を彼に課した。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We play tennis after school.
私たちは放課後テニスをする。
He played baseball after school.
彼は放課後野球をしました。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.