I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
This engine works well.
このエンジンは調子よく動く。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
My legs are getting better day by day.
足の調子は日に日によくなっています。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
How are you two doing?
お二人さん、調子はどう?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
The police are examining the car accident now.
警察は今その交通事故を調べている。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.