The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
The fury went out of her speeches.
彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
He had to inquire into the record of the event.
彼は事件の記録を調べなければならなかった。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
My mother looked up the history of coffee cups.
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
I looked in as many dictionaries as I could.
私はできるだけ多くの辞書を調べた。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
How's work?
仕事は調子でているかい?
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He sang off key.
彼は調子っぱずれに歌った。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
No, but I'll look it up in the dictionary.
いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.