The work required to investigate that is boring and wearisome.
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
How's work?
仕事は調子でているかい?
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
That a boy!
そうそうその調子。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.
ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
She made him a new suit.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
The police are going to investigate the crime.
警察はその犯罪を調査しようとしている。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.