Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 That's the way. その調子だよ。 This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 He checked the durability of the house before buying it. 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 The car I rented from you has a problem. お借りした車の調子が悪いのですが。 According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 The doctor used X-rays to examine my stomach. 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 I can't eat a raw egg; it must be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 That is the regular starting time. そのように時間を調整してあるのですから。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 He examined the house with an eye to opening a store there. 彼はそこで店を開く為にその家を調べた。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 He is really in good shape. 彼は本当に調子がいい。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 So far, so good. 今のところ順調だ。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 She stressed that she did it by herself. 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 She made a new suit for him. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 See if my answer is correct. 私の答があっているか調べておいて。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 First of all, you must look it up in the dictionary. まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 I'll check further into the matter. その問題をさらに調査しよう。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 I'll look up this word in the dictionary. この単語を辞書で調べよ。 You're hitting your stride. 調子でてきたね。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 The piano was out of tune; it sounded very bad. ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The Internet has been acting up lately. 最近ネットの調子がおかしいんだ。 Something's wrong with my e-mail. 最近メールの調子が悪い。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 I want you to keep up with me. こちらの調子に合わせてください。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を買おうと思って、調べにきた。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 Something is wrong with our electric heater. 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 We'll look into the case at once. すぐにその件について調べてみましょう。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 He will go along with your plan. 彼はあなたの計画に同調するだろう。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。