When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
They are inquiring into the matter.
彼らはその事柄を調査している。
How's work?
仕事は調子でているかい?
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.