UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Keep it up.その調子でがんばって。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
Sports keep us in good shape.スポーツはからだの調子をよくする。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.アイクは今日は調子がよくないようだ。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
They checked how pure the water was.彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License