The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
See the car carefully before you buy it.
車を買う前に良く調べなさい。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
The car behaved well.
車は調子が良かった。
I will find out how the medicine works.
薬の効き目を調べてみます。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Look up the word in your dictionary.
その語を自分の辞書で調べなさい。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our TV is out of order.
うちのテレビは調子が悪い。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
She appears well today.
彼女は今日は調子が良さそうだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.