UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is easily flattered.彼はお調子者だ。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I will look it up in the dictionary.私はそれを辞書で調べます。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
His pace quickened.彼の歩調が速くなった。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
He looked into the possibility of buying a house.彼は家を買える可能性を調べた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Could you tell me how to adjust the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
I am in poor state of health.私は体調が悪い。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
How are you doing?調子はどうですか。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License