UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
His pace quickened.彼の歩調が速くなった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I will look it up in the dictionary.私はそれを辞書で調べます。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.アイクは今日は調子がよくないようだ。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Look it up in the dictionary.それを辞書で調べてみなさい。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
You look sick.体調が悪そうですよ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
He ordered them to survey population growth.彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
The police are going to investigate the crime.警察はその犯罪を調査しようとしている。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
I'll look into it.詳しく調べてみます。
The policeman looked through my wallet.警官は私の札入れを調べた。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
She sings out of tune.彼女は調子外れに歌う。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License