UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I will check what time the train arrives.列車は何時に着くか調べてみよう。
That a boy!そうそうその調子。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The car I rented from you has a problem.借りた車の調子が悪いのですが。
I looked in as many dictionaries as I could.私はできるだけ多くの辞書を調べた。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Everything is all right.万事順調だ。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
That's the spirit.その調子だ。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
You look sick.体調が悪そうですよ。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License