We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
My legs are getting better day by day.
足の調子は日に日によくなっています。
This computer often goes out of order.
このコンピューターはよく調子が悪くなる。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
Something is the matter with my watch.
時計の調子が悪い。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
His theory is based on elaborate investigation.
彼の理論は入念な調査に基づいている。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.