The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
That's the way.
その調子だよ。
Why don't you look it up in the phone book?
電話帳で調べたらどうですか。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
I raise funds.
資金を調達する。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
His tone was one of sorrow.
彼の口調は悲しみ口調だった。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
At this rate, we won't be able to buy a house.
この調子ではいえは買えそうにない。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.