Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 She made him a new suit. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 You should look into the matter at once. その件について直ちに調査すべきです。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 I share his political perspective. 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 The geologists explored for oil on our farm. 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 I'll look up this word in the dictionary. この単語を辞書で調べよ。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 The colors don't mingle well. 色がうまく調合しない。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 I wasn't at my best today. 今日は最高の調子が出なかった。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 The car I rented from you has a problem. お借りした車の調子が悪いのですが。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 That a boy! そうそうその調子。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 See the car carefully before you buy it. 車を買う前に良く調べなさい。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Look through the yellow pages. 職業別電話帳を調べて。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 The police are inquiring into his connections with the criminals. 警察は彼と犯人との関係を調査している。 How are you doing? 調子はどうですか。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 The police began to go into the matter in no time. 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 The police will look into the case. 警察はその事件を調べるだろう。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 For the time being, I will wait for the result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 We are looking into the cause of the accident. 事故の原因を調査中である。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 The color of the carpet is in harmony with the wall. じゅうたんの色は壁と調和している。 We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 I feel rather off today. 今日はあまり調子が良くない。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。