UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
How are you two doing?お二人さん、調子はどう?
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
They said there was not enough time for a full investigation.全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
For years Marina had been inspecting houses.何年間もマリナは家のことを調べていた。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
Please give me the number for Mr. Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
When he writes English, he often consults the dictionary.英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Don't push your luck.調子にのって危険を冒すなよ。
His pace quickened.彼の歩調が速くなった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He is out of tune.彼は調子が外れている。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License