The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His new car looked all right.
彼の新車は調子がよさそうだった。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The piano in Tom's house is out of tune.
トムの家のピアノは調律が狂っている。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Well begun is half done.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
He is easily flattered.
彼はお調子者だ。
Look it up in your dictionary.
辞書でそれを調べなさい。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.