Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The policeman looked through my wallet. | 警官は私の札入れを調べた。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| He is really in good shape. | 彼は本当に調子がいい。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| This car is in good condition. | この車は調子がいい。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| My mother looked up the history of coffee cups. | お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. | これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... | ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| That's the way. | その調子だよ。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Ike doesn't seem to be up to the mark today. | アイクは今日は調子がよくないようだ。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| You're hitting your stride. | 調子でてきたね。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |