My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う時は調査しなければならない。
The investigation is under way.
その調査は進行中です。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
Well, let me take it back and figure it out for you.
席に持ち帰って調べてやるよ。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Can I see what's on the other channels?
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
That's the way.
その調子だよ。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.