You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
When he writes English, he often consults the dictionary.
英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
That a boy!
そうそうその調子。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
How are you two doing?
お二人さん、調子はどう?
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
We made inquiries into his past.
彼の前歴について私たちは調査した。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
Let's see if our cars have enough gas.
私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I must adjust my watch. It's slow.
時計を調整しなければ。遅れているのだ。
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
His new car looked all right.
彼の新車は調子がよさそうだった。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
His tone was very annoyed.
彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He sang off key.
彼は調子っぱずれに歌った。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
I am not myself, my usual self having caught a cold.
風邪を引いて本調子ではない。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
Everything is all right.
万事順調だ。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
You should go to the police and check it out yourself.
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.