UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Something is wrong with this calculator.この計算機は調子が良くない。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
The white drapery does not blend with the black wall.白いカーテンは黒い壁とは調和しない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
That's the spirit.その調子だ。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
Everything is all right.万事順調だ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
When he writes English, he often consults the dictionary.英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
A committee was constituted to investigate prices.物価を調査するために委員会が設立された。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
She's on a roll.彼女好調ですね。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
The police are looking into his disappearance.警察は彼の失踪を調査している。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
That a boy!そうそうその調子。
Could you tell me how to adjust the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
She sings out of tune.彼女は調子外れに歌う。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Will you please check to see if my order has been dealt with?私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.アイクは今日は調子がよくないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License