Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
Look the word up for yourself in the dictionary.
その語は自分で辞書で調べなさい。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He drew his conclusions based on that survey.
彼はその調査から結論を引き出した。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
The police are looking into the cause of the traffic accident.
警察はその交通事故の原因を調べている。
The police are investigating the murder.
警察はその殺人を調査中だ。
He looked much better this morning than yesterday.
今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
That's the way.
その調子だよ。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The car behaved well.
車は調子が良かった。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
See the car carefully before you buy it.
車を買う前に良く調べなさい。
Let's look it up in the dictionary.
さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.