The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
We are looking into the cause of the accident.
事故の原因を調査中である。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
I feel rather off today.
今日はあまり調子が良くない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
His tone became more and more fervent.
彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.
あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.