Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| I had my teeth examined at the dentist's. | 私は歯医者で歯を調べてもらった。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| That's the way. | その調子だよ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| I am tired of my monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| He is easily flattered. | 彼はお調子者だ。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | タイプライターの調子がおかしい。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |