UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
They checked how pure the water was.彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The police looked into the records of the man.警察はその男の履歴を調べた。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
This car is in good condition.この車は調子がいい。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
He placed emphasis on the importance of education.彼は教育の重要性を強調した。
He put great emphasis on this point.彼はこの点をおおいに強調した。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
I will email you after I check it thoroughly.後でちゃんと調べてメールするわ。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
This computer often goes out of order.このコンピューターはよく調子が悪くなる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.アイクは今日は調子がよくないようだ。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Keep it up.その調子でがんばって。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License