I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
Something is wrong with the washing machine.
洗濯機の調子がどこかおかしい。
Let's see if our cars have enough gas.
私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
I stressed the point.
私はその点を強調した。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
His new car looked all right.
彼の新車は調子がよさそうだった。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Keep it up.
その調子でがんばって。
The air conditioner doesn't work.
エアコンの調子がおかしい。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Everything is all right.
万事順調だ。
How are you doing?
調子はどうですか。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
We went over the house before deciding whether to buy it.
その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
They checked how pure the water was.
彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.
多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
You should go to the police and check it out yourself.
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
You should inspect the car well before you buy it.
車を買う前によく調べてみたほうがいい。
His pace quickened.
彼の歩調が速くなった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat