UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
There's nothing good on television.テレビの調子がよくない。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I'll look into it.詳しく調べてみます。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The piano in Tom's house is out of tune.トムの家のピアノは調律が狂っている。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
The air conditioner doesn't work.エアコンの調子がおかしい。
I will email you after I check it thoroughly.後でちゃんと調べてメールするわ。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
Individuality is stressed in the Western world.西洋の世界では個性が強調される。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
Something is the matter with my stomach.胃の調子が少々おかしい。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
The police looked into the records of the man.警察はその男の履歴を調べた。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Everything is all right.万事順調だ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
The police are examining the car accident now.警察は今その交通事故を調べている。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
My father speaks in a gentle tone.私の父は穏やかな調子で話す。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う時は調査しなければならない。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
What did he look up?彼は何を調べたのですか。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License