UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
A research organization investigated the effect.調査機関がその効果を調べた。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The teacher is busy looking over our tests.先生はわれわれの答案調べに忙しい。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I will find out how the medicine works.薬の効き目を調べてみます。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
The policeman looked through my wallet.警官は私の札入れを調べた。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
You look sick.体調が悪そうですよ。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
The police are going to investigate the crime.警察はその犯罪を調査しようとしている。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
Sports keep us in good shape.スポーツはからだの調子をよくする。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
It wants looking into.調べてもらう必要がある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Something is the matter with my watch.時計の調子が悪い。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I looked the word up in the dictionary.その単語を辞書で調べた。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License