Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's look it up in the dictionary. | さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| I studied it thoroughly. | 私はそれを徹底的に調べた。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. | 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. | あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| It seems that something is wrong with the computer. | どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. | どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. | 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| The police came and looked into all the evidence. | 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| I feel below par. | 私はどうも調子が出ない。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| Like the banner, the design was based around the colour white. | バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Why not look into the matter yourself? | 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| The teacher stressed the importance of daily practice. | 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |