The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
So far, so good.
今のところ順調だ。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
Sports keep us in good shape.
スポーツはからだの調子をよくする。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
He examined the house with an eye to opening a store there.
彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
He put great emphasis on this point.
彼はこの点をおおいに強調した。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.