Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Hi! What's new? やあ、調子はどう。 No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. 知らないよ。電話帳で調べてみたら? Look it up in the dictionary. それを辞書で調べてみなさい。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。調子はどう? The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 She is getting well by degrees. 彼女はだんだん体調がよくなっています。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 I will email you after I check it thoroughly. 後でちゃんと調べてメールするわ。 His new car looked all right. 彼の新車は調子がよさそうだった。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 You play the guitar quite like a professional, don't you? 君にギターは本調子だね。 You should go to the police and check it out yourself. あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? He matched his gait to his companion's. 彼は仲間に歩調に合わせた。 We made inquiries into his past. 彼の前歴について私たちは調査した。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 He ordered them to survey population growth. 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Keep it up! その調子で続けて。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 Will you look over these papers? これらの書類を調べてみてくれませんか。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 What are you going to make a survey of? 調査の対象はなんですか。 I looked the word up in the dictionary. その単語を辞書で調べた。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 I've never been better. これまでになく絶好調です。 He looked into historical documents to solve the mystery. 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 How's it going? 調子いいですか。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 Could you find out how to get there? そこへいく方法を調べてもらえませんか。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 They are going to investigate the affair. 彼らはその事件を調査するつもりです。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。