The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
Let's look it up in the dictionary.
さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
How are you doing?
調子はどうですか。
I'll look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で調べよ。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.
何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I feel rather off today.
今日はあまり調子が良くない。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Don't get so carried away.
調子に乗りすぎるなよ。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."