UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
It wants looking into.調べてもらう必要がある。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
Give me five minutes to finish the last adjustments.最後の調整を完了するために五分ください。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
Don't get so carried away.調子に乗りすぎるなよ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
How have you been getting on?このところ調子はいかがですか。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
I looked in as many dictionaries as I could.私はできるだけ多くの辞書を調べた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
You look sick.体調が悪そうですよ。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License