Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| Give me five minutes to finish the last adjustments. | 最後の調整を完了するために五分ください。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| He gave out that he would come over at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| There's nothing good on television. | テレビの調子がよくない。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| She fitted me out with the money. | 彼女は私にその金を調えてくれた。 | |
| Research has shown how polluted the rivers are these days. | 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| For years Marina had been inspecting houses. | 何年間もマリナは家のことを調べていた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| He put emphasis on the necessity for immediate action. | 彼は即時断行を強調した。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | |
| That's the way. | その調子だよ。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." | 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| He put great emphasis on this point. | 彼はこの点をおおいに強調した。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| They checked how pure the water was. | 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |