UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
How are you doing?調子はどうですか。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
I looked into the incident.私はその事件を調べた。
How's everything these days, Frank?最近調子はどうフランク?
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
After returning home I will inquire into the matter.帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We are going to look into the disappearance of the money.私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
The police are looking into his disappearance.警察は彼の失踪を調査している。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
So far, so good.これまでは順調だよ。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
So far, so good.今のところ順調だ。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License