UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something is wrong with my typewriter.タイプライターの調子がおかしい。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Something is wrong with the brakes.ブレーキの調子が悪い。
Can you check if the phone is out of order?電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
You should inspect the car well before you buy it.車を買う前によく調べてみたほうがいい。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
I raise funds.資金を調達する。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
The investigation revealed him to be a spy.詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
That a boy!そうそうその調子。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I will find out how the medicine works.薬の効き目を調べてみます。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Sports keep us in good shape.スポーツはからだの調子をよくする。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License