The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
Do you cook by gas or electricity?
ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
Something is wrong with the washing machine.
洗濯機の調子がどこかおかしい。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
I feel a little bad today.
今日は少し体調が悪い。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.
私たちの英語の先生は発音を強調した。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
This information checks out all right.
この情報は調べたところ間違いない。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He went over the house before deciding whether to buy it.
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
This story is rather monotonous.
この話はちょっと単調だ。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
The villa was harmonious with the scenery.
その別荘は風景と調和がしていた。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I am not well at all.
私は体の調子が全然よくない。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
She speaks clearly enough to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
Keep it up.
その調子でがんばって。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
You play the guitar quite like a professional, don't you?
君にギターは本調子だね。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
This song sounds sad.
この歌は哀調をおびている。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...