Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
It seems that something is wrong with the computer.
どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
So far, so good.
今のところ順調だ。
Don't worry. I'll look it up for you.
心配しないでください。調べてみましょう。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Let's see if our cars have enough gas.
私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
The car behaved well.
車は調子が良かった。
The TV is on the blink.
そのテレビは調子が悪い。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Life is very flat in a small village.
小さな村では生活はひどく単調です。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
Look through the yellow pages.
職業別電話帳を調べて。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
I looked in as many dictionaries as I could.
私はできるだけ多くの辞書を調べた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
I looked up his phone number in the telephone book.
電話帳で彼の電話番号を調べた。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
At this rate, we won't be able to buy a house.
この調子ではいえは買えそうにない。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat