We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
His accent sounds a little quaint.
彼の口調は少しおかしい。
She spoke in mild accents.
彼女は穏やかな口調で話した。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
He searched the room for the lost key.
彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
At this rate, we won't be able to buy a house.
この調子ではいえは買えそうにない。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.