UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
What is the matter with your car?車の調子が何処か悪いのですか。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
He announced that he would come at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I don't feel up to eating anything tonight.今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
You look sick.体調が悪そうですよ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
I went over the report.報告書をよく調べた。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
I looked it over once more.私はもう一度それを調べた。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Look into the matter more carefully.その問題はもっと注意して調べなさい。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
The car I rented from you has a problem.借りた車の調子が悪いのですが。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
They checked how pure the water was.彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
She is getting well by degrees.彼女はだんだん体調がよくなっています。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
He put great emphasis on this point.彼はこの点をおおいに強調した。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
So far, so good.これまでは順調だよ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
The air conditioner doesn't work.エアコンの調子がおかしい。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License