Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I looked up his phone number in the telephone book.
電話帳で彼の電話番号を調べた。
Don't get so carried away.
調子に乗りすぎるなよ。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
We are going to look into the disappearance of the money.
私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
I share his political perspective.
私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
The doctor examined the child and said she was healthy.
医者はその子を調べて、健康だと言った。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
The police are investigating the murder.
警察はその殺人を調査中だ。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
The cop went through his pockets, but found nothing.
警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
That is the regular starting time.
そのように時間を調整してあるのですから。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
Our TV is out of order.
うちのテレビは調子が悪い。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
She sings out of tune.
彼女は調子外れに歌う。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
His tone was very annoyed.
彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.