Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 He was patiently digging for facts. 彼はこつこつ事実を調べていた。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 The clock, which my grandfather bought, is still in good order. その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 You should look up all unfamiliar words in a dictionary. よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 I can't eat a raw egg; it must be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 The white drapery does not blend with the black wall. 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 We went over the house before deciding whether to buy it. 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 The car I rented from you has a problem. お借りした車の調子が悪いのですが。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 We went over the house before deciding whether to buy it. その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 I wake up to the sound of music. 妙なる調べに目ざめると。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 The investigation revealed him to be a spy. 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 I looked the word up in the dictionary. その単語を辞書で調べた。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 He will go along with your plan. 彼はあなたの計画に同調するだろう。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 I carefully explored the contract. 私は契約書をよく調べた。 My legs are getting better day by day. 足の調子は日に日によくなっています。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 We made inquiries into his past. 彼の前歴について私たちは調査した。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 Could you check the tire pressure? タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 Something is wrong with the washing machine. 洗濯機の調子がどこかおかしい。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 You play the guitar quite like a professional, don't you? 君にギターは本調子だね。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The decline is not so deep after seasonal adjustment. 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 They began to look into the problem. 彼らはその問題の調査をはじめた。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 First of all, you must look it up in the dictionary. まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 I must adjust my watch. It's slow. 時計を調整しなければ。遅れているのだ。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 Something is wrong with the brakes. ブレーキの調子が悪い。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 The dolphin and trainer communicated much better than we expected. 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 I'd like you to quickly look over these documents. これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。