Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| The police will look into the case. | 警察はその事件を調べるだろう。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 | |
| I wake up to the sound of music. | 妙なる調べに目ざめると。 | |
| The police are looking into the records of those people. | 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| When he writes English, he often consults the dictionary. | 英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| It is said that this hot water brings a balance between body and mind. | この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| I studied it thoroughly. | 私はそれを徹底的に調べた。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| Half a million children still face malnutrition in Niger. | ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I looked up his phone number in the telephone book. | 電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| He intended to reexamine the case from the beginning. | 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | タイプライターの調子がおかしい。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| The investigating committee is looking into the cause of the accident. | 調査委員会がその事故の原因を調査している。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| I will find out how the medicine works. | 薬の効き目を調べてみます。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| Can I see what's on the other channels? | ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| I looked into the incident. | 私はその事件を調べた。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |