Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something's wrong with my e-mail. | 最近メールの調子が悪い。 | |
| I just wanna nose around a bit. | ちょっと調べてることがあるから。 | |
| He mediated between the two parties. | 彼は両当事者の間を調停した。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| His tone became more and more fervent. | 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| The teacher stressed the importance of daily practice. | 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. | 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| He is sure to pass the exam if he studies at this rate. | 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理しましょうか。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
| Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. | 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| What did he look up? | 彼は何を調べたのですか。 | |
| On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. | 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| What is the matter with your car? | 車の調子が何処か悪いのですか。 | |
| That a boy! | そうそうその調子。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の調子が悪い。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| The doctor emphasized that the patient had only a few days. | 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 | |
| At this rate, we won't be able to buy a house. | この調子ではいえは買えそうにない。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| First of all, you must look it up in the dictionary. | まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| The fury went out of her speeches. | 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |
| How's it going? | 調子いいですか。 | |