UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
How's work?仕事は調子でているかい?
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
The police are looking into it.警察はそれを調査しています。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
The police are looking into his disappearance.警察は彼の失踪を調査している。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Everything is all right.万事順調だ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
He put great emphasis on this point.彼はこの点をおおいに強調した。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
This information checks out all right.この情報は調べたところ間違いない。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
The building doesn't blend in with its surroundings.その建物は周りの風景と調和しない。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
That's the spirit.その調子だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
How are you doing?調子はどうですか。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
It seems that something is wrong with the computer.どうもコンピューターの調子が悪いようだ。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
When he writes English, he often consults the dictionary.英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
So far, so good.これまでは順調だよ。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
People love to inspect each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License