Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 George Johnson is in really fine form. ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 They are looking into the problem. 彼らはその事件のことを調査している。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 They said there was not enough time for a full investigation. 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 Don't push your luck. 調子にのって危険を冒すなよ。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 The police will look into the case. 警察はその事件を調べるだろう。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 Remember to admire her new dress. 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 He is really in good shape. 彼は本当に調子がいい。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 The police are looking into his disappearance. 警察は彼の失踪を調査している。 The policeman looked through my wallet. 警官は私の札入れを調べた。 I can't eat a raw egg; it must be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 The students assisted the professor in the investigation. 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 You should look up all unfamiliar words in a dictionary. よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 I want you to keep up with me. こちらの調子に合わせてください。 We studied the road map of the country around Paris. 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 You can adjust the color on the TV by turning this knob. このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 "How's it going?" "Not too bad." 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 They are inquiring into the matter. その事件は調査中です。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 Look it up in the dictionary. それを辞書で調べてみなさい。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。 That a boy! そうそうその調子。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 That's the spirit. その調子だ。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 I share his political perspective. 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. 知らないよ。電話帳で調べてみたら? You should play along with him for the time being. 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。