Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
Keep it up!
その調子で続けて。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
She made a new suit for him.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
The air conditioner doesn't work.
エアコンの調子がおかしい。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.
小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
She asked him to adjust the TV set.
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
I had the brakes of my bicycle adjusted.
自転車のブレーキを調整してもらった。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調査委員会がその事故の原因を調査している。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
You must look over the contract before you sign it.
サインする前に契約をよく調べねばならない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.