UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your tie blends well with your suit.君のネクタイは背広によく調和している。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert.何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Can I see what's on the other channels?ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
I must adjust my watch. It's slow.時計を調整しなければ。遅れているのだ。
They checked the machine for defects.彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
That's the spirit.その調子だ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.アイクは今日は調子がよくないようだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
She's on a roll.彼女好調ですね。
How are you doing?調子はどうですか。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
No, but I'll look it up in the dictionary.いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
How's it going?調子いいですか。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
This song sounds sad.この歌は哀調をおびている。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
She fitted me out with the money.彼女は私にその金を調えてくれた。
He looked up the word in his dictionary.彼はその語を辞書で調べた。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Green doesn't go with red.グリーンは赤と調和されない。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
They began to look into the problem.彼らはその問題の調査をはじめた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She tried to investigate the truth about the rumor.彼女は噂の真相を調べてみようとした。
Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
I will check what time the train arrives.列車は何時に着くか調べてみよう。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
Don't push your luck.調子にのって危険を冒すなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License