The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
The air conditioner doesn't work.
エアコンの調子がおかしい。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.
私たちの英語の先生は発音を強調した。
This story is rather monotonous.
この話はちょっと単調だ。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
How's it going?
調子いいですか。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
I'll look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で調べよ。
We made inquiries into his past.
彼の前歴について私たちは調査した。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
My mother looked up the history of coffee cups.
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
The piano was out of tune; it sounded very bad.
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
They are going to investigate the affair.
彼らはその事件を調査するつもりです。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
How's work?
仕事は調子でているかい?
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I want to emphasize this point in particular.
私はこの点を特に強調したい。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
患者は数日しかもたないと医者は強調した。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.