I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
You should go to the police and check it out yourself.
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
How is your work coming along?
君の仕事の調子はどうだい。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
His pace quickened.
彼の歩調が速くなった。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
She speaks clearly enough to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
Why don't you look it up in the phone book?
電話帳で調べたらどうですか。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
What did he look up?
彼は何を調べたのですか。
This engine works well.
このエンジンは調子よく動く。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
They are looking into the problem.
彼らはその事件を調査している。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
When I inquired I found that it was the wrong person.
調べてみたら人違いだった。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.