The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.
私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.
知らないよ。電話帳で調べてみたら?
The policeman looked over my license.
警官は私の免許証を調べた。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
I feel rather off today.
今日はあまり調子が良くない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
This computer often goes out of order.
このコンピューターはよく調子が悪くなる。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.