I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I feel a little bad today.
私は今日すこし体の調子が悪い。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
The police will look into the case.
警察はその事件を調べるだろう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The crime investigators are looking into the murder case.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
They will survey the desert island.
彼らは無人島を調査するだろう。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I was at my best after a good sleep.
よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Everything is all right.
万事順調だ。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
They checked how pure the water was.
彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
He was patiently digging for facts.
彼はこつこつ事実を調べていた。
How's work?
仕事は調子でているかい?
The TV is on the blink.
そのテレビは調子が悪い。
The colors don't mingle well.
色がうまく調合しない。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
I must adjust my watch. It's slow.
時計を調整しなければ。遅れているのだ。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
At this rate, we won't be able to buy a house.
この調子ではいえは買えそうにない。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
What are you going to make a survey of?
調査の対象はなんですか。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
Your tie blends well with your suit.
君のネクタイは背広によく調和している。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat