Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| In the United States there is a census every ten years. | 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| The lack of harmony between colors makes this painting stand out. | 各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| Can I see what's on the other channels? | ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? | |
| They asked a medical expert to do more research. | 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| Listening practice tends to be monotonous. | リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| The police are looking into the matter. | 警察がその事件を調べている。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| Garvey speaks up for racial pride. | 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| A purple carpet will not go with this red curtain. | 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| I wake up to the sound of music. | 妙なる調べに目ざめると。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| She's on a roll. | 彼女好調ですね。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Hi! What's new? | やあ、調子はどう。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| The result remains to be seen. | その結果はまだ調べられていないままだ。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| I feel below par. | 私はどうも調子が出ない。 | |
| According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Government officials inspected all factories. | 政府高官がすべての工場を調査した。 | |
| There's nothing good on television. | テレビの調子がよくない。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| Testing Koko's IQ is not easy. | ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. | 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 | |