Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| I can't eat raw eggs. They have to be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| Hi! What's new? | やあ、調子はどう。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| I looked into the incident. | 私はその事件を調べた。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. | 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| We intend to look into that matter. | その件を調べてみるつもりです。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I will find out how the medicine works. | 薬の効き目を調べてみます。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| Can I see what's on the other channels? | ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| This car is in good condition. | この車は調子がいい。 | |
| She went over the list to see if her name was there. | 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| The importance of this matter cannot be over-emphasized. | その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| On examination the jewel proved to be an imitation. | 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| A purple carpet will not go with this red curtain. | 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 | |
| The cop went through his pockets, but found nothing. | 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." | 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| He is really in good shape. | 彼は本当に調子がいい。 | |
| A research organization investigated the effect. | 調査機関がその効果を調べた。 | |
| The villa was harmonious with the scenery. | その別荘は風景と調和がしていた。 | |
| I feel good this morning. | 今朝は体の調子がよい。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |