Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They checked how pure the water was. | 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| I'll look into it. | 詳しく調べてみます。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| I wasn't at my best today. | 今日は最高の調子が出なかった。 | |
| He had to inquire into the record of the event. | 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. | 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 | |
| I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. | 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| We sensed a melancholy note in his voice. | 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| We will check to see if what you have said is really the truth. | あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| I can't eat raw eggs. They have to be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. | 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. | 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| The accountant will go into these figures. | 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Two men are checking on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| He is in a poor state of health. | 彼は体調が悪い。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| They are inquiring into the matter. | その事件は調査中です。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。調子はどう? | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| We'll look into the case at once. | すぐにその件について調べてみましょう。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world. | ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| They sang in tune. | 彼らはよく調子を合わせて歌った。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He is easily flattered. | 彼はお調子者だ。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| Hi! What's new? | やあ、調子はどう。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| The police are now inquiring into the cause of the fire. | 警察は目下その火事の原因を調査中である。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| How is your work getting along? | お仕事の調子はどうですか。 | |
| The policeman looked over my license. | 警官は私の免許証を調べた。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| His tone became more and more fervent. | 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. | 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |