The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
We will check to see if what you have said is really the truth.
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
That a boy!
そうそうその調子。
The police are looking into the murder case.
警察はその殺人事件を調べている。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
I went over the report.
報告書をよく調べた。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
People love to check out each other's houses.
人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
That's the way.
その調子だよ。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
Look it up in the dictionary.
それを辞書で調べてみなさい。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
It would be something I'd have to program.
それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
For the time being, I will wait for the result of the survey.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
この調子では週末前に終わりそうにない。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
I feel a little bad today.
今日は少しからだの調子が悪い。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
How long do I have to wait to pick up the medicine?
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
Keep it up!
その調子で続けて。
The article's tone was one of pessimism.
記事の論調は一種の悲観論だった。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
She's on a roll.
彼女好調ですね。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
I'll look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で調べよ。
So far, so good.
今のところ順調だ。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
The report proved true as a result of their investigation.
彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
He sat up late last night working on the documents.
彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
I looked into the incident.
私はその事件を調べた。
They are looking into the problem.
彼らはその事件を調査している。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
She fitted me out with the money.
彼女は私にその金を調えてくれた。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Please give me the number for Mr Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.
資料不足のため調査は中止された。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
My teacher encouraged me in my studies.
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The policeman looked through my wallet.
警官は私の札入れを調べた。
The police are inquiring into his connections with the criminals.
警察は彼と犯人との関係を調査している。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."