UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep it up!その調子で続けて。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
See to this matter right away, will you?この件を直ぐに調べてくれ。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
That's the spirit.その調子だ。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Don't push your luck.調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
There's nothing good on television.テレビの調子がよくない。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper.小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
A green carpet will not go with this blue curtain.緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Hi! What's new?やあ、調子はどう。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
Look it up in your dictionary.辞書でそれを調べなさい。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
The work required to investigate that is boring and wearisome.それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License