Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This car is in good condition. | この車は調子がいい。 | |
| You're hitting your stride. | 調子でてきたね。 | |
| I'll look into it. | 詳しく調べてみます。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. | 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| We went over the house thoroughly before buying it. | その家を徹底的に調べてから購入した。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| That is the regular starting time. | そのように時間を調整してあるのですから。 | |
| The police started to look into the murder case. | 警察がその殺人事件を調べ始めた。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Tone of voice can indicate feelings. | 声の調子が感情を伝える事もある。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| I will find out how the medicine works. | 薬の効き目を調べてみます。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| I share his political perspective. | 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| When I inquired I found that it was the wrong person. | 調べてみたら人違いだった。 | |
| Is there some way to check for ovulation? | 排卵の有無を調べる方法はありますか? | |
| Yesterday I went to the store to get my watch checked. | 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 | |
| Remember to admire her new dress. | 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| She stressed that she did it by herself. | 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 | |
| I feel out of sorts today. That well water is why. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| You can adjust this desk to the height of any child. | この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 | |
| His accent sounds a little quaint. | 彼の口調は少しおかしい。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| Sorry, we can't fill this prescription here. | すみませんがここではその処方薬は調合できません。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| Business was a little slow last month. | 商売は先月ちょっと不調だった。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| He spoke yet more harshly. | 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| I studied it thoroughly. | 私はそれを徹底的に調べた。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| Something is wrong with our electric heater. | 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |