We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
The investigation is under way.
その調査は進行中です。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
He had to inquire into the record of the event.
彼は事件の記録を調べなければならなかった。
I feel below par.
私はどうも調子が出ない。
The police began to go into the matter in no time.
警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
That a boy!
そうそうその調子。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
It is impossible to overemphasize its importance.
それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
She felt something go wrong with her car.
彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
She appears well today.
彼女は今日は調子が良さそうだ。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
How have you been getting on?
このところ調子はいかがですか。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
No, but I'll look it up in the dictionary.
いいえ、でも辞書で調べてみましょう。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The police are looking into the incident.
警察が事件を調べている。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...