The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
I must adjust my watch. It's slow.
時計を調整しなければ。遅れているのだ。
You should look into the matter at once.
その件について直ちに調査すべきです。
I raise funds.
資金を調達する。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
They are looking into the problem.
彼らはその事件のことを調査している。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
The investigation revealed him to be a spy.
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The authorities started going into the case.
当局はその事件の調査に乗り出した。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He sang off key.
彼は調子っぱずれに歌った。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
Our TV is out of order.
うちのテレビは調子が悪い。
That a boy!
そうそうその調子。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The police were examining their bags.
警官達が彼らの鞄を調べていた。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
He is really in good shape.
彼は本当に調子がいい。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
Something's wrong with my e-mail.
最近メールの調子が悪い。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat