The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just wanna nose around a bit.
ちょっと調べてることがあるから。
The doctor examined the child and said she was healthy.
医者はその子を調べて、健康だと言った。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
I'll check further into the matter.
その問題をさらに調査しよう。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理いたしましょうか。
The police were examining their bags.
警官達が彼らの鞄を調べていた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
We must look into the matter at once.
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
I'll look into it.
詳しく調べてみます。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Keep it up.
その調子でがんばって。
I want to emphasize this point in particular.
僕はこの点を特に強調したい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。調子はどう?
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He read the poem in a monotone.
彼はその詩を一本調子で朗読した。
We lay emphasis on the importance of being sincere.
われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.
彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
Examine the pile of documents in advance.
前もってこの書類の山を調べておきなさい。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
I wasn't at my best today.
今日は最高の調子が出なかった。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
How do I fix the volume?
音楽のボリュームを調整したいのですが。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.
私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
They studied the map to find a short cut.
彼らは地図で近道を調べた。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
We'll look into the case at once.
すぐにその件について調べてみましょう。
It's my business to investigate such things.
そのような事を調査するのが私の仕事だ。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.
私たちの英語の先生は発音を強調した。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Please give me the number for Mr. Brown.
ブラウンさんの電話番号を調べてください。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
You're hitting your stride.
調子でてきたね。
The police are looking into his disappearance.
警察は彼の失踪を調査している。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.