Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
See the car carefully before you buy it. 車を買う前に良く調べなさい。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 George Johnson is in really fine form. ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 His tone was very annoyed. 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 Everything is all right. 万事順調だ。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 People love to check out each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 This engine works well. このエンジンは調子よく動く。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 It would be something I'd have to program. それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 Remember to admire her new dress. 彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 How's work? 仕事は調子でているかい? As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 They are engaged in cancer research. 彼らはガン調査に従事している。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 I stressed the point. 私はその点を強調した。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理いたしましょうか。 She appears well today. 彼女は今日は調子が良さそうだ。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 The result remains to be seen. その結果はまだ調べられていないままだ。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 Don't push your luck. 調子にのって危険を冒すなよ。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 Let's see if our cars have enough gas. 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調べている。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 The police started to look into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 You can adjust this desk to the height of any child. この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 I went over his report, but couldn't find any mistakes. 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 The investigation is under way. その調査は進行中です。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。