Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 He put great emphasis on this point. 彼はこの点をおおいに強調した。 I've never been better. これまでになく絶好調です。 How are you two doing? お二人さん、調子はどう? I will look it up in the dictionary. 私はそれを辞書で調べます。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 The police are looking into the cause of the accident. 警察は事故の原因を調査中である。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 We went with him on that plan. その計画では彼に同調できました。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 How's everything these days, Frank? 最近調子はどうフランク? He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 This style of cooking is peculiar to China. この調理法は中国独特のものだ。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 They have investigated the possibility of cooperation. 彼らは協力の可能性を調査した。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 The police are inquiring into his connections with the criminals. 警察は彼と犯人との関係を調査している。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 Check and adjust the brakes before you drive. 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 The mayor declared that he would announce the result of the investigation. 市長は調査の結果を公表すると宣言した。 A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 They checked how pure the water was. 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 "No", he said in a decided tone. 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 I went over the report. 報告書をよく調べた。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 The police are examining the car accident now. 警察は今その交通事故を調べている。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 He is sure to pass the exam if he studies at this rate. 彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。 That's the spirit. その調子だ。 The clock, which my grandfather bought, is still in good order. その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 We went over the house before deciding whether to buy it. 私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 How do I fix the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 This machine does not run well. この機械は調子が悪い。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Look up the new words in your dictionary. 新しい語を辞書で調べなさい。 He was patiently digging for facts. 彼はこつこつ事実を調べていた。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 They are going to investigate the affair. 彼らはその事件を調査するつもりです。 A purple carpet will not go with this red curtain. 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 Will you please check these figures? この数字があっているか調べてください。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 Keep it up! その調子で続けて。 Monotony develops when you harp on the same string. 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Their bags were checked by security guards at the gate. 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 My teacher encouraged me in my studies. その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。