Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 She made him a new suit. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 He said so with humor. 彼はふざけた調子でそう言った。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 Give me five minutes to finish the last adjustments. 最後の調整を完了するために五分ください。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 I have finally regained my regular form. やっと本調子を取り戻した。 What's happening? どう、調子は? The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 Can I see what's on the other channels? ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 Like the banner, the design was based around the colour white. バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 Will you please check these figures? これらの数字が合っているか調べて下さい。 The police began to go into the matter in no time. 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 I wrote down every phrase in his speech that he stressed. 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 My mother looked up the history of coffee cups. お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 So far, so good. これまでは順調だよ。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 I will email you after I check it thoroughly. 後でちゃんと調べてメールするわ。 They are going to investigate the affair. 彼らはその事件を調査するつもりです。 I can't eat raw eggs. They have to be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 I feel below par. 私はどうも調子が出ない。 We are going to look into the disappearance of the money. 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 The piano was out of tune; it sounded very bad. ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 They are engaged in cancer research. 彼らはガン調査に従事している。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 He read the poem in a monotone. 彼はその詩を一本調子で朗読した。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 The air conditioner doesn't work. エアコンの調子がおかしい。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 The police are looking into the matter. 警察がその事件を調べている。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。