Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 We need to make a survey of local opinion. 地域住民の意見を調査する必要がある。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 The Internet has been acting up lately. 最近ネットの調子がおかしいんだ。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 The policeman went over the room in search for evidence. その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 The police were examining their bags. 警官達が彼らの鞄を調べていた。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 We made inquiries into his past. 彼の前歴について私たちは調査した。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. 米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。 I will look it up in the dictionary. 私はそれを辞書で調べます。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 We intend to look into that matter. その件を調べてみるつもりです。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 Why not look into the matter yourself? 自分でそのことを調べてみたらどうですか。 Examine the pile of documents in advance. 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 If at all possible, you should go and look into the matter yourself. できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 On examination the jewel proved to be an imitation. 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 Monotony develops when you harp on the same string. 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 There's nothing good on television. テレビの調子がよくない。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 The structure is deficient in harmony. この建物は調和を欠いている。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 How is your work getting along? お仕事の調子はどうですか。 My legs are getting better day by day. 足の調子は日に日によくなっています。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 She made a new suit for him. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 He looked into historical documents to solve the mystery. 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 The inspector arrived at the school late on Monday morning. 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 He is out of tune. 彼は調子が外れている。 I'm tired of this monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 We went with him on that plan. その計画では彼に同調できました。 I'll look into it. 詳しく調べてみます。 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 For the time being, I will wait for the result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 Sorry, we can't fill this prescription here. すみませんがここではその処方薬は調合できません。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 We dissected a frog to examine its internal organs. 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 The police are examining the car accident now. 警察は今その交通事故を調べている。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。