Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 She sings out of tune. 彼女は調子外れに歌う。 Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 I went over his report, but couldn't find any mistakes. 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 George Johnson is in really fine form. ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 I repaired the clock, it is now in order. 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 I am not well at all. 私は体の調子が全然よくない。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 They checked the machine for defects. 彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 I can't eat a raw egg; it must be cooked. 生卵はだめ。調理しないと。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 Hi! What's new? やあ、調子はどう。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 Keep it up! その調子で続けて。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 I will find out how the medicine works. 薬の効き目を調べてみます。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 Don't get so carried away. 調子に乗りすぎるなよ。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 Half a million children still face malnutrition in Niger. ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。 Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 The investigation is under way. その調査は進行中です。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 Everything is all right. 万事順調だ。 The police are looking into it. 警察はそれを調査しています。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 They sang in tune. 彼らはよく調子を合わせて歌った。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 I've not been feeling very well lately. 私は最近あまり調子がすぐれない。 We went with him on that plan. その計画では彼に同調できました。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 Look up the words in your dictionary. 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 His tone was one of sorrow. 彼の口調は悲しみ口調だった。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 We managed to bring him around to our way of thinking. 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 I looked the word up in the dictionary. その単語を辞書で調べた。 I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 The car I rented from you has a problem. お借りした車の調子が悪いのですが。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 I had the brakes of my bicycle adjusted. 自転車のブレーキを調整してもらった。 They are going to investigate the affair. 彼らはその事件を調査するつもりです。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 My father speaks in a gentle tone. 私の父は穏やかな調子で話す。 Will you look over these papers? これらの書類を調べてみてくれませんか。 In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. 米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。 Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 I will email you after I check it thoroughly. 後でちゃんと調べてメールするわ。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 What is the matter with your car? 車の調子が何処か悪いのですか。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。