The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said so with humor.
彼はふざけた調子でそう言った。
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
A research organization investigated the effect.
調査機関がその効果を調べた。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.
昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
This car is in good condition.
この車は調子がいい。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
Please look into this matter as soon as you can.
この件について早急に調べてください。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
She fitted me out with the money.
彼女は私にその金を調えてくれた。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
His pace quickened.
彼の歩調が速くなった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
Something is the matter with my watch.
時計の調子が悪い。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
We intend to look into that matter.
その件を調べてみるつもりです。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
Give me five minutes to finish the last adjustments.
最後の調整を完了するために五分ください。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
The Internet has been acting up lately.
最近ネットの調子がおかしいんだ。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I've never been better.
これまでになく絶好調です。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The car I rented from you has a problem.
お借りした車の調子が悪いのですが。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
The teacher looked over the exam papers.
先生は答案を調べた。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
This computer often goes out of order.
このコンピューターはよく調子が悪くなる。
It would be something I'd have to program.
それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
He had his clarinet tuned.
彼はクラリネットを調整してもらった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
That a boy!
そうそうその調子。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
We use a dictionary to look up the meaning of words.
辞書はことばの意味を調べるのに使う。
Hi! What's new?
やあ、調子はどう。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
I'll look into it.
詳しく調べてみます。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
The police are investigating the murder.
警察はその殺人を調査中だ。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
He mediated between the two parties.
彼は両当事者の間を調停した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
This story is rather monotonous.
この話はちょっと単調だ。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
The police were examining their bags.
警官達が彼らの鞄を調べていた。
What is the matter with your car?
車の調子が何処か悪いのですか。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.