Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sings out of tune. | 彼女は調子外れに歌う。 | |
| He could make himself agreeable to almost anyone. | 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| The police raked through his life. | 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. | 最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| A green carpet won't go well with these blue curtains. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| People love to inspect each other's houses. | 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| I had trouble with the new car. It was difficult to steer. | 新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| George Johnson is in really fine form. | ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| The police are now investigating the cause of the accident. | 警察は現在事故の原因を調査中である。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| He laid stress on the importance of being punctual. | 彼は時間厳守の重要性を強調した。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| This song sounds sad. | この歌は哀調をおびている。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. | どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| I can't eat a raw egg; it must be cooked. | 生卵はだめ。調理しないと。 | |
| I wake up to the sound of music. | 妙なる調べに目ざめると。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| They checked how pure the water was. | 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 | |
| The couple spent a lot of money on furnishing their house. | その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| His pace quickened. | 彼の歩調が速くなった。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| You had better go over the house before you take it. | その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| A thorough investigation is now in progress. | 詳しい調査は今進行中です。 | |
| I had my teeth examined at the dentist's. | 私は歯医者で歯を調べてもらった。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. | ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |