UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
Could you tell me how to adjust the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Our TV is out of order.うちのテレビは調子が悪い。
You have to go over this project carefully.この計画を君は慎重に調べなければならない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
There was a sudden change in her tone.急に彼女の声の調子が変った。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
I went over the report.報告書をよく調べた。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
It's my business to investigate such things.そのような事を調査するのが私の仕事だ。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
I went over his report, but couldn't find any mistakes.私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Business was a little slow last month.商売は先月ちょっと不調だった。
Look up the new words in your dictionary.新しい語を辞書で調べなさい。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
My legs are getting better day by day.足の調子は日に日によくなっています。
What's happening?どう、調子は?
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
We'll look into the case at once.すぐにその件について調べてみましょう。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
He is in good physical condition.彼は体の調子がよい。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The investigation revealed him to be a spy.詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
He will come provided that he is well enough.体調を回復していれば、彼は来るだろう。
She spoke in soft tones.彼女は柔らかな口調で話した。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
Keep it up!その調子で続けて。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License