UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
Will you look over these papers?これらの書類を調べてみてくれませんか。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
Government officials inspected all factories.政府高官がすべての工場を調査した。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
How's it going?調子いいですか。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He looks much better now.今、彼はずっと調子がよいようだ。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
His tone was very annoyed.彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
I wasn't at my best today.今日は最高の調子が出なかった。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Yesterday I went to the store to get my watch checked.昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
We have to study the matter.その件について調べておかなければならない。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
I'd like you to quickly look over these documents.これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
I will find out how the medicine works.薬の効き目を調べてみます。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
I'm not in good shape now.最近調子が良くありません。
This car is in good condition.この車は調子がいい。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
George Johnson is in really fine form.ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
She's on a roll.彼女好調ですね。
She made him a new suit.彼女は彼にスーツを新調してやった。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
So far, so good.これまでは順調だよ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
The result remains to be seen.その結果はまだ調べられていないままだ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
So far, so good.今のところは順調だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License