Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People love to inspect each other's houses. 人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。 We dissected a frog to examine its internal organs. 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 I looked in as many dictionaries as I could. 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 This computer often goes out of order. このコンピューターはよく調子が悪くなる。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 A green carpet won't go well with these blue curtains. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 He sat up late last night working on the documents. 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 How are you two doing? お二人さん、調子はどう? I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 I have pretty much forgotten the emphatic constructions. 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 The teacher looked over the examination papers. その先生は答案を調べた。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 Try on this new suit to see if it fits well. ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 They began to look into the problem. 彼らはその問題の調査をはじめた。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 This machine does not run well. この機械は調子が悪い。 This car is in good condition. この車は調子がいい。 It is impossible to overemphasize its importance. それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 She sings out of tune. 彼女は調子外れに歌う。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Don't get so carried away. 調子に乗りすぎるなよ。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 The question is how we can raise the money. 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 The white drapery does not blend with the black wall. 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 They have investigated the possibility of cooperation. 彼らは協力の可能性を調査した。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 To investigate the incident would take us at least three weeks. もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Could you find out how to get there? そこへいく方法を調べてもらえませんか。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. 米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 They are looking into the problem. 彼らはその事件のことを調査している。 If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 The police are looking into it. 警察はそれを調査しています。 It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 Give me five minutes to finish the last adjustments. 最後の調整を完了するために五分ください。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 He will go along with your plan. 彼はあなたの計画に同調するだろう。 A research organization investigated the effect. 調査機関がその効果を調べた。 Please adjust the television picture. テレビの画面を調節してください。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 Let's see if our cars have enough gas. 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。