Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 Something is the matter with my stomach. 胃の調子が少々おかしい。 Your car makes too much noise. You should have it looked at. 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 The teacher is busy looking over our tests. 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 That's the way. その調子だよ。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 He looked up the word in his dictionary. 彼はその語を辞書で調べた。 That a boy! そうそうその調子。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? The police will look into the case. 警察はその事件を調べるだろう。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 "What's wrong?" "The speakers aren't working well." 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 See if my answer is correct. 私の答があっているか調べておいて。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 The police are looking into it. 警察はそれを調査しています。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 A few important facts emerged after the investigation. 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 They have investigated the possibility of cooperation. 彼らは協力の可能性を調査した。 Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 How long do I have to wait to pick up the medicine? 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 "How's it going?" "Not too bad." 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 The police are looking into the records of those people. 警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 We must look into the matter at once. 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 The importance of this matter cannot be over-emphasized. その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 Look into the matter more carefully. その問題はもっと注意して調べなさい。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 The policeman looked over my license. 警官は私の免許証を調べた。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 She made him a new suit. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 We need to make a survey of local opinion. 地域住民の意見を調査する必要がある。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 He will go along with your plan. 彼はあなたの計画に同調するだろう。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 Will you please check to see if my order has been dealt with? 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 Do you cook by gas or electricity? ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 Why don't you look it up in the phone book? 電話帳で調べたらどうですか。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 George Johnson is in really fine form. ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 He came to inspect the house with a view to buying it. 彼はその家を買おうと思って、調べにきた。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 She speaks clearly enough to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Something is wrong with my watch. 私の時計は調子が悪い。