Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She spoke in mild accents. 彼女は穏やかな口調で話した。 The policeman looked through my wallet. 警官は私の札入れを調べた。 Can you check if the phone is out of order? 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 Our TV is out of order. うちのテレビは調子が悪い。 Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 Look up the word in your dictionary. その語を自分の辞書で調べなさい。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 This survey is too long to finish quickly. この調査は長すぎて早く終える事ができない。 "How's it going?" "Not too bad." 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 Look up the words in your dictionary. 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 The police are going to investigate the crime. 警察はその犯罪を調査しようとしている。 This engine works well. このエンジンは調子よく動く。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 The pharmacist made up the prescription for me. 薬剤師は処方どおりに調合してくれた。 I feel below par. 私はどうも調子が出ない。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 Tone of voice can indicate anger and irony. 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 His speech did not accord with his feelings. 彼の発言は感情と調和しなかった。 He looked up the word in his dictionary. 彼はその語を辞書で調べた。 He is really in good shape. 彼は本当に調子がいい。 She tried to investigate the truth about the rumor. 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 Garvey speaks up for racial pride. 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 I've never been better. これまでになく絶好調です。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 My father speaks in a gentle tone. 私の父は穏やかな調子で話す。 I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 Something is wrong with my typewriter. タイプライターの調子がおかしい。 They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere. どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 Something is wrong with this calculator. この計算機は調子が良くない。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 There must be something wrong with the engine. どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 The villa was harmonious with the scenery. その別荘は風景と調和がしていた。 The police are looking into his disappearance. 警察は彼の失踪を調査している。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 She stressed that she did it by herself. 彼女はそれを自分でやった事を強調した。 She speaks clearly enough to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 You should look into the matter at once. その件について直ちに調査すべきです。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 We have to investigate the cause at any rate. とにかく原因を調べなければならない。 I feel a little bad today. 今日は少しからだの調子が悪い。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 They studied the map to find a short cut. 彼らは地図で近道を調べた。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 I studied it thoroughly. 私はそれを徹底的に調べた。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Could you tell me how to adjust the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 The police are investigating the cause of the crash around the clock. 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 You play the guitar quite like a professional, don't you? 君にギターは本調子だね。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 She's on a roll. 彼女好調ですね。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 We'll look into the case at once. すぐにその件について調べてみましょう。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 She speaks clearly to be easily understood. 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 You should inspect the car well before you buy it. 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 I just wanna nose around a bit. ちょっと調べてることがあるから。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 The police are looking into the murder case. 警察はその殺人事件を調べている。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 How's work? 仕事は調子でているかい? They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。 He looked into historical documents to solve the mystery. 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 How are you two doing? お二人さん、調子はどう? Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 Can I see what's on the other channels? ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい? I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。