The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
The building doesn't blend in with its surroundings.
その建物は周りの風景と調和しない。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
"How's it going?" "Not too bad."
「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
I repaired the clock, it is now in order.
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
George Johnson is in really fine form.
ジョージ・ジョンソンは本当に調子がいいね。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
Green doesn't go with red.
グリーンは赤と調和されない。
Like the banner, the design was based around the colour white.
バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
The result remains to be seen.
その結果はまだ調べられていないままだ。
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
He likes to cook.
彼は調理が好きです。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
What did he look up?
彼は何を調べたのですか。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The police began to go into the matter in no time.
警察は直ちにその事件の調査を開始した。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
A thorough investigation is now in progress.
詳しい調査は今進行中です。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?
シャワーが止まりません。調べてください。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
How's work?
仕事は調子でているかい?
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
They said there was not enough time for a full investigation.
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
The inspector arrived at the school late on Monday morning.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
They checked how pure the water was.
彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.
その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
Let's check why your answers differ from mine.
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
He looked up the word in his dictionary.
彼はその語を辞書で調べた。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
Something is wrong with my watch.
私の時計は調子が悪い。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
We must learn to live in harmony with nature.
私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Let's see if our cars have enough gas.
私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
Check and adjust the brakes before you drive.
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
We went over the house before deciding whether to buy it.
私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
I will find out how the medicine works.
薬の効き目を調べてみます。
There's nothing good on television.
テレビの調子がよくない。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
Remember to admire her new dress.
彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.