Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's check why your answers differ from mine. どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 I went over his report, but couldn't find any mistakes. 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Don't push your luck. 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 This machine does not run well. この機械は調子が悪い。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 She asked him to adjust the TV set. 彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。 The police are looking into it. 警察はそれを調査しています。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. 知らないよ。電話帳で調べてみたら? It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 I feel a little bad today. 今日は少しからだの調子が悪い。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 My mother looked up the history of coffee cups. お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 Something is wrong with the washing machine. 洗濯機の調子がどこかおかしい。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 She's on a roll. 彼女好調ですね。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 Garvey speaks up for racial pride. 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 For the time being, I will wait for the result of the survey. 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 He put emphasis on the necessity for immediate action. 彼は即時断行を強調した。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 The car behaved well. 車は調子が良かった。 Life has been so flat since I came here. ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 The police started to look into the murder case. 警察がその殺人事件を調べ始めた。 Check up on the accuracy of this article. この記事が何処まで本当か調べてくれ。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 You had better go over the house before you take it. その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 The Internet has been acting up lately. 最近ネットの調子がおかしいんだ。 I will find out how the medicine works. 薬の効き目を調べてみます。 He matched his gait to his companion's. 彼は仲間に歩調に合わせた。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? Something is wrong with our electric heater. 電気ヒーターはどこか調子が悪い。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 The color of the carpet is in harmony with the wall. じゅうたんの色は壁と調和している。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 This song sounds sad. この歌は哀調をおびている。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 The air conditioner doesn't work. エアコンの調子がおかしい。 I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 Dictionaries are used to look up the words you don't know. 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 John investigated the accident thoroughly. ジョンは、念入りにその事故を調査した。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 I am to examine the papers once more. 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理いたしましょうか。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 I'm not in good shape now. 最近調子が良くありません。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 She is getting well by degrees. 彼女はだんだん体調がよくなっています。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 The investigation will probably bring a lot of details to light. 調査が詳細を明らかにするだろう。 Something is wrong with this calculator. この計算機は調子が良くない。 Something is the matter with my stomach. 胃の調子が少々おかしい。 This computer often goes out of order. このコンピューターはよく調子が悪くなる。 A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 I've not been feeling very well lately. 私は最近あまり調子がすぐれない。