UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
I just wanna nose around a bit.ちょっと調べてることがあるから。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
I feel a little bad today.今日は少しからだの調子が悪い。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
I can't eat a raw egg; it must be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The structure is deficient in harmony.この建物は調和を欠いている。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
John investigated the accident thoroughly.ジョンは、念入りにその事故を調査した。
They will survey the desert island.彼らは無人島を調査するだろう。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
The question is how we can raise the money.問題は、どうしてその金を調達するかだ。
According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world.ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
So far, so good.今のところは順調だよ。
I feel a little bad today.今日は少し体調が悪い。
He put too much emphasis on the matter.彼はその問題を強調しすぎた。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
I feel good this morning.今朝は体の調子がよい。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。調子はどう?
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
There must be something wrong with the engine.どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
The police are investigating the murder.警察はその殺人を調査中だ。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
You look sick.体調が悪そうですよ。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
How's work?仕事は調子でているかい?
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
She appears well today.彼女は今日は調子が良さそうだ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine.毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License