UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
Something is wrong with my typewriter.タイプライターの調子がおかしい。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He put special emphasis on the problem.彼はその問題を特に強調した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
The key of the symphony is G minor.その交響曲はト短調である。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I feel below par.私はどうも調子が出ない。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
He sat up late last night working on the documents.彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
You look sick.体調が悪そうですよ。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
Examine the pile of documents in advance.前もってこの書類の山を調べておきなさい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Something is wrong with this calculator.この計算機は調子が良くない。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
So far, so good.今のところは順調だよ。
His new car looked all right.彼の新車は調子がよさそうだった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The investigation is under way.その調査は進行中です。
He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
Nothing in the room matches with anything else.その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The police came and looked into all the evidence.警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The police will look into the case.警察はその事件を調べるだろう。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
Something is wrong with my watch.私の時計は調子が悪い。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
The investigation revealed him to be a spy.詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
There's nothing good on television.テレビの調子がよくない。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
He is easily flattered.彼はお調子者だ。
He is out of tune.彼は調子が外れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License