UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
Keep it up.その調子でがんばって。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
Look up the word in the dictionary.その単語を辞書で調べなさい。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
The ocean floor is being studied by some scientists.大洋の底は今科学者によって調査されている。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I don't feel like anything.どうも体の調子がよくない。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
See the car carefully before you buy it.車を買う前に良く調べなさい。
To investigate the incident would take us at least three weeks.もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
A purple carpet will not go with this red curtain.紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
Let's look it up in the dictionary.さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。
The policeman went over the room in search for evidence.その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を買おうと思って、調べにきた。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
"How's it going?" "Not too bad."「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
His pace quickened.彼の歩調が速くなった。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
That a boy!そうそうその調子。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Why don't you look it up in the phone book?電話帳で調べたらどうですか。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
I'll look into it.詳しく調べてみます。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
Could you check the tire pressure?タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
It wants looking into.調べてもらう必要がある。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
The piano was out of tune; it sounded very bad.ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License