I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
I wake up to the sound of music.
妙なる調べに目ざめると。
She tried to investigate the truth about the rumor.
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
They checked the machine for defects.
彼らは欠陥がないかとその機械を調べた。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.
私たちの英語の先生は発音を強調した。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
アイクは今日は調子がよくないようだ。
A committee has been set up to investigate the problem.
その問題を調査するために委員会がつくられた。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
That a boy!
そうそうその調子。
She speaks clearly to be easily understood.
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
You should go to the police and check it out yourself.
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The investigation by the police brought their secret life to light.
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
There was a sudden change in her tone.
急に彼女の声の調子が変った。
Well, let me take it back and figure it out for you.
席に持ち帰って調べてやるよ。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
Government officials inspected all factories.
政府高官がすべての工場を調査した。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
The mayor declared that he would announce the result of the investigation.
市長は調査の結果を公表すると宣言した。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
A green carpet will not go with this blue curtain.
緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の履歴を調べた。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
The doctor used X-rays to examine my stomach.
医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Their bags were checked by security guards at the gate.
彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
The air conditioner doesn't work.
エアコンの調子がおかしい。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
I don't feel like anything.
どうも体の調子がよくない。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.