The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His new car looked all right.
彼の新車は調子がよさそうだった。
There must be something wrong with the engine.
どこかエンジンの調子が悪いに違いない。
The condition seems to be bad recently.
最近調子が悪そうですね。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I feel rather off today.
今日はあまり調子が良くない。
She made a new suit for him.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
They are looking into the problem.
彼らはその事件を調査している。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
He intended to reexamine the case from the beginning.
彼は事件を最初から再調査しようと思った。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Something is wrong with the brakes.
ブレーキの調子が悪い。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.
債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
His tone was very annoyed.
彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
You should go over a house before buying it.
あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
How's work?
仕事は調子でているかい?
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
He put special emphasis on the problem.
彼はその問題を特に強調した。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Something is the matter with my watch.
時計の調子が悪い。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
Our TV is out of order.
うちのテレビは調子が悪い。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Something is the matter with my stomach.
胃の調子が少々おかしい。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
John investigated the accident thoroughly.
ジョンは、念入りにその事故を調査した。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
Tone of voice can indicate feelings.
声の調子が感情を伝える事もある。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
The results of the research were quite satisfactory.
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
How is your work getting along?
お仕事の調子はどうですか。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
How are you doing?
調子はどうですか。
I'm tired of the monotonous life.
私は単調な生活に飽きた。
The police are looking into it.
警察はそれを調査しています。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
I had my teeth examined at the dentist's.
私は歯医者で歯を調べてもらった。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat