UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked up the word in the dictionary.彼は辞書でその単語を調べた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
The investigation revealed him to be a spy.詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Something's wrong with my e-mail.最近メールの調子が悪い。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
The crime investigators are looking into the murder case.犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
He went over the house before deciding whether to buy it.彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
He ordered them to survey population growth.彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
The policeman looked over my license.警官は私の免許証を調べた。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
He mediated between the two parties.彼は両当事者の間を調停した。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day.ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
The police began to go into the matter in no time.警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
We went over the house before deciding whether to buy it.その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He spoke yet more harshly.彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
Will you please check these figures?この数字があっているか調べてください。
This car is in good condition.この車は調子がいい。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
She promised to look into the matter immediately.その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
I am to examine the papers once more.私はもう一度その書類を調べなければいけません。
He was walking up the hill at a steady pace.彼は着実な歩調で丘を登っていた。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
People love to check out each other's houses.人は互いの家を詳しく調べるのが大好きだ。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
The police were examining their bags.警官達が彼らの鞄を調べていた。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
It would be something I'd have to program.それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
I stressed the point.私はその点を強調した。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
He sang off key.彼は調子っぱずれに歌った。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
Please give me the number for Mr Brown.ブラウンさんの電話番号を調べてください。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
We intend to look into that matter.その件を調べてみるつもりです。
She spoke in mild accents.彼女は穏やかな口調で話した。
This point deserves special emphasis.この点は特に強調する価値がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License