Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 He drew his conclusions based on that survey. 彼はその調査から結論を引き出した。 He looked into the matter further. 彼はさらに問題を調査した。 The police began to go into the matter in no time. 警察はすぐにその事件を調べ始めた。 He sang off key. 彼は調子っぱずれに歌った。 He had to inquire into the record of the event. 彼は事件の記録を調べなければならなかった。 I will look into the matter. その件について調べてみましょう。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 The piano in Tom's house is out of tune. トムの家のピアノは調律が狂っている。 If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 We need to review the case. 私達はその事件を再調査する必要がある。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 He looks much better now. 今、彼はずっと調子がよいようだ。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 That's the spirit. その調子だ。 You're hitting your stride. 調子でてきたね。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 They have investigated the possibility of cooperation. 彼らは協力の可能性を調査した。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 I looked in as many dictionaries as I could. 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 I had my teeth examined at the dentist's. 私は歯医者で歯を調べてもらった。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 I wonder if his tax returns will stand close examination. 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Nothing in the room matches with anything else. その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。 I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 The cop went through his pockets, but found nothing. 警察官は彼のポケットを調べたが、何も見つからなかった。 I've not been feeling very well lately. 私は最近あまり調子がすぐれない。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 I looked up his telephone number in a telephone directory. 私は電話帳で彼の番号を調べた。 She went over the list to see if her name was there. 彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 We went over the house before deciding whether to buy it. その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Ike doesn't seem to be up to the mark today. アイクは今日は調子がよくないようだ。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 I will go along with your plan. 私はあなたの計画に同調します。 But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 He searched the room for the lost key. 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 This computer often goes out of order. このコンピューターはよく調子が悪くなる。 Government officials inspected all factories. 政府高官がすべての工場を調査した。 Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Look through the yellow pages. 職業別電話帳を調べて。 Investigators are running a probe into what caused the crash. 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 How do I fix the volume? 音楽のボリュームを調整したいのですが。 That a boy! そうそうその調子。 His tone became more and more fervent. 彼の語調はますます熱気を帯びてきた。 I was able to find out his address. 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 How have you been getting on? このところ調子はいかがですか。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 Don't get so carried away. 調子に乗りすぎるなよ。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 That's the way. その調子だよ。 The doctor used X-rays to examine my stomach. 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 We have to study the matter. その件について調べておかなければならない。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 Monotony develops when you harp on the same string. 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 I will email you after I check it thoroughly. 後でちゃんと調べてメールするわ。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 We have to look into the disappearance of the doctor. その医者の行方不明事件を調べなければならない。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 Sorry, we can't fill this prescription here. すみませんがここではその処方薬は調合できません。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 My father speaks in a gentle tone. 私の父は穏やかな調子で話す。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 Could you find out how to get there? そこへいく方法を調べてもらえませんか。 The police are looking into the cause of the traffic accident. 警察はその交通事故の原因を調べている。 We checked the document again. その書類をもう一度調べた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。