UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
We have to look into the disappearance of the doctor.我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
So far, so good.これまでは順調だよ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
He looked into the matter further.彼はさらに問題を調査した。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The police started to look into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
When he writes English, he often consults the dictionary.英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
"How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
He says he will inquire into the matter.彼は問題を調査するといっている。
Yumiko has a push-up bra.優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
The geologists explored for oil on our farm.地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
You should inspect the car well before you buy it.車を買う前によく調べてみたほうがいい。
That's the spirit.その調子だ。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
His tone became more and more fervent.彼の語調はますます熱気を帯びてきた。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
He is out of tune.彼は調子が外れている。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
If you go on at that rate, you will surely fail.そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
How is your work coming along?君の仕事の調子はどうだい。
He had his clarinet tuned.彼はクラリネットを調整してもらった。
He searched the room for the lost key.彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。
The police looked into the records of the man.警察はその男の履歴を調べた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
Something is wrong with this calculator.この計算機は調子が良くない。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
When you come across new words, you must look them up in your dictionary.未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Search your pockets again to make sure of it.それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
He had to inquire into the record of the event.彼は事件の記録を調べなければならなかった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
We went with him on that plan.その計画では彼に同調できました。
We conducted our investigation with the greatest care.私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
You should look into the matter at once.その件について直ちに調査すべきです。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License