UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This computer often goes out of order.このコンピューターはよく調子が悪くなる。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
We have to look into the disappearance of the doctor.その医者の行方不明事件を調べなければならない。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I looked up his phone number in the telephone book.電話帳で彼の電話番号を調べた。
You're hitting your stride.調子でてきたね。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
Something is wrong with the washing machine.洗濯機の調子がどこかおかしい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The fury went out of her speeches.彼女の演説から怒りの調子が消えていった。
The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit.債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。
The teacher emphasized the importance of education.その先生は教育の重要性を強調した。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
They are inquiring into the matter.彼らはその事柄を調査している。
See if my answer is correct.私の答があっているか調べておいて。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
What did he look up?彼は何を調べたのですか。
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
A thorough investigation is now in progress.詳しい調査は今進行中です。
They are going to investigate the affair.彼らはその事件を調査するつもりです。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
I've never been better.これまでになく絶好調です。
The TV is on the blink.そのテレビは調子が悪い。
She's on a roll.彼女好調ですね。
The Internet has been acting up lately.最近ネットの調子がおかしいんだ。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
My teacher encouraged me in my studies.その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
When I inquired I found that it was the wrong person.調べてみたら人違いだった。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
I want to emphasize this point in particular.僕はこの点を特に強調したい。
Is your new car behaving well?あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
The condition seems to be bad recently.最近調子が悪そうですね。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.患者は数日しかもたないと医者は強調した。
How's work?仕事は調子でているかい?
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The police are making every effort to look into the case.警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
This machine does not run well.この機械は調子が悪い。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
First of all, you must look it up in the dictionary.まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The investigation will probably bring a lot of details to light.調査が詳細を明らかにするだろう。
Check up on the accuracy of this article.この記事が何処まで本当か調べてくれ。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
We need to review the case.私達はその事件を再調査する必要がある。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
We lay emphasis on the importance of being sincere.われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
I want to emphasize this point in particular.私はこの点を特に強調したい。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の番号を調べた。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
He is really in good shape.彼は本当に調子がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License