Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We went over the house thoroughly before buying it. その家を徹底的に調べてから購入した。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 I feel good this morning. 今朝は体の調子がよい。 The police came and looked into all the evidence. 警察が来て、あらゆる証拠を調査した。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 He intended to reexamine the case from the beginning. 彼は事件を最初から再調査しようと思った。 We intend to look into that matter. その件を調べてみるつもりです。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 The police carefully investigated the cause of the accident. 警察は事故原因を入念に調査した。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 His pace quickened. 彼の歩調が速くなった。 Something is the matter with my watch. 時計の調子が悪い。 Let's see if our cars have enough gas. 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 How are you two doing? お二人さん、調子はどう? The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 They are looking into the problem. 彼らはその事件のことを調査している。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 When I inquired I found that it was the wrong person. 調べてみたら人違いだった。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 What's happening? どう、調子は? To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 They are looking into the problem. 彼らはその事件を調査している。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 However if you get carried away you'll risk failure so take care! ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 How do you like your eggs done? 卵はどのように調理しましょうか。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う時は調査しなければならない。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 We must learn to live in harmony with nature. 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 Please give me the number for Mr Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 Your tie blends well with your suit. 君のネクタイは背広によく調和している。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? Garvey speaks up for racial pride. 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 What is the matter with your car? 車の調子が何処か悪いのですか。 "What's wrong?" "The speakers aren't working well." 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 Look up the definition of 'guy' in your dictionary. 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 Everything is all right. 万事順調だ。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 Business was a little slow last month. 商売は先月ちょっと不調だった。 She sings out of tune. 彼女は調子外れに歌う。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 See to this matter right away, will you? この件を直ぐに調べてくれ。 How are you doing? 調子はどうですか。 According to a survey, 1 thousand million people are suffering from poverty in the world. ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。 Look up the phrase in your dictionary. 辞書でその句を調べなさい。 The crime investigators are looking into the murder case. 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 You should go over a house before buying it. あなたは家を買う前に、それを調べるべきだ。 My mother looked up the history of coffee cups. お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 She made a new suit for him. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 I looked up his phone number in the telephone book. 電話帳で彼の電話番号を調べた。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 Something is wrong with the washing machine. 洗濯機の調子がどこかおかしい。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 Please give me the number for Mr. Brown. ブラウンさんの電話番号を調べてください。 Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 The geologists explored for oil on our farm. 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 If anything should be wrong with my car, I would go by bus. 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。