Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| The police are going to investigate the crime. | 警察はその犯罪を調査しようとしている。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Listening practice tends to be monotonous. | リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 | |
| In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. | OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| The ocean floor is being studied by some scientists. | 大洋の底は今科学者によって調査されている。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| The building doesn't blend in with its surroundings. | その建物は周りの風景と調和しない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| The Internet has been acting up lately. | 最近ネットの調子がおかしいんだ。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know. | あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから! | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| No, but I'll look it up in the dictionary. | いいえ、でも辞書で調べてみましょう。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 | |
| Could you find out how to get there? | そこへいく方法を調べてもらえませんか。 | |
| The police began to go into the murder case. | 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| He began to look into the matter. | 彼はその一件を調査し始めた。 | |
| She speaks clearly to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。 | |
| We use a dictionary to look up the meaning of words. | 辞書はことばの意味を調べるのに使う。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調査中である。 | |
| What do you do to stay in shape? | 体調を保つために何をしていますか。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| I will find out how the medicine works. | 薬の効き目を調べてみます。 | |
| I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. | 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| Our TV is out of order. | うちのテレビは調子が悪い。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| I'm out of shape today. | 今日は体調が悪い。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| The air conditioner doesn't work. | エアコンの調子がおかしい。 | |
| What's happening? | どう、調子は? | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| The police are examining the car accident now. | 警察は今その交通事故を調べている。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| Garvey speaks up for racial pride. | 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |