UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will look into the matter.その件について調べてみましょう。
That's the spirit.その調子だ。
He said so with humor.彼はふざけた調子でそう言った。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
He examined the spare parts one by one.彼は予備の部品を次々と調べていった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Our English teacher put emphasis on pronunciation.私たちの英語の先生は発音を強調した。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
A few important facts emerged after the investigation.調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
Something is wrong with our electric heater.電気ヒーターはどこか調子が悪い。
I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail.あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
She sings out of tune.彼女は調子外れに歌う。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
His tone was one of sorrow.彼の口調は悲しみ口調だった。
A committee has been set up to investigate the problem.その問題を調査するために委員会がつくられた。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
He began to look into the matter.彼はその一件を調査し始めた。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
So far, so good.今のところ順調だ。
Everything is all right.万事順調だ。
He read the poem in a monotone.彼はその詩を一本調子で朗読した。
They are looking into the problem.彼らはその事件のことを調査している。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He emphasized the importance of working hard.彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
I looked the word up in the dictionary.その単語を辞書で調べた。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
He put great emphasis on this point.彼はこの点をおおいに強調した。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
The results of the research were quite satisfactory.その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
He stressed that they must arrive punctually.彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
It is impossible to overemphasize its importance.それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない。
I share his political perspective.私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
She felt something go wrong with her car.彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。
We went over the house before deciding whether to buy it.私たちは買うかどうか決める前にその家を調べてみた。
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
At this rate, we won't be able to buy a house.この調子ではいえは買えそうにない。
I was ill for weeks after.私はその後何週間も体調をくずしていました。
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.この調子では週末前に終わりそうにない。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Remember to admire her new dress.彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Check and adjust the brakes before you drive.車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
I will look it up in the dictionary.私はそれを辞書で調べます。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The police have decided to look into the case.警察はその事件を詳しく調査することにした。
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
You should go over a house before buying it.あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
I had my teeth examined at the dentist's.私は歯医者で歯を調べてもらった。
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
This engine works well.このエンジンは調子よく動く。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
He is an excellent fixer, and has always been regarded as such.彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License