Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A purple carpet will not go with this red curtain. | 紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。 | |
| I studied it thoroughly. | 私はそれを徹底的に調べた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。 | |
| They are looking into the problem. | 彼らはその事件のことを調査している。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| I looked into the incident. | 私はその事件を調べた。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| Like the banner, the design was based around the colour white. | バナーと同じ、白を基調としたデザイン。 | |
| I have pretty much forgotten the emphatic constructions. | 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| His tone was one of sorrow. | 彼の口調は悲しみ口調だった。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| They are engaged in cancer research. | 彼らはガン調査に従事している。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| They are inquiring into the matter. | その事件は調査中です。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| This information checks out all right. | この情報は調べたところ間違いない。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| I feel a little bad today. | 今日は少しからだの調子が悪い。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| The result remains to be seen. | その結果はまだ調べられていないままだ。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| We intend to look into that matter. | その件を調べてみるつもりです。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| You should play along with him for the time being. | 当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Since primary school we've been checking for the qualities known as acidity and alkalinity with litmus paper. | 小学校のときから、酸性・アルカリ性という性質をリトマス紙で調べたりしてきていますね。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| I raise funds. | 資金を調達する。 | |
| They agreed to look into the causes of the accident. | 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| The police are investigating the murder. | 警察はその殺人を調査中だ。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| They are going to investigate the affair. | 彼らはその事件を調査するつもりです。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. | 多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。 | |
| He came to inspect the house with a view to buying it. | 彼はその家を購入する目的で調べに来た。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| We must learn to live in harmony with nature. | 私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 | |
| How are you two doing? | お二人さん、調子はどう? | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| She investigated the company's output record carefully. | 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| I am not well at all. | 私は体の調子が全然よくない。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Something is wrong with the brakes. | ブレーキの調子が悪い。 | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| I want you to keep up with me. | こちらの調子に合わせてください。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| My legs are getting better day by day. | 足の調子は日に日によくなっています。 | |
| I'll give you our answer after we go into your proposal in greater detail. | あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| I share his political perspective. | 私はかれのせいじじょうの考え方に同調する。 | |
| I've never been better. | これまでになく絶好調です。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States. | その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| It is said that this hot water brings a balance between body and mind. | この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 | |