The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
The police started to look into the murder case.
警察がその殺人事件を調べ始めた。
Something is wrong with our electric heater.
電気ヒーターはどこか調子が悪い。
Will you please check to see if my order has been dealt with?
私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He looks much better now.
今、彼はずっと調子がよいようだ。
Business was a little slow last month.
商売は先月ちょっと不調だった。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
After returning home I will inquire into the matter.
帰国後その問題を調査してみるつもりだ。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
The police continued their investigation.
警察は調査を続けた。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
For years Marina had been inspecting houses.
何年間もマリナは家のことを調べていた。
The police began to go into the matter in no time.
警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The structure is deficient in harmony.
この建物は調和を欠いている。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It wants looking into.
調べてもらう必要がある。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Don't push your luck.
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Something is the matter with my watch.
時計の調子が悪い。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Could you check the tire pressure?
タイヤの空気圧を調べてもらえますか。
Sports keep us in good shape.
スポーツはからだの調子をよくする。
She made him a new suit.
彼女は彼にスーツを新調してやった。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
This machine does not run well.
この機械は調子が悪い。
If you go on at that rate, you will surely fail.
そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
I am not myself, my usual self having caught a cold.
風邪を引いて本調子ではない。
I will look it up in the dictionary.
私はそれを辞書で調べます。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I'm not in good shape now.
最近調子が良くありません。
What's happening?
どう、調子は?
That's the spirit.
その調子だ。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The police will look into the cause of the fire.
警察は火事の原因を調査するだろう。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
According to a survey, 1 billion people are suffering from poverty in the world.
ある調査によれば、世界の10億人の人口が貧困で苦しんでいます。
The policeman went over the room in search for evidence.
その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。
The key of the symphony is G minor.
その交響曲はト短調である。
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I have not felt well recently.
私は最近あまり体調が良くない。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
The color of the carpet is in harmony with the wall.
じゅうたんの色は壁と調和している。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
He spoke yet more harshly.
彼はさらにいっそう激しい口調で語った。
See to this matter right away, will you?
この件を直ぐに調べてくれ。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.
万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.
生卵はだめ。調理しないと。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.