Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 It seems that something is wrong with the computer. どうもコンピューターの調子が悪いようだ。 I'd like you to quickly look over these documents. これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 This article is critical of the way investigations are being made into the matter. この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 Two men are checking on what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 They will survey the desert island. 彼らは無人島を調査するだろう。 The police are inquiring into his connections with the criminals. 警察は彼と犯人との関係を調査している。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 Sports keep us in good shape. スポーツはからだの調子をよくする。 Look it up in your dictionary. 辞書でそれを調べなさい。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 He had his clarinet tuned. 彼はクラリネットを調整してもらった。 I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 He went over the house before deciding whether to buy it. 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の履歴を調べた。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 For years Marina had been inspecting houses. 何年間もマリナは家のことを調べていた。 Mr Potter keeps himself in good condition by going jogging every day. ポッターさんは毎日ジョギングをすることで調子を整えています。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 They are inquiring into the matter. 彼らはその事柄を調査している。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 He spoke yet more harshly. 彼はさらにいっそう激しい口調で語った。 He likes to cook. 彼は調理が好きです。 We will check to see if what you have said is really the truth. あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 We sensed a melancholy note in his voice. 彼の声には憂鬱な調子が感じられた。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 The police are looking into the incident. 警察が事件を調べている。 They are inquiring into the matter. その事件は調査中です。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 The condition seems to be bad recently. 最近調子が悪そうですね。 Everything is all right. 万事順調だ。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 You look sick. 体調が悪そうですよ。 The police will go into the case. 警察はその事件を調査するだろう。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 The teacher is busy looking over the examination papers. 先生は答案を調べるのに忙しい。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 I looked it over once more. 私はもう一度それを調べた。 That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The teacher particularly emphasized that point. 先生は特にその点を強調した。 What did he look up? 彼は何を調べたのですか。 The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 So far, so good. 今のところ順調だ。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 The teacher looked over the exam papers. 先生は答案を調べた。 Green doesn't go with red. グリーンは赤と調和されない。 You should go to the police and check it out yourself. あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 The couple spent a lot of money on furnishing their house. その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Give me five minutes to finish the last adjustments. 最後の調整を完了するために五分ください。 Every Sunday, Takashi loves to adjust his car's engine. 毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 Tone of voice can indicate feelings. 声の調子が感情を伝える事もある。 There must be something wrong with the engine. どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 The work required to investigate that is boring and wearisome. それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。 You play the guitar quite like a professional, don't you? 君にギターは本調子だね。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 He could make himself agreeable to almost anyone. 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 Keep it up. その調子でがんばって。 He is easily flattered. 彼はお調子者だ。 I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 He examined the spare parts one after another. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 Yesterday I went to the store to get my watch checked. 昨日、私は時計を調べてもらうためにその店に行った。 According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 Something is wrong with the brakes. ブレーキの調子が悪い。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 A green carpet will not go with this blue curtain. 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 You should look into the matter at once. その件について直ちに調査すべきです。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。