UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '調'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was patiently digging for facts.彼はこつこつ事実を調べていた。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
How's work?仕事は調子でているかい?
At what heat should I cook this?どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
We will check to see if what you have said is really the truth.あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
We should look into the problem.私たちはその問題を調査するべきだ。
How is your work getting along?お仕事の調子はどうですか。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
We use a dictionary to look up the meaning of words.辞書はことばの意味を調べるのに使う。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
Like the banner, the design was based around the colour white.バナーと同じ、白を基調としたデザイン。
I wake up to the sound of music.妙なる調べに目ざめると。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
His accent sounds a little quaint.彼の口調は少しおかしい。
This song sounds sad.この歌は哀調をおびている。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
I stressed the point.私はその点を強調した。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The opinion poll was based on a random sample of adults.その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The clock, which my grandfather bought, is still in good order.その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
I feel rather off today.今日はあまり調子が良くない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The investigation by the police brought their secret life to light.警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
The police continued their investigation.警察は調査を続けた。
The police began to go into the matter in no time.警察はすぐにその事件を調べ始めた。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
I am not myself, my usual self having caught a cold.風邪を引いて本調子ではない。
Keep it up!その調子で続けて。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
That is the regular starting time.そのように時間を調整してあるのですから。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The police will go into the case.警察はその事件を調査するだろう。
The car I rented from you has a problem.お借りした車の調子が悪いのですが。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
We sensed a melancholy note in his voice.彼の声には憂鬱な調子が感じられた。
I raise funds.資金を調達する。
He will go along with your plan.彼はあなたの計画に同調するだろう。
They are inquiring into the matter.その事件は調査中です。
That a boy!そうそうその調子。
Don't worry. I'll look it up for you.心配しないでください。調べてみましょう。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
You play the guitar quite like a professional, don't you?君にギターは本調子だね。
We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this.もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
How do I fix the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
Sports keep us in good shape.スポーツはからだの調子をよくする。
The teacher looked over the exam papers.先生は答案を調べた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The police are looking into the matter.警察がその事件を調べている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
They are looking into the problem.彼らはその事件を調査している。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
This computer often goes out of order.このコンピューターはよく調子が悪くなる。
He laid stress on the importance of being punctual.彼は時間厳守の重要性を強調した。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Everything is all right.万事順調だ。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
If anything should be wrong with my car, I would go to by bus.万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
He ordered them to survey population growth.彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
We made inquiries into his past.彼の前歴について私たちは調査した。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The article's tone was one of pessimism.記事の論調は一種の悲観論だった。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
I will go along with your plan.私はあなたの計画に同調します。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License