Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. | もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| The piano was out of tune; it sounded very bad. | ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| We are looking into the cause of the accident. | 事故の原因を調査中である。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| They said there was not enough time for a full investigation. | 全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| The colors don't mingle well. | 色がうまく調合しない。 | |
| I will look into the matter. | その件について調べてみましょう。 | |
| Don't worry. I'll look it up for you. | 心配しないでください。調べてみましょう。 | |
| Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. | 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 | |
| A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing. | 最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| Look the word up for yourself in the dictionary. | その語は自分で辞書で調べなさい。 | |
| Sports keep us in good shape. | スポーツはからだの調子をよくする。 | |
| We're going to find ourselves in difficulty if we carry on like this. | もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。 | |
| He could make himself agreeable to almost anyone. | 彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。 | |
| A few important facts emerged after the investigation. | 調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| She felt something go wrong with her car. | 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| He is out of tune. | 彼は調子が外れている。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| How have you been getting on? | このところ調子はいかがですか。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| Hi! What's new? | やあ、調子はどう。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| This computer often goes out of order. | このコンピューターはよく調子が悪くなる。 | |
| She spoke in mild accents. | 彼女は穏やかな口調で話した。 | |
| Tone of voice can indicate anger and irony. | 声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| He adjusted the telescope to his sight. | 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| Probe into the cause of the accident. | その事故の原因を徹底的に調べる。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| He says he will inquire into the matter. | 彼は問題を調査するといっている。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| He had his clarinet tuned. | 彼はクラリネットを調整してもらった。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| A green carpet will not go with this blue curtain. | 緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. | その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| She tried to investigate the truth about the rumor. | 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 | |
| You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. | 調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The investigation will probably bring a lot of details to light. | 調査が詳細を明らかにするだろう。 | |
| He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. | 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Please give me the number for Mr. Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| The police looked into his past record. | 警察は彼の過去と経歴を調べた。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う時は調査しなければならない。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. | マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。 | |
| "No", he said in a decided tone. | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Something is the matter with my stomach. | 胃の調子が少々おかしい。 | |
| What are you going to make a survey of? | 調査の対象はなんですか。 | |