Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| He said so with humor. | 彼はふざけた調子でそう言った。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| He sang off key. | 彼は調子っぱずれに歌った。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| "What's wrong?" "The speakers aren't working well." | 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の経歴を調べた。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| We have to investigate the cause at any rate. | とにかく原因を調べなければならない。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| The condition seems to be bad recently. | 最近調子が悪そうですね。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| It's my business to investigate such things. | そのような事を調査するのが私の仕事だ。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警察は直ちにその事件の調査を開始した。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| We are going to look into the disappearance of the money. | 私たちはお金の紛失を調査するつもりだ。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| We conducted our investigation with the greatest care. | 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| I've been in bad shape these days. | この頃体の調子が悪いです。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| "How's it going?" "Not too bad." | 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go to by bus. | 万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類を調べてみてくれませんか。 | |
| Listening practice tends to be monotonous. | リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 | |
| He went over the house before deciding whether to buy it. | 彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。 | |
| How do you like your eggs done? | 卵はどのように調理いたしましょうか。 | |
| I will email you after I check it thoroughly. | 後でちゃんと調べてメールするわ。 | |
| The police looked into the records of the man. | 警察はその男の履歴を調べた。 | |
| We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. | 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| The police are looking into the cause of the traffic accident. | 警察はその交通事故の原因を調べている。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| The police continued their investigation. | 警察は調査を続けた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| To investigate the incident would take us at least three weeks. | もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| He will go along with your plan. | 彼はあなたの計画に同調するだろう。 | |
| The piano in Tom's house is out of tune. | トムの家のピアノは調律が狂っている。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I've not been feeling very well lately. | 私は最近あまり調子がすぐれない。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I went over the report. | 報告書をよく調べた。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| His theory is based on elaborate investigation. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| I am not myself, my usual self having caught a cold. | 風邪を引いて本調子ではない。 | |
| He was patiently digging for facts. | 彼はこつこつ事実を調べていた。 | |
| The police are investigating the cause of the accident. | 警察はその事故の原因を調査中である。 | |
| Two men are trying to figure out what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| Could you tell me how to adjust the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The police are looking into the incident. | 警察が事件を調べている。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| His speech did not accord with his feelings. | 彼の発言は感情と調和しなかった。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| We made inquiries into his past. | 彼の前歴について私たちは調査した。 | |