Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 You don't look very well. You had better not go to work today. あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 On examination the jewel proved to be an imitation. 調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 He has investigated the possibility of cooperation. 彼は協力の可能性を調査した。 Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 That is the regular starting time. そのように時間を調整してあるのですから。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 If anything should ever happen to me, you can look here. もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 My father speaks in a gentle tone. 私の父は穏やかな調子で話す。 A thorough investigation is now in progress. 詳しい調査は今進行中です。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it. リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。 I'll look up the location of the town on my map. 地図でその町の位置を調べてみます。 I just wanna nose around a bit. ちょっと調べてることがあるから。 "What's wrong?" "The speakers aren't working well." 「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」 There must be something wrong with the engine. どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 I looked into the incident. 私はその事件を調べた。 This subject is outside the scope of our inquiry. この問題は我々の調査の範囲外である。 He will go along with your plan. 彼はあなたの計画に同調するだろう。 The accountant will go into these figures. 会計係はこれらの数字を調べるだろう。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 How is your work coming along? 君の仕事の調子はどうだい。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 Garvey speaks up for racial pride. 人種的な誇りを強調するガーヴェイ。 She made him a new suit. 彼女は彼にスーツを新調してやった。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 They checked how pure the water was. 彼らは水がどれぐらいきれいか調べた。 We conducted our investigation with the greatest care. 私たちはきわめて慎重に調査を行なった。 On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 I feel a little bad today. 今日は少しからだの調子が悪い。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 The article's tone was one of pessimism. 記事の論調は一種の悲観論だった。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 "How's it going?" "Not too bad." 「調子はどうだ?」 「まぁまぁだね。」 The police are investigating the murder. 警察はその殺人を調査中だ。 Our English teacher put emphasis on pronunciation. 私たちの英語の先生は発音を強調した。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 Please look into this matter as soon as you can. この件について早急に調べてください。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 The police began to go into the murder case. 警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 I'd like you to quickly look over these documents. これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 They are inquiring into the matter. その事件は調査中です。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった。 Let's look it up in the dictionary. さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。 She spoke in soft tones. 彼女は柔らかな口調で話した。 The police are examining the car accident now. 警察は今その交通事故を調べている。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 He sat up late last night working on the documents. 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 My mother looked up the history of coffee cups. お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 We should look into the problem. 私たちはその問題を調査するべきだ。 He emphasized that tens of thousands of people would come to that concert. 何万人もの人々がそのコンサートにやってくると彼は強調した。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 He was walking up the hill at a steady pace. 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 Please adjust the seat to fit you. シートを自分に合うように調整してください。 The Japanese live in harmony with nature. 日本人は自然と調和して暮らす。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 I'll look up this word in the dictionary. この単語を辞書で調べよ。 How's work? 仕事は調子でているかい? His accent sounds a little quaint. 彼の口調は少しおかしい。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 Don't worry. I'll look it up for you. 心配しないでください。調べてみましょう。 There was a sudden change in her tone. 急に彼女の声の調子が変った。 Well, let me take it back and figure it out for you. 席に持ち帰って調べてやるよ。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition. あのカーデイラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。