The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '調'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
Individuality is stressed in the Western world.
西洋の世界では個性が強調される。
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Look up the new words in your dictionary.
新しい語を辞書で調べなさい。
The car I rented from you has a problem.
借りた車の調子が悪いのですが。
The police came and looked into all the evidence.
警察が来て、あらゆる証拠を調査した。
"What's wrong?" "The speakers aren't working well."
「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
That is the regular starting time.
そのように時間を調整してあるのですから。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I looked up his phone number in the telephone book.
電話帳で彼の電話番号を調べた。
However if you get carried away you'll risk failure so take care!
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
Garvey speaks up for racial pride.
人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
I will look into the matter.
その件について調べてみましょう。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
A purple carpet will not go with this red curtain.
紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。
It would be something I'd have to program.
それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
The police are looking into the matter.
警察がその事件を調べている。
This style of cooking is peculiar to China.
この調理法は中国独特のものだ。
He began to look into the matter.
彼はその一件を調査し始めた。
We conducted our investigation with the greatest care.
私たちはきわめて慎重に調査を行なった。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
I looked it over once more.
私はもう一度それを調べた。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Will you please check these figures?
これらの数字が合っているか調べて下さい。
Nothing in the room matches with anything else.
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
How's it going?
調子いいですか。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.
よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
Will you look over these papers?
これらの書類を調べてみてくれませんか。
He will go along with your plan.
彼はあなたの計画に同調するだろう。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
The investigation will probably bring a lot of details to light.
調査が詳細を明らかにするだろう。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.