UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
Get serious.冗談はやめて。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I'm just joking.冗談ですよ。
I said that as a joke.冗談だよ。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
Please come to talk to me.相談に来てください。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Put our heads together.相談し合う。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
Are you kidding?冗談でしょ!?
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I'm just kidding.冗談ですよ。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License