"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
This is a joke.
冗談だよ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
I am only joking.
ほんの冗談です。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
This is a joke.
これは冗談。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I said that as a joke.
冗談だよ。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)