Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 I have no one to go to for advice. 私には相談相手がいない。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 I read a book of adventure stories. 私は冒険談についての本を読んだ。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 This is a joke. これは冗談。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 I'm just joking. 冗談ですよ。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 We couldn't help laughing at his joke. 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 This is a joke. 冗談だよ。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Stop joking around. 冗談はやめて。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? The pupils loved that joke. 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 I consulted him about the matter. その問題について彼と相談した。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。