UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I said that as a joke.冗談だよ。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
Don't make me laugh.冗談言うな。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
Put our heads together.相談し合う。
Get serious.冗談はやめて。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
Stop joking around.冗談はやめて。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License