UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I'm just joking.冗談ですよ。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'm just kidding.冗談ですよ。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
You must be kidding!冗談でしょう。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
Please come to talk to me.相談に来てください。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
I said that as a joke.冗談だよ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Are you kidding?冗談でしょ!?
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Get serious.冗談はやめて。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License