The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
This is a joke.
これは冗談。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)