UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
Don't make me laugh.冗談言うな。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
It's no joke.冗談じゃない。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License