By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)