The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is nothing but a joke.
ほんの冗談にすぎない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I said that as a joke.
冗談だよ。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Put our heads together.
相談し合う。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
You must be kidding!
冗談だろう!
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
You must be kidding!
冗談でしょう。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a