Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He did it just for fun.
彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Get serious.
冗談はやめて。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.