UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Put our heads together.相談し合う。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I'm just joking.冗談ですよ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Please come to talk to me.相談に来てください。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
You must be kidding!冗談でしょう。
I'm just kidding.冗談ですよ。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Are you kidding?冗談でしょ!?
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License