"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
You must be kidding!
冗談だろう!
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He could not help laughing at her jokes.
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.