Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I am only joking.
ほんの冗談です。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
Get serious.
冗談はやめて。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.