I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I'm just kidding.
冗談を言ってるだけです。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
You must be kidding!
冗談だろう!
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
That's a joke.
冗談だよ。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.