Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
You must be kidding!
冗談でしょう。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
He loves talking about politics.
彼は政治談義が好きだ。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.