UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
I'm just joking.冗談ですよ。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I am only joking.ほんの冗談だよ。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Please come to talk to me.相談に来てください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
It's no joke.冗談じゃない。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
Put our heads together.相談し合う。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
You cannot be serious.冗談でしょう。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License