UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Don't make me laugh.冗談言うな。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
I said that as a joke.冗談だよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Get serious.冗談はやめて。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License