Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
I'm just joking.
冗談ですよ。
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
He carried a joke too far.
彼は冗談の度を過ごしてしまった。
He always says, "only kidding!" at the end.
彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
It is nothing but a joke.
ほんの冗談にすぎない。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
He said so in jest.
冗談にそういった。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
That's a joke.
冗談だよ。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
This is a joke.
冗談だよ。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I said that as a joke.
冗談だよ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.