Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 "Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 Put our heads together. 相談し合う。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 This is a joke. 冗談だよ。 She told him a joke, but he didn't think it was funny. 彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 It's no joke. 冗談じゃない。 My joke went over very well. 冗談が受けたよ。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 That's a joke. 冗談だよ。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 Get serious. 冗談はやめて。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 You must be kidding! 冗談でしょう。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 The whole class laughed at his joke. クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。