UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
You must be kidding!冗談でしょう。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
Stop joking around.冗談はやめて。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
I'm just joking.冗談ですよ。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I am only joking.ほんの冗談です。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
It's no joke.冗談じゃない。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
This is a joke.これは冗談。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License