UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
You must be kidding!冗談だろう!
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
Stop joking around.冗談はやめて。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
Please come to talk to me.相談に来てください。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I'm just joking.冗談ですよ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License