UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
It's no joke.冗談じゃない。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Stop joking around.冗談はやめて。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Don't make me laugh.冗談言うな。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
He didn't get the joke.彼はその冗談がわからなかった。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
You cannot be serious.冗談でしょう。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
Put our heads together.相談し合う。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License