She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
I am only joking.
ほんの冗談です。
It's no joke.
冗談じゃない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
It was nothing but a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.