I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I'm just kidding.
冗談ですよ。
I said that as a joke.
冗談だよ。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'm just joking.
冗談ですよ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
You'd better consult the doctor.
医者に相談した方がいいよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.