UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Tom is always joking.トムは冗談ばかり言っている。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I said that as a joke.冗談だよ。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
This is a joke.これは冗談。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
He said so in jest.冗談にそういった。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Don't make me laugh.冗談言うな。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
Put our heads together.相談し合う。
You must be kidding!冗談でしょう。
That's a joke.冗談だよ。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
You cannot be serious.冗談でしょう。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License