Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 My joke went over very well. 冗談が受けたよ。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 We couldn't help laughing at his joke. 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。 This is a joke. 冗談だよ。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 This is a joke. これは冗談。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 He said so in jest. 冗談にそういった。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 It's no joke. 冗談じゃない。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 He is always joking. 彼はいつも冗談を言ってばかりいる。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 I'm just kidding. 冗談ですよ。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 I cannot help laughing at her jokes. 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。