Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 It's no joke. 冗談じゃない。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 You must be kidding! 冗談だろう! I'm just kidding. 冗談ですよ。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 He keeps telling the same jokes over and over again. 彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 I have no one to go to for advice. 私には相談相手がいない。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 Get serious. 冗談はやめて。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 Stop joking around. 冗談はやめて。