I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
You must be kidding!
冗談だろう!
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
He didn't get the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
You must be kidding!
冗談でしょう。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
I don't know who to consult with.
誰と相談していいのかわからない。
This is a joke.
これは冗談。
I'm just joking.
冗談ですよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I'm just kidding.
冗談ですよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
You have to be joking!
冗談をいっているのでしょう。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
I'm just kidding.
ほんの冗談です。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.