I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I didn't get the joke.
その冗談がわからなかった。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
Stop joking around.
冗談はやめて。
This is a joke.
これは冗談。
I'm just joking.
冗談ですよ。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
You must be kidding!
まさか。冗談言うなよ。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He is always joking.
彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)