UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
Get serious.冗談はやめて。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Stop joking around.冗談はやめて。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I'm just kidding.冗談ですよ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
You must be kidding!冗談だろう!
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License