The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
That's a joke.
冗談だよ。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
I have no one to turn to for advice.
僕には相談相手がない。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
I have many friends I can talk to.
相談してくれる友達がたくさんいます。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
This is a joke.
これは冗談。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
You must be kidding!
冗談だろう!
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
Put our heads together.
相談し合う。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.