UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
I am only joking.ほんの冗談です。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
He could not help laughing at her jokes.彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
You must be kidding!冗談でしょう。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
Please come to talk to me.相談に来てください。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
Are you kidding?冗談でしょ!?
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
This is a joke.冗談だよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
Get serious.冗談はやめて。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License