UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
You cannot be serious.冗談でしょう。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
You must be kidding!冗談だろう!
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Please come to talk to me.相談に来てください。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
They all laughed at his jokes.彼らは皆彼の冗談に笑った。
He spoke to her about the matter.彼はそのことで彼女と相談した。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
You must be kidding!冗談でしょう。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I'm just joking.冗談ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License