The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Why not talk it over with your teacher?
それについて先生と相談してみたら。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
That's a joke.
冗談だよ。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
The whole class laughed at his joke.
クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.
私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I had a consultation with a lawyer about my will.
私は遺言のことで弁護士と相談した。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
It's no joke.
冗談じゃない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a