UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I said so by way of a joke.冗談のつもりでいった。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I am only joking.ほんの冗談だよ。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Are you kidding?冗談でしょ!?
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
She made an effort at joking but it fell quite flat.彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
You cannot be serious.冗談でしょう。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
We all laughed at his joke.私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License