Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 I said that as a joke. 冗談だよ。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 It is out of the question. それはとてもできない相談だ。 Are you kidding? 冗談でしょ!? You mustn't carry your jokes too far! 冗談も大概にしろ! We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 Get serious. 冗談はやめて。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 I didn't get the joke. その冗談がわからなかった。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 Stop joking around. 冗談はやめて。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 This is a joke. 冗談だよ。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 The pupils loved that joke. 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。