UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Get serious.冗談はやめて。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
This is a joke.これは冗談。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
It's no joke.冗談じゃない。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Stop joking around.冗談はやめて。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
You must be kidding!冗談だろう!
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License