Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 I'm just joking. 冗談ですよ。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 I said that as a joke. 冗談だよ。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 I didn't get the joke. その冗談がわからなかった。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 I have no friend with whom to talk about it. 私にはそのことで相談する友人がいない。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 His joke made us all laugh. 彼の冗談がみんなを笑わせた。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。