The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Joking aside, what do you mean to do?
冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
In addition, I have to interview a professor.
その上、ある大学教授と対談しなければならない。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I said that as a joke.
冗談だよ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
This is a joke.
冗談だよ。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I'm just joking.
冗談ですよ。
I said so purely in jest.
私はただ冗談にそう言ったのだ。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
I said that as a joke.
冗談で言ったのよ。
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)