UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I'm just joking.冗談ですよ。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I said that as a joke.冗談で言ったのよ。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
You cannot be serious.冗談でしょう。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
That's a joke.冗談だよ。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
It's no joke.冗談じゃない。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
Don't make me laugh.冗談言うな。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
I only meant it as a joke.ほんの冗談のつもりだった。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License