The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think I'm joking?
私が冗談を言っていると思っているのですか。
Get serious.
冗談はやめて。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
It's nothing but a kind of joke.
それは一種の冗談にすぎない。
Don't make me laugh.
冗談言うな。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."
「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
He said so only by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I am fed up with his vulgar jokes.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
I am only joking.
ほんの冗談です。
Did you think that I was joking?
私が冗談をいったと思いましたか?
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
I said that as a joke.
冗談だよ。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
It's merely a joke.
それは単なる冗談だよ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
You can consult with me any time.
いつでも相談にのりますよ。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a