Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Her joke fell flat.
彼女の冗談はだれにも受けなかった。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
The ghost story was terrifying.
その怪談はこわかった。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.