Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you kidding? 冗談でしょ!? I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 Let's talk over the plan after school. 放課後、その計画に付いて相談しょう。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 No more of your jokes, please. 冗談はもうたくさんだ。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 No one caught on to the joke. 誰もその冗談がわからなかった。 I didn't get the joke. その冗談がわからなかった。 He said so in jest. 冗談にそういった。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 You have to be joking. 冗談を言ってるに違いない。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 He said so only by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。 They chatted over coffee for more than two hours. 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 We could not help laughing at the joke. その冗談には笑わざるを得なかった。 This is a joke. 冗談だよ。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 You must be kidding! 冗談でしょう。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 I did that without asking for anyone's advice. 誰にも相談せずにやった。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。