Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 Joking aside, what do you mean to do? 冗談はさておき、君は何をするつもりなの。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 You must be kidding! 冗談だろう! It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 She decided to take legal advice. 弁護士に相談することにした。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 He told us a very exciting adventure story. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 You should confer with your attorney on this matter. あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 I've no friend to talk to about my problems. 私には悩みを相談できる人がいないのです。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 It's no joke. 冗談じゃない。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 The whole class laughed at his joke. クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 I'm just kidding. ほんの冗談だよ。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 This is a joke. 冗談だよ。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 We could not help laughing at the joke. その冗談には笑わざるを得なかった。 He said so in jest. 冗談にそういった。 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 They chatted over coffee for more than two hours. 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。