Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 I am only joking. ほんの冗談です。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 I'm afraid not. 残念ながら、冗談ではないんです。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Don't take me seriously. I'm only joking. まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 He told us a very exciting adventure story. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 I read a book of adventure stories. 私は冒険談についての本を読んだ。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 Tom is good at telling jokes. トムは冗談がうまい。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 I said so purely in jest. 私はただ冗談にそう言ったのだ。 This was meant as a joke. これはほんの冗談のつもりだった。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 He thought the whole thing a bad joke. 彼はすべて悪い冗談だと思った。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 She wants someone she can turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 You must be joking! 冗談をいっているのでしょう。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? They carried on the summit conference till late. 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 Stop joking around. 冗談はやめて。 The teacher has always been easy to consult with. その先生はいつも相談しやすい人だった。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 Are you kidding? 冗談でしょ!? We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 Please consult with your parents about the trip. 旅行についてはご両親と相談してください。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 The pupils loved that joke. 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 I'd like to have an interview with your father about the matter. その件についてあなたのお父さんと面談したい。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。