She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
It's no joke.
冗談じゃない。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
I'm afraid not.
残念ながら、冗談ではないんです。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
It was only a joke.
それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
You are carrying your joke a bit too far.
冗談が少し過ぎるぞ。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
I'm just joking.
冗談ですよ。
Put our heads together.
相談し合う。
This is a joke.
冗談だよ。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
You must be kidding!
冗談でしょう。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I regarded your offer as a joke.
私はあなたの申し出を冗談だと思った。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)