Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 I did that without consulting anyone. 誰にも相談せずにやった。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 You've got to be kidding me! 冗談をいっているのでしょう。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 Her jokes made us all laugh. 彼女の冗談のためみんな笑った。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 He didn't get her joke. 彼は彼女の冗談が分からなかった。 You must be kidding! 冗談でしょう。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 My joke went over very well. 冗談が受けたよ。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 I consulted with my sister. 私は姉に相談した。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 It's no joke. 冗談じゃない。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 I read a book of adventure stories. 私は冒険談についての本を読んだ。 Are you freaking kidding me?! 冗談じゃねえよ。 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 He said so in jest. 冗談にそういった。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 Get serious. 冗談はやめて。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 I had a consultation with a lawyer about my will. 私は遺言のことで弁護士と相談した。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 Her jokes fell flat. 彼女の冗談は受けなかった。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 You can't be serious! He's no more a doctor than I am. 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 I have no one to go to for advice. 私には相談相手がいない。 I am only joking. ほんの冗談です。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 Are you freaking kidding me?! 冗談でしょ!? His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 It's nothing but a kind of joke. それは一種の冗談にすぎない。