Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 He was amused at my joke. 彼は私の冗談を面白がった。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 I have lots of friends I can talk things over with. 私には相談する友達がたくさんいる。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! Don't think I'm joking. 冗談だと思われては困る。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 Do you think I'm joking? 私が冗談を言っていると思っているのですか。 They all laughed at his jokes. 彼らは皆彼の冗談に笑った。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 That joke isn't funny. その冗談はおかしくない。 How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 Are you kidding? 冗談でしょ!? Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 It is nothing but a joke. ほんの冗談にすぎない。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 Her joke fell flat. 彼女の冗談はだれにも受けなかった。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 He loves talking about politics. 彼は政治談義が好きだ。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 I'd gladly speak with you on this subject. この件について喜んで相談します。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 He told us a very exciting story of adventure. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 I cannot help laughing at her jokes. 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 This is a joke. 冗談だよ。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 You should have consulted your lawyer. 弁護士に相談しておくべきだった。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 You had better consult the others. 他の残りの人達に相談したほうがよい。 He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 You'd better consult an attorney beforehand. 事前に弁護士と相談した方がいいよ。 I just meant it as a joke. それは冗談のつもりでいっただけだよ。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 He told of his adventures with animation. 彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 Are you in jest or in earnest? 君は冗談なのか本気なのか。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 I only meant it as a joke. ほんの冗談のつもりだった。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 The whole class laughed at his joke. クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 I had a good laugh at her joke. 私は彼女の冗談に大笑いした。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 I'm just joking. 冗談ですよ。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 Stop joking around. 冗談はやめて。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。