The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"
「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Why don't you consult a lawyer?
弁護士と相談したらどうですか。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.
先生の冗談に笑わずにいられなかった。
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
Tom is good at telling jokes.
トムは冗談がうまい。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
No more of your jokes, please.
冗談はもうたくさんだ。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Joking aside, how are things going?
冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I was bored with his old jokes.
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I took it as a joke and did not answer.
私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
I am only joking.
ほんの冗談です。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.