UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be serious.冗談でしょう。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
You must be kidding!冗談でしょう。
I consulted him about the matter.その問題について彼と相談した。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
"No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'."「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
At his joke, they all burst into laughter.彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
This was meant as a joke.これはほんの冗談のつもりだった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I said that as a joke.冗談だよ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
Don't think I'm joking.冗談だと思われては困る。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
You mustn't carry your jokes too far!冗談も大概にしろ!
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Don't make me laugh.冗談言うな。
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Get serious.冗談はやめて。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
I'm afraid not.残念ながら、冗談ではないんです。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Put our heads together.相談し合う。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I have had quite enough of his jokes.あいつの冗談には飽き飽きした。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
That's a joke.冗談だよ。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License