I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
I'm just joking.
冗談ですよ。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
It was just a joke.
ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
Her jokes made us all laugh.
彼女の冗談のためみんな笑った。
I'm just kidding.
ほんの冗談だよ。
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.