Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If only you were here, I could consult you about it. もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。 Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 She was amused at the joke. 彼女はその冗談をおもしろがった。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 He doesn't see a joke. 彼は冗談がわからない。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 I have something to ask of you. ものは相談だけど。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 He always says, "only kidding!" at the end. 彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 I'm just kidding. ほんの冗談です。 I asked my teacher for advice on my future course. 進路について先生に相談した。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 His apparent anger proved to be only a joke. 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 I'm very fond of joking. 私は冗談好きです。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 His joke eased the tension in the room. 彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 Are you kidding? 冗談でしょ!? I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 Why don't you consult a lawyer? 弁護士と相談したらどうですか。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 You must be kidding! 冗談だろう! You must be kidding! 冗談でしょう。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでいった。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 Get serious. 冗談はやめて。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 I regarded your offer as a joke. 私はあなたの申し出を冗談だと思った。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 You must come and have a chat with us. ぜひ雑談でもしにいらしてください。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 Are you joking, or are you serious? 君は冗談なのか本気なのか。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 This is a joke. 冗談だよ。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 I said that as a joke. 冗談だよ。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 I meant it as a joke. 冗談のつもりで言ったんです。 I consulted with my sister about my marriage. 私は結婚のことで姉に相談した。 Joking aside, what are you trying to say? 冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。 His jokes amused me. 彼の冗談が私をおかしがらせた。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 I could not but laugh at his joke. 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 He entertained us with jokes all evening. 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 He commented on his unsuccessful business negotiation. 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 Did you think that I was joking? 私が冗談をいったと思いましたか? Take no account of what he said, he was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 The adventures I read about are absent from my life. 私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。 We held a pleasant conversation with the old man. 私たちは老人と楽しく対談した。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 He said so by way of a joke. 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 Don't pull my leg! 冗談も休み休みにしてよ。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 We couldn't help laughing at his joke. 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 He tells a good joke. 彼はうまい冗談を言う。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother. 私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 The whole world is watching the summit conference. 世界中の人々がサミットの会談に注目している。