The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '談'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.
私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
Are you joking, or are you serious?
君は冗談なのか本気なのか。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
The whole world is watching the summit conference.
世界中の人々がサミットの会談に注目している。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
He thought the whole thing a bad joke.
彼はすべて悪い冗談だと思った。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Are you joking, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
I only meant it as a joke.
ただの冗談のつもりだった。
His joke made all the class burst into laughter.
彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I have had quite enough of his jokes.
あいつの冗談には飽き飽きした。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
We couldn't help laughing at his joke.
私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
That's a joke.
冗談だよ。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
I'd gladly speak with you on this subject.
この件について喜んで相談します。
She was amused at the joke.
彼女はその冗談をおもしろがった。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I said that as a joke.
冗談だよ。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
Are you freaking kidding me?!
冗談じゃねえよ。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
He regarded the story as a joke.
彼はその話を冗談だと考えた。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
I just meant it as a joke.
それは冗談のつもりでいっただけだよ。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
Get serious.
冗談はやめて。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
She regarded the story as a joke.
彼女はその話を冗談だと考えた。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
Better to get advice from your lawyer.
君の弁護士に相談した方がいい。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.
彼は冗談が分かって思わず笑った。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
This is a joke.
これは冗談。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.
彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I'm very fond of joking.
私は冗談好きです。
I only meant it as a joke.
ほんの冗談のつもりだった。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
His joke made us all laugh.
彼の冗談がみんなを笑わせた。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The peace talks begin this week.
平和会談は今週始まる。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a