UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is far from a joke.決して冗談じゃない。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Are you joking, or are you serious?君は冗談なのか本気なのか。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
I was bored with his old jokes.私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
The peace talks begin this week.平和会談は今週始まる。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This is a joke.これは冗談。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
You must be joking!冗談をいっているのでしょう。
He said so in jest.冗談にそういった。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
I must confer with my colleagues on the matter.その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
Don't make me laugh.冗談言うな。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
You cannot be serious.冗談でしょう。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
It's no joke.冗談じゃない。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I read a book of adventure stories.私は冒険談についての本を読んだ。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License