Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
Please come to talk to me.
相談に来てください。
His joke has been done to death.
彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
She conferred with her lawyer.
彼女は弁護士と相談した。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
His joke eased the tension in the room.
彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
His joke borders on insult.
彼の冗談は侮辱に近い。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
She talks everything over with her parents.
彼女は何でも両親に相談する。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He doesn't see a joke.
彼は冗談がわからない。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
He said so by way of a joke.
彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You must come and have a chat with us.
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.