He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
You had better consult the others.
他の残りの人達に相談したほうがよい。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
Are you kidding?
冗談でしょ!?
Joking aside, what are you trying to say?
冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
You have to be joking.
冗談を言ってるに違いない。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I thought Tom was joking.
トムは冗談を言っているのだと思いました。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでそう言ったんだ。
You must be kidding!
冗談だろう!
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
Why don't we ask his advice?
彼に相談してみませんか。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I cannot help laughing at her joke.
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
He isn't appreciative of my little jokes.
彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a