UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
No one caught on to the joke.誰もその冗談がわからなかった。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
She regarded the story as a joke.彼女はその話を冗談だと考えた。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
You must be kidding!冗談でしょう。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
I just meant it as a joke.それは冗談のつもりでいっただけだよ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
He did it just for fun.彼は冗談にそうしただけだ。
He tells a good joke.彼は冗談がうまい。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
I did that without asking for anyone's advice.誰にも相談せずにやった。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
He told us a very exciting adventure story.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
I did that without consulting anyone.誰にも相談せずにやった。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
Joking aside, what are you trying to say?冗談はさておき、君は何が言いたいのだ。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
That's a joke.冗談だよ。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I consulted with my sister.私は姉に相談した。
Get serious.冗談はやめて。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
I meant it as a joke.冗談のつもりで言ったんです。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
This is a joke.これは冗談。
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
I said so purely in jest.私はただ冗談にそう言ったのだ。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
I have a lot of friends with whom to consult.私には相談する友達がたくさんいる。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
He tells a good joke.彼はうまい冗談を言う。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License