UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make me laugh.冗談言うな。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Stop joking around.冗談はやめて。
That's a joke.冗談だよ。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
It's no joke.冗談じゃない。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
You must be kidding!冗談だろう!
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I have something to talk over with you.あなたに相談したいことがある。
It is no joke.それは決して冗談ではない。
Since I couldn't make up my mind about my future position, I got advice from my younger brother.私は今後の就職先を決めかねているので、弟にそれについて相談した。
I am only joking.ほんの冗談です。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
They were always making jokes.彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Bill did nothing else but joke.ビルは冗談を言ってばかりいた。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
You must be kidding!冗談をいっているのでしょう。
No more of your jokes, please.冗談はもうたくさんだ。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
I cannot help laughing at her joke.彼女の冗談は笑わずにはいられない。
Do you think I'm joking?私が冗談を言っていると思っているのですか。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Put our heads together.相談し合う。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
It was nothing but a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I'm just kidding.ほんの冗談です。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
My teacher guided me in the choice of a career.職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
He thought the whole thing a bad joke.彼はすべて悪い冗談だと思った。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
Tom is good at telling jokes.トムは冗談がうまい。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I didn't get the joke.その冗談がわからなかった。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I cannot help laughing at the joke.私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
You must be kidding!冗談でしょう。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.首脳会談は世界平和に貢献した。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
You have to be joking.冗談を言ってるに違いない。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I said that as a joke.冗談だよ。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I could not but laugh at his joke.彼の冗談に笑わずにいられなかった。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License