Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
My uncle told me the story by way of a joke.
叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
You must be kidding!
冗談をいっているのでしょう。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
He said so in jest.
冗談にそういった。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
Are you freaking kidding me?!
冗談でしょ!?
I'm just joking.
冗談ですよ。
If only you were here, I could consult you about it.
もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
Bill did nothing else but joke.
ビルは冗談を言ってばかりいた。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
It is no joke.
それは決して冗談ではない。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりでいた。
He's good at telling jokes.
彼は冗談がうまい。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.
私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.