I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Stop joking around.
冗談はやめて。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
I consulted with my sister about my marriage.
私は結婚のことで姉に相談した。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
I had a good laugh at her joke.
私は彼女の冗談に大笑いした。
I have a lot of friends with whom to consult.
私には相談する友達がたくさんいる。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
By the way, I plan to do that for this story's sequel.
ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。
I'll talk the matter over with my father.
その件について父に相談します。
We held a pleasant conversation with the old man.
私たちは老人と楽しく対談した。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class.
後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。
It is far from a joke.
決して冗談じゃない。
You can't be serious! He's no more a doctor than I am.
冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He commented on his unsuccessful business negotiation.
彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
Are you in jest or in earnest?
君は冗談なのか本気なのか。
She ended off her speech with some jokes.
彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
He told of his adventures with animation.
彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
I meant it as a joke.
それは、冗談のつもりで言ったのだ。
He told us a very exciting story of adventure.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.