Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I said that as a joke. 冗談で言ったのよ。 He did it just for fun. 彼は冗談にそうしただけだ。 He could not see the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 It was only a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 Why don't we ask his advice? 彼に相談してみませんか。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 You have to be joking! 冗談をいっているのでしょう。 You cannot be serious. 御冗談でしょう。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。 His joke set the company off into a fit of laughter. 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 Please come to talk to me. 相談に来てください。 I meant it as a joke. それは、冗談のつもりで言ったのだ。 I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 Are you kidding, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? I read a book of adventure stories. 私は冒険談についての本を読んだ。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 I have a lot of friends with whom to consult. 私には相談する友達がたくさんいる。 She ended off her speech with some jokes. 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 Stop joking around. 冗談はやめて。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 He visited with her over a cup of coffee. 彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 It is far from a joke. 決して冗談じゃない。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 I cannot help laughing at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 You should consult a doctor if the symptoms get worse. 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 I missed the point of the joke. 私はその冗談の意味がわからなかった。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 She conferred with her lawyer. 彼女は弁護士と相談した。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 There's many a true word spoken in jest. 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 Bill did nothing else but joke. ビルは冗談を言ってばかりいた。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 I'm just joking. 冗談ですよ。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 Better to get advice from your lawyer. 君の弁護士に相談した方がいい。 I'm not asking for the moon. 無理な相談じゃないだろう。 I consulted with my father about the plan. その計画について父に相談した。 He began with a joke. 彼はまず冗談を言ってからはじめた。 It's no joke. 冗談じゃない。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 It was nothing but a joke. それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 If you have some troubles, I recommend you confer with him. 何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。 At his joke, they all burst into laughter. 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 I thought Tom was joking. トムは冗談を言っているのだと思いました。 His joke made all the class burst into laughter. 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 I had a good laugh at her joke. 私は彼女の冗談に大笑いした。 I'll talk the matter over with my father. その件について父に相談します。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 He could not see the joke. 彼はその冗談が通じなかった。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 Are you joking, or are you serious? 冗談言ってるの?それとも本気なの? She took my joke seriously. 彼女は私の冗談を本気にした。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 I said so by way of a joke. 冗談のつもりでそう言ったんだ。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 You have got to be kidding me. 冗談をいっているのでしょう。 You must be kidding! まさか。冗談言うなよ。 He told us a very exciting adventure story. 彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。 I'm just kidding. 冗談を言ってるだけです。 In their discourse after dinner, they talked about politics. 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 Mr. Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 His joke has been done to death. 彼の冗談にはもう飽き飽きしている。 His jokes made us laugh. 彼の冗談で私たちは笑った。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning. 商談の第1回目は明日の朝10時です。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 I have something to talk over with you. あなたに相談したいことがある。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 It was just a joke. ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 Joking aside, how are things going? 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 She chatted with her friends about the football game over coffee. 彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 I just meant it as a joke. それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 It is no joke. それは決して冗談ではない。 Tom is always joking. トムは冗談ばかり言っている。 I could not but laugh at his joke. 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。