UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His joke eased the tension in the room.彼の冗談で室内の緊張がほぐれた。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
His jokes amused me.彼の冗談が私をおかしがらせた。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
He said so in jest.冗談にそういった。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
I had a good laugh at her joke.私は彼女の冗談に大笑いした。
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
They carried on the summit conference till late.彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
I am only joking.ほんの冗談だよ。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
Are you kidding?冗談でしょ!?
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
We couldn't help laughing at his joke.私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。
The whole class laughed at his joke.クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
You cannot be serious.冗談でしょう。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
He entertained us with jokes all evening.彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
His joke set everyone laughing.彼の冗談はみなを笑わせた。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
He carried a joke too far.彼は冗談の度を過ごしてしまった。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
You must come and have a chat with us.ぜひ雑談でもしにいらしてください。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
I'm just kidding.冗談を言ってるだけです。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
You must be kidding!まさか。冗談言うなよ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
It's nothing but a kind of joke.それは一種の冗談にすぎない。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
She was amused at the joke.彼女はその冗談をおもしろがった。
The peace talks have been suspended for a while.和平会談はしばらく延期された。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License