Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 You can consult with me any time. いつでも相談にのりますよ。 Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) He's good at telling jokes. 彼は冗談がうまい。 I have had quite enough of his jokes. あいつの冗談には飽き飽きした。 I have no one to turn to for advice. 僕には相談相手がない。 He isn't appreciative of my little jokes. 彼は私のちょっとした冗談が分からない。 Mr Brown is our financial adviser. ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 He laughed at my joke. 彼は冗談がおもしろくて笑った。 I have a lot of friends I can discuss things with. 私には相談する友達がたくさんいる。 The ghost story was terrifying. その怪談はこわかった。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 I want to talk with the manager about the schedule. スケジュールについてマネージャーと相談したい。 "Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?" 「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」 His talk was a mere game. 彼の話は冗談だ。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Mr Smith always begins his lectures with a joke. スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 It was his story of adventure that charmed us all. 私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。 That is the funniest joke that I have ever heard. それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 This is a joke. これは冗談。 In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Make sure you go to a doctor if you get worse. 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 "No, not so much. At most comparing sizes, telling dirty stories." "Sizes of what?" "Of 'that'." 「や、それほどでも。せいぜい、大きさ比べたり、わい談するくらいだし」「大きさって何の?」「ナニの」 You are carrying your joke a bit too far. 冗談が少し過ぎるぞ。 I cannot help laughing at the joke. その冗談に笑わざるを得ない。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I only meant it as a joke. ただの冗談のつもりだった。 I'm just joking. 冗談ですよ。 I must confer with my colleagues on the matter. その事に関しては同僚と相談しなければなりません。 I took it as a joke and did not answer. 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 Why don't you consult an attorney in person? 直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。 His joke borders on insult. 彼の冗談は侮辱に近い。 Whenever I'm in trouble, I confer with him. 私は困った時はいつでも彼に相談する。 Shall we shoot the breeze for a while before talking business? 商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。 I don't know who to consult with. 誰と相談していいのかわからない。 You can count on me any time. いつでも相談にのりますよ。 The summit talks are to be broadcast around the globe. 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 You had better consult with your teacher. あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 You'd better consult the doctor. 医者に相談した方がいいよ。 He didn't get the joke. 彼はその冗談がわからなかった。 That's a joke. 冗談だよ。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 My uncle told me the story by way of a joke. 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 I am only joking. ほんの冗談だよ。 You cannot be serious. 冗談でしょう。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 Let's get together and talk about the matter. 集まってそのことを相談しよう。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 The client talked with the lawyer. 依頼人は弁護士と相談した。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 He did it just for fun. 彼はただの冗談でそれをやったのだ。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 It's not an impossible request. 無理な相談じゃないだろう。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 I am in no mood for joking. 私は冗談など言う気がしない。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 You must be kidding! 冗談をいっているのでしょう。 He carried a joke too far. 彼は冗談の度を過ごしてしまった。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 He has nobody to consult. 彼は相談する人がいない。 Why not talk it over with your teacher? それについては先生と相談して見たら? She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 Why not talk it over with your teacher? そのことについては先生と相談してみたら。 Don't make me laugh. 冗談言うな。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 It is not always easy to make a good joke. うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 Don't take it seriously. It's a joke. 真に受けないで。冗談だよ。 By the way, I plan to do that for this story's sequel. ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 They were always making jokes. 彼らはいつも冗談ばかり言っていた。 I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them. 私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 I was bored with his old jokes. 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 What you said to her isn't accepted as a joke. 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 He tells a good joke. 彼は冗談がうまい。 He regarded the story as a joke. 彼はその話を冗談だと考えた。 The peace talks begin this week. 平和会談は今週始まる。 In addition, I have to interview a professor. その上、ある大学教授と対談しなければならない。 I am only joking. ほんの冗談です。 He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 I ought to have consulted my parents on the matter. 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 You mustn't carry your jokes too far! 冗談も大概にしろ! He could not help laughing at her jokes. 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 We couldn't help laughing at his joke. 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 We want the meeting arranged as soon as possible. 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 I am fed up with his vulgar jokes. 僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。 The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 I have many friends I can talk to. 相談してくれる友達がたくさんいます。 The talks continued for two days. 会談は2日間続いた。 He spoke to her about the matter. 彼はそのことで彼女と相談した。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。