Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
She took my joke seriously.
彼女は私の冗談を本気にした。
I missed the point of the joke.
私はその冗談の意味がわからなかった。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
I am only joking.
ほんの冗談だよ。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
I said so by way of a joke.
冗談のつもりでいった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The adventures I read about are absent from my life.
私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
You've got to be kidding me!
冗談をいっているのでしょう。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
You have got to be kidding me.
冗談をいっているのでしょう。
He could not see the joke.
彼はその冗談がわからなかった。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
Are you kidding, or are you serious?
冗談言ってるの?それとも本気なの?
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
His jokes amused me.
彼の冗談が私をおかしがらせた。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
I am only joking.
ほんの冗談です。
It is out of the question.
それはとてもできない相談だ。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
His joke set the company off into a fit of laughter.
彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
His talk was a mere game.
彼の話は冗談だ。
At my joke, the audience burst into laughter.
私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
You must be joking!
冗談をいっているのでしょう。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
Don't take me seriously. I'm only joking.
まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I just meant it as a joke.
それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You cannot be serious.
御冗談でしょう。
I want to talk with the manager about the schedule.
スケジュールについてマネージャーと相談したい。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."
「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
This is a joke.
冗談だよ。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.