UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He laughed at my joke.彼は冗談がおもしろくて笑った。
I cannot help laughing at her jokes.彼女の冗談には笑わずにはいられない。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
His talk was a mere game.彼の話は冗談だ。
This is a joke.これは冗談。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
His jokes made us laugh.彼の冗談で私たちは笑った。
Her jokes made us all laugh.彼女の冗談のためみんな笑った。
You have to be joking!冗談をいっているのでしょう。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
His joke made us all laugh.彼の冗談がみんなを笑わせた。
I cannot help laughing at the joke.その冗談に笑わざるを得ない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I just meant it as a joke.それはほんの冗談のつもりで言ったんだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
Are you freaking kidding me?!冗談じゃねえよ。
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
He needs a few jokes to lighten up his talk.彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The ghost story was terrifying.その怪談はこわかった。
It was only a joke.それはほんの冗談にすぎなかったのだ。
My uncle told me the story by way of a joke.叔父は冗談のつもりでその話を私にした。
I want to talk with the manager about the schedule.スケジュールについてマネージャーと相談したい。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
She ended off her speech with some jokes.彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
I meant it as a joke.それは、冗談のつもりで言ったのだ。
It is far from a joke.決して冗談じゃない。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
I only meant it as a joke.ただの冗談のつもりだった。
In addition, I have to interview a professor.その上、ある大学教授と対談しなければならない。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
Don't pull my leg!冗談も休み休みにしてよ。
What you said to her isn't accepted as a joke.君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
This is a joke.冗談だよ。
I am only joking.ほんの冗談です。
I've no friend to talk to about my problems.私には悩みを相談できる人がいないのです。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
You are carrying your joke a bit too far.冗談が少し過ぎるぞ。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Get serious.冗談はやめて。
The teacher has always been easy to consult with.その先生はいつも相談しやすい人だった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
At my joke, the audience burst into laughter.私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I regarded your offer as a joke.私はあなたの申し出を冗談だと思った。
He commented on his unsuccessful business negotiation.彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。
His joke set the company off into a fit of laughter.彼の冗談が一同をどっと笑わせた。
Why not talk it over with your teacher?それについて先生と相談してみたら。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I could not but laugh at his joke.私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
The summit talks are to be broadcast around the globe.首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Did you think that I was joking?私が冗談をいったと思いましたか?
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
We couldn't help laughing at the teacher's joke.先生の冗談に笑わずにいられなかった。
I have something to ask of you.ものは相談だけど。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Let's get together and talk about the matter.集まってそのことを相談しよう。
He visited with her over a cup of coffee.彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
When he saw the joke, he laughed in spite of himself.彼は冗談が分かって思わず笑った。
He told us a very exciting story of adventure.彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
Before deciding, I would like to consult with my family.決める前に家族と相談したいのですが。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
You cannot be serious.御冗談でしょう。
I don't like dirty jokes, but I get a kick out of it when you tell them.私は下品な冗談は好きじゃないんだが、君がそんな冗談を口にするのは私は気に入ってるんだ。
I have no one to confide in.私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License