She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Let's get together and talk about the matter.
集まってそのことを相談しよう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should have consulted your lawyer.
弁護士に相談しておくべきだった。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
I cannot help laughing at the joke.
その冗談に笑わざるを得ない。
Tom is always joking.
トムは冗談ばかり言っている。
I was quite pleased with myself for managing a joke.
私はうまい冗談を言って非常に満足した。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
The peace talks have been suspended for a while.
和平会談はしばらく延期された。
He did it just for fun.
彼は冗談にそうしただけだ。
You mustn't carry your jokes too far!
冗談も大概にしろ!
He visited with her over a cup of coffee.
彼はコーヒーを飲みながら彼女と雑談した。
He told us a very exciting adventure story.
彼はわくわくするような冒険談をしてくれた。
This was meant as a joke.
これはほんの冗談のつもりだった。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
You must be kidding!
冗談だろう!
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
He could not see the joke.
彼はその冗談が通じなかった。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
That joke isn't funny.
その冗談はおかしくない。
The summit conference made a contribution to the peace of the world.
首脳会談は世界平和に貢献した。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Put our heads together.
相談し合う。
We want the meeting arranged as soon as possible.
出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I read a book of adventure stories.
私は冒険談についての本を読んだ。
You cannot be serious.
冗談でしょう。
Let's talk over the plan after school.
放課後、その計画に付いて相談しょう。
He didn't get her joke.
彼は彼女の冗談が分からなかった。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
He tells a good joke.
彼はうまい冗談を言う。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
Joking apart, you ought to see a doctor about your headache.
冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。
His jokes made us laugh.
彼の冗談で私たちは笑った。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I cannot help laughing at her jokes.
彼女の冗談には笑わずにはいられない。
He entertained us with jokes all evening.
彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。
He has nobody to consult.
彼は相談する人がいない。
He tells a good joke.
彼は冗談がうまい。
They all laughed at his jokes.
彼らは皆彼の冗談に笑った。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
I must confer with my colleagues on the matter.
その事に関しては同僚と相談しなければなりません。
He laughed at my joke.
彼は冗談がおもしろくて笑った。
Don't pull my leg!
冗談も休み休みにしてよ。
No one caught on to the joke.
誰もその冗談がわからなかった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a