UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '談'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
"I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that."「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」
That joke isn't funny.その冗談はおかしくない。
I have a lot of friends I can discuss things with.私には相談する友達がたくさんいる。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
You can consult with me any time.いつでも相談にのりますよ。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
His joke made all the class burst into laughter.彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。
He's good at telling jokes.彼は冗談がうまい。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
His joke has been done to death.彼の冗談にはもう飽き飽きしている。
Joking aside, what do you mean to do?冗談はさておき、君は何をするつもりなの。
He doesn't see a joke.彼は冗談がわからない。
I have many friends I can talk to.相談してくれる友達がたくさんいます。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
I consulted with my father about the plan.その計画について父に相談した。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
I'm just joking.冗談ですよ。
You can count on me any time.いつでも相談にのりますよ。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.私は困った時はいつでも彼に相談する。
Are you kidding, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
I'm just kidding.ほんの冗談だよ。
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
She decided to take legal advice.弁護士に相談することにした。
He could not see the joke.彼はその冗談が通じなかった。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
We could not help laughing at the joke.その冗談には笑わざるを得なかった。
I am fed up with his vulgar jokes.僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
I thought Tom was joking.トムは冗談を言っているのだと思いました。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Don't make me laugh.冗談言うな。
I asked my teacher for advice on my future course.進路について先生に相談した。
He could not see the joke.彼はその冗談がわからなかった。
He did it just for fun.彼はただの冗談でそれをやったのだ。
I missed the point of the joke.私はその冗談の意味がわからなかった。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
Joking aside, how are things going?冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
It is out of the question.それはとてもできない相談だ。
He regarded the story as a joke.彼はその話を冗談だと考えた。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
We held a pleasant conversation with the old man.私たちは老人と楽しく対談した。
He loves talking about politics.彼は政治談義が好きだ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I took it as a joke and did not answer.私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
She told him a joke, but he didn't think it was funny.彼女は彼に冗談を言ったが、彼はそれがおもしろいとは思わなかった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You've got to be kidding me!冗談をいっているのでしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
His joke borders on insult.彼の冗談は侮辱に近い。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Are you freaking kidding me?!冗談でしょ!?
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
I'm very fond of joking.私は冗談好きです。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
He said so by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
I said so by way of a joke.冗談のつもりでそう言ったんだ。
She took my joke seriously.彼女は私の冗談を本気にした。
I'm just kidding.ほんの冗談です。
He told of his adventures with animation.彼はいきいきとして彼の冒険談を話した。
You cannot be serious.冗談でしょう。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
You have got to be kidding me.冗談をいっているのでしょう。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Why don't we ask his advice?彼に相談してみませんか。
It is nothing but a joke.ほんの冗談にすぎない。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
He keeps telling the same jokes over and over again.彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
I could not but laugh at the joke.私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Are you in jest or in earnest?君は冗談なのか本気なのか。
I have lots of friends I can talk things over with.私には相談する友達がたくさんいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License