When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive.
外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。
You may ask me any amount of money you need.
必要なだけのお金を私に請求してよい。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの要請に応じる気がない。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
He has taken all this work for nothing.
彼はこのすべての仕事をただで請け負った。
She had good reason to file for a divorce.
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I can assure you of his earnestness.
彼がまじめなことは私が請け負います。
He firmly refused the Premier's earnest request.
彼は総理のたっての要請を固辞した。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
政府が自衛隊に沖縄への災害派遣を要請した。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I claimed my baggage.
私は私の荷物を請求した。
We asked for the payment of his debt.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。
She applied for a visa.
私はビザを申請した。
He said nothing as to my request.
彼は私の要請については何も言わなかった。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
I am going to apply for a visa today.
今日ビザの申請をするところだ。
He asked my pardon.
彼はわたしに赦しを請うた。
The bill added up to three thousand dollars.
請求額は合計3000ドルになった。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
I objected to his paying the bill.
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I am going to apply for a visa today.
今日、ビザの申請をするつもりです。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
They requested him to do the job.
彼らは彼にその仕事をするように要請した。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
The bill came to over $25.
請求書は合計25ドル以上になった。
Have you applied for a passport yet?
もうパスポートを申請しましたか。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
請求書1111は未払いになっております。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
The bookseller charged me ten dollars for the book.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。
Please add up the bill.
請求書を合計してください。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.