The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
Let's get down to business.
本論に入ろう。
His criticisms were highly esteemed.
彼の評論は高く評価された。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I know better than to quarrel with my brother.
私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
Public opinion obliged him to retire.
世論のために彼は引退をよぎなくされた。
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
He disputed my statement.
彼は私の陳述に反論した。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
They never talk but they quarrel.
話をするとすぐに口論になる。
Let's discuss the problem with them.
その問題について彼らと討論しよう。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
I was wary of showing my intention.
私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He is not eager to unveil his main argument.
彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
Theoretically, I'm doing math.
理論的には、私は数学をしている。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.