Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His thesis is related to mine. 彼の卒業論文は私のと関係がある。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 You must not jump to conclusions. すぐに結論に飛びついてはいけない。 Theory without practice will be no use. 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 What you are saying is nothing but building a castle in the air. 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 They concluded that he had told a lie. 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 Emmet's theory appears repeatedly in these papers. エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 If there is no objection, we will close the meeting now. 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 That young critic is in high demand for a lot of places. あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 He applied this theory to his case. 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. 無神論者が司教の説明をあざけった。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Freedom of speech was restricted in this country. この国では言論の自由が制限されていた。 The question was much discussed. その問題は多いに討論された。 I meant to have finished writing the paper. 私は論文を書き終えるつもりであったのだが。 Here the authors touch on the central methodological issue. ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 Public feeling against air pollution has at last became vocal. 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. 階層問題に対する、消費社会論の著である。 It was Socrates who laid the foundation of logic. 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Example is better than precept. 論より証拠。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Tom seems to enjoy provoking arguments. トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 They did not oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 Let's debate with each other about the matter. その問題について論じ合おうじゃないか。 Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 It is impossible to make her understand the theory. 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 He debated on the problem with his parents. 彼はその問題について両親と討論した。 Let's have done with the argument. もう議論はよしましょう。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 We sided with him in the controversy. その論争で我々は彼に味方した。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations. もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 Rest one's theory on facts. 理論を事実に基づかせる。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 I can't follow his logic. 彼の論理にはついていけない。 In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 We came to the conclusion that he is a genius. 私たちは彼は天才だという結論に達した。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 They decided to put an end to the discussion. 彼らは議論をやめることに決めた。 As far as I know, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 He maintained that his theory was true of this case. 彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 You'd better avoid discussion of religion and politics. 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? 国会討論の放送を聞きましたか。 In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 He avowed himself an atheist. 彼は自分が無神論者だと告白した。 Only in theory, the project is possible. あくまで理論上では、その計画は可能である。 He speaks French, not to speak of English. 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 His view is quite logical. 彼の意見はたいへん論理的である。 We will continue the discussion. 討論を継続する。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 That paper of his deal with environmental problems. 彼のその論文は環境問題を扱っている。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 Have you finished writing your thesis? 論文を書き終えましたか。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 I used to debate the problem with her. 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 That problem naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。