Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| I came to the conclusion that something was wrong. | 私は、なにかおかしいという結論に達した。 | |
| I can't follow Tom's logic. | トムの論理にはついていけない。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| Did you listen to the Parliamentary debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| The general opinion is against the war. | 一般の世論は戦争に反対である。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| They spent hours in argument about the future of Japan. | 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 | |
| He disputed my statement. | 彼は私の陳述に反論した。 | |
| Let's not argue any more. | もう議論はやめよう。 | |
| The essay treats of the progress of cancer research. | この論文はがん研究の進歩について書いてある。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| I refuse to discuss the question. | 私はその問題について論じたくない。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| Mike and David are always quarreling with each other over trifles. | マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。 | |
| We took it for granted that she would take part in the speech contest. | 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| They often quarreled with their brothers and husbands over the matter. | そのことで兄弟や夫とよく口論した。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| I'm an agnostic. | 私は不可知論者です。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| You should combine theory with practice. | 理論と実際を結び付けるべきだ。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| I participated in that English specch contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| We associate Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| Bill is skillful in arguing and debating. | ビルは論争が巧みだ。 | |
| Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| Public opinion is opposed to the policy. | 世論はその政策に反対している。 | |
| I find no logic in his argument. | 彼の議論には筋道が無い。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| This theory is too difficult for me to comprehend. | この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| Have you studied Darwin's theory of evolution? | ダーウィンの進化論を学びましたか。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| He decided on international relations. | 彼は国際関係論をやる事に決めた。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | ダーウィンと言えば進化論が連想される。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| We couldn't understand her logic. | 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. | 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 | |
| I argued with him about it. | 私は彼とそのことで議論した。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| His theory was absolutely unrealistic. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. | 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 | |
| His thesis is related to mine. | 彼の卒業論文は私のと関係がある。 | |
| The tide of public opinion is turning against sexism. | 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| Let's not discuss the matter today. | 今日はそのことは議論しないでおこう。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. | 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| We had a heated discussion about it. | 私たちはそれについて熱心に議論した。 | |
| Your conclusion is highly arguable. | 君の結論には議論の余地がたくさんある。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| His theory is based on fact. | 彼の理論は事実に基づく。 | |