UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Let's discuss the problem with them.その問題について彼らと討論しよう。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
She was always quarreling with her brothers.彼女はいつも兄達と口論していた。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
Let's discuss the respective merits of the candidates.では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
He may have argued with his wife, but he can't have hit her.彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
Although the arguments were rational, he was not convinced.理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He can speak French, and obviously English.彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
I am writing a study of the French Revolution.フランス革命についての論文をかいています。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
A problem suitable for class discussion.クラス討論にふさわしい問題。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
Bill is skillful in arguing and debating.ビルは論争が巧みだ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
We have to submit an essay by Wednesday.水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
That young critic is in high demand for a lot of places.あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I have my own theory.私には持論があります。
Stop arguing about money.お金のことで口論するのはやめろ。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
The newspaper reflects public opinion.新聞は世論を反映する。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He is reading a book of literary criticism.彼は文学評論の本を読んでいる。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
I put off the conclusion.その結論は後回しにした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License