UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
We discussed the matter far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
He is reading a book of literary criticism.彼は文学評論の本を読んでいる。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I had to work on an essay.私は論文を書かなければならなかったの。
From that conclusion the family could be divided into two groups.その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
We must put an end to this kind of quarrel.こういう論争は終わりにしなければならない。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
He's observed on the relationship between the two countries.彼は二国間について論評した。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
This data is for my thesis.このデータは私の論文のためのものだ。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I have a few essays to write by tomorrow.明日までに論文をいくつか書かなければいけない。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
His thesis leaves nothing to be desired.彼の論文は申し分ない。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
He is second to none when it comes to debating.彼は討論となると誰にも劣らない。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
They are always quarrelling in public.彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Let's get down to business.本論に入ろう。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
She was always quarreling with her brothers.彼女はいつも兄達と口論していた。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
A new argument was presented.新たな議論が提起された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License