UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Mr Johnson insists on his theory.ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
She was always quarreling with her brothers.彼女はいつも兄達と口論していた。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
They opposed Darwin's theory of evolution.彼らはダーウィンの進化論に反対した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
His argument was logical.彼の論旨は筋が通っている。
Why did the lawyer lose in the argument?どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I constantly quarrel with my wife.妻と私はしょっちゅう口論する。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
I participated in the discussion.私はその討論に加わった。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Spinoza was a pantheist.スピノザは汎神論を唱えた。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He argued as follows.彼は次のように論じた。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
There was a controversy about the location of the new school.新しい学校の建設地については論争があった。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
It is no use arguing with her.彼女と議論しても無駄だ。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
They never talk but they quarrel.話をするとすぐに口論になる。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
They discussed the matter at large.彼らはその問題を詳細に論じた。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
We had a very vigorous debate.私たちはとても活発な討論をした。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
You must not jump to conclusions.すぐに結論に飛びついてはいけない。
We discussed the matter far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License