UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disputed my statement.彼は私の陳述に反論した。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
Don't dwell too much upon the subject.その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
We discussed the problem at length.私達はその問題を詳しく論じた。
I am sure of his winning the speech contest.私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
He may have argued with his wife, but he can't have hit her.彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
That kind of talk leads to arguments.そういった話をしていると議論になってしまう。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
It is probable that he will win the speech contest.恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
Let's have done with the argument.もう議論はよしましょう。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
He lectured us about his pet theories again.彼はまた持論についてトクトクと話をした。
He is a critic rather than a novelist.彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
He is reading a book of literary criticism.彼は文学評論の本を読んでいる。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
We cheerfully discussed the matter over a drink.私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
Let's get down to business.本論に入ろう。
This data is for my thesis.このデータは私の論文のためのものだ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
In the discussion the accent was on unemployment.討論での重点は失業問題であった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
The argument ended in a fight.議論は最後に喧嘩になった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
The newspaper reflects public opinion.新聞は世論を反映する。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Heed public opinion.与論に聞け。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License