The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
I had an argument with my sister about whom to invite.
誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I can't find any holes in his theory.
彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.