Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
We argued politics.
我々は政治を論じた。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
His essay is rubbish.
彼の小論はばかげた物だ。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
I suggest we discuss politics.
政治について討論しよう。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
They are always quarrelling in public.
彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
I'm an agnostic.
私は不可知論者です。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
This theory is true of Japan.
この理論は日本にあてはまる。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.