Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 Public opinion began to change. 世論は変わり始めた。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 We disputed for hours about what to write. 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 It´s all very well in theory, but will it work in practice? 理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。 The result confirmed my hypothesis. その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 The committee met and discussed whom to appoint to the post. 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 This is how we reached the conclusion. こんなふうにして私たちは結論に達したのです。 A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 He also brought out one more dubious conclusion. そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片付けた。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 I came to the same decision as you. 私は君と同じ結論に達した。 Only in theory, the project is possible. あくまで理論上では、その計画は可能である。 They were engaged in a heated argument. 彼らは議論を戦わしていた。 I think I have a theory about that. 私にそれに関する理論をもっていると思う。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 The plan was being discussed. 計画は議論されているところだ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 The teacher intervened in the quarrel between the two students. 先生が二人の学生の口論を取り成した。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私のよりいい。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 The data in her paper serves to further our purpose. 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 The discussion was heated. 議論は白熱していた。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 This is the bottom line. つまり結論をいうとね。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 We came to the conclusion that he had been right. 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 It's clear that our arguments don't overlap at all. 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 They are always quarrelling in public. 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 It is out of the question for you to go to New York this weekend. 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 His paper is superior to mine. 彼の論文は私の論文より優れている。 His view is quite logical. 彼の意見はたいへん論理的である。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 I had an argument with my sister about whom to invite. 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 Every time they talk, they argue. 話をするとすぐに口論になる。 He knows French, much more English. 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 We associate Einstein with the theory of relativity. アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。 We discussed the matter far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 He participated in the debate. 彼はその討論に参加した。 As for me, I have no objection. 私はといえば、異論はない。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 There was a controversy about the location of the new school. 新しい学校の建設地については論争があった。 Her argument was not based on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 His argument was based on facts. 彼の議論は事実に基づいたものだった。 He decided on international relations. 彼は国際関係論をやる事に決めた。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。 Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 His argument is inconsistent with our policy. 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 The matter of his successor is still under debate. 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 What is the basis for the argument? その議論の根拠は何ですか。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 I can't follow Tom's logic. トムの論理にはついていけない。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 Their argument seemed endless. 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 Let's carry on the discussion. 議論を続けましょう。 They concluded that he had told a lie. 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。