He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Thus they decided that I was innocent.
そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.
君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.
彼らは人生の意味という主題について討論した。
He's observed on the relationship between the two countries.
彼は二国間について論評した。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
It is important to combine theory with practice.
理論を実践と結び付けることが重要である。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
We came to the conclusion that we should help him.
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
We disputed for hours about what to write.
何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
The theory of relativity originated with Einstein.
相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
He is reading a book of literary criticism.
彼は文学評論の本を読んでいる。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
He had words with his friend and then struck him.
彼は友人と口論して、彼を殴った。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
We will discuss the problem with them.
我々はその問題を彼らと討論します。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.