UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
They are always quarrelling in public.彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He wrote a paper on the subject.彼はその問題について論文を書いた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He is not eager to unveil his main argument.彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
Let's stop this fruitless argument.水掛け論はやめよう。
Stop arguing about money.お金のことで口論するのはやめろ。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
He knows French, much more English.彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
I'm not interested in apologetics.護教論には興味ないんだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The question was much discussed.その問題は多いに討論された。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
They stopped quarreling when I came in.私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
His proposal is completely out of the question.彼の提案は全く論外だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He can't speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It is no use trying to argue with him.彼と議論しようとしても無駄だ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
We will continue the discussion.討論を継続する。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I came to the conclusion that something was wrong.私は、なにかおかしいという結論に達した。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The article deserves careful study.その論文は注意深く研究するのに値する。
He lectured us about his pet theories again.彼はまた持論についてトクトクと話をした。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We discussed what to do and where to go.私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。
Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
We discussed what to do and where to go.私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License