UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
First, he finished his thesis.最初に、彼は学位論文を完成させた。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
They argued the new bill for hours.彼らはその新税法案を何時間も論じた。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
There's no need for us to argue about this.我々がこのことについて議論する必要はない。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He can't speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
The argument is full of holes.その議論は穴だらけだ。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
The teacher illustrated his theory with pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The plan was given up under the pressure of public opinion.その計画は世論の圧力で中止になった。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
She was gaping at their quarrel.彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
He wrote a paper on the subject.彼はその問題について論文を書いた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Let's get down to business.本論に入ろう。
I argued with him about it.私は彼とそのことで議論した。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
There was a controversy about the location of the new school.新しい学校の建設地については論争があった。
This theory is true of Japan.この理論は日本にあてはまる。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Let's stop this fruitless argument.水掛け論はやめよう。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
She rebutted his argument.彼女は彼の議論に反ばくした。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
They stopped quarreling when I came in.私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
Mary and John quarreled, but made up after a while.メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。
The man lost no time in reading his paper.その男はすぐに彼の論文を読んだ。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
I suggest we discuss politics.政治について討論しよう。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
It is probable that he will win the speech contest.恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
We will continue the discussion.討論を継続する。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License