Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I disputed with him about world peace for an hour. | 彼と一時間も世界平和について論争した。 | |
| I took part in the English speech contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| We argued politics. | 我々は政治を論じた。 | |
| We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. | この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| I had an argument with my sister about whom to invite. | 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| Let's get down to business. | 本論に入ろう。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| I participated in the discussion. | 私はその討論に加わった。 | |
| His thesis is related to mine. | 彼の卒業論文は私のと関係がある。 | |
| Science is far more than a collection of facts and methods. | 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 | |
| It´s all very well in theory, but will it work in practice? | 理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。 | |
| Why did the lawyer lose in the argument? | どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 | |
| The candidates thoroughly argued the point. | 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| After we had tea, we began the discussion. | お茶を飲んでから議論を始めた。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 | |
| Bill is skillful in arguing and debating. | ビルは論争が巧みだ。 | |
| The teacher concluded that Tom would pass the exam. | 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 | |
| There is no objection on my part. | 異論はないです。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| It's a good paper, apart from a few spelling mistakes. | つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。 | |
| Just for this once, let's not have an argument. | 今日だけは、議論はよそう。 | |
| So far as I am concerned, there is no objection to the plan. | 私に関する限り、その案に異論はありません。 | |
| A theory must be followed by practice. | 理論には実践が伴わなければならない。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| There is a leap of logic in what he says. | 彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。 | |
| We took it for granted that she would take part in the speech contest. | 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 | |
| Let's not discuss the matter today. | 今日はそのことは議論しないでおこう。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| I'm not interested in apologetics. | 護教論には興味ないんだ。 | |
| The theory is not accepted yet. | その理論はまだ一般に認められていない。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| We were unable to follow his logic. | 我々は彼の論理についてゆけなかった。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| His theory was totally impractical. | 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 | |
| U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. | アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは論理が要求することに従っている。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| I have a few essays to write by tomorrow. | 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| They discussed the plans for the party. | 彼らはパーティーの計画を論じ合った。 | |
| It is impossible to make her understand the theory. | 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| Our representative argued against the new tax plan. | 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 | |
| It is no use arguing with him about it. | そのことで彼と論議しても無駄だ。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| Thus they decided that I was innocent. | そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。 | |
| I discussed the matter with him. | 私は彼とそのことについて議論した。 | |
| The bell went off right in the middle of our discussion. | 議論のまっ最中にベルが鳴った。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と論議しても無駄だ。 | |
| Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. | 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 | |
| This data is immaterial to the argument. | このデータはその議論にとって重要だ。 | |
| Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. | コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. | 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| We associate the name of Darwin with the theory of evolution. | 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| This book deals with the new theory of linguistics. | この本は言語学の新しい理論を扱っている。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| We associate the name of Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 | |
| He is on the varsity in tennis and in debating. | 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 | |
| We will debate this subject at the meeting. | 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| His paper reads like a novel. | 彼の論文は小説のように読める。 | |