UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
I know better than to quarrel with my brother.私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
First, he finished his thesis.最初に、彼は学位論文を完成させた。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
His conclusion is based on these facts.彼の結論はこれらの事実に基づいている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
I have come to the conclusion that he is guilty.彼は有罪だという結論に達した。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I argued with him about it.私は彼とそのことで議論した。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
They never talk but they quarrel.話をするとすぐに口論になる。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
I turned in my paper yesterday.私は昨日論文を提出した。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
We discussed the problem at length.私達はその問題を詳しく論じた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
They entered into a discussion.彼らは討論を始めた。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
We had words again last night, so today we're not speaking.昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
What led you to this conclusion?あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
His paper is far from satisfactory.彼の論文には決して満足出来ない。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
What do you conclude from that?あなたはそれからどんな結論を下しますか。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
It is difficult for a theory to survive such a test.理論がそのような試練にたえて生き残るのは難しい。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License