The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.
彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I see the point of the argument.
論点がわかる。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
Only in theory, the project is possible.
あくまで理論上では、その計画は可能である。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
This data is for my thesis.
このデータは私の論文のためのものだ。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The discussion came to a conclusion.
討論は結論に達した。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
He also brought out one more dubious conclusion.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
We came to the conclusion that he is a genius.
私たちは彼は天才だという結論に達した。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Please think it over and let me know your decision.
それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
I cannot follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
The committee met and discussed whom to appoint to the post.
委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
It took us three hours to come to a conclusion.
その結論に達するのに3時間かかった。
This is the bottom line.
つまり結論をいうとね。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
We must put an end to this kind of quarrel.
こういう論争は終わりにしなければならない。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.