Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
I'm an agnostic.
私は不可知論者です。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I participated in the discussion.
私はその討論に加わった。
She was gaping at their quarrel.
彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
You can't apply this theory to this case.
この場合、この理論をあてはめることはできません。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
We have to conclude that the policy is a failure.
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
There was much argument against the bill.
その法案には反対の議論が多かった。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The two teams debated on the issue of nuclear power.
原子力について2つのチームが討論した。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I don't mean to challenge your theory.
君の理論間違っているといいたいのではない。
There was a controversy about the location of the new school.
新しい学校の建設地については論争があった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.