UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
We discussed the problem far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
They are always quarrelling in public.彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
We discussed what to do and where to go.私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
Did you take part in the discussion yesterday?昨日の議論には参加しましたか。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
He's observed on the relationship between the two countries.彼は二国間について論評した。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
Let's end this debate.もう議論はよしましょう。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
He is second to none when it comes to debating.彼は討論となると誰にも劣らない。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と論議するほどばかではない。
They came up with a plan after a long discussion.長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Critics are just crying wolf about protectionism.評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Have you decided on the subject of your thesis?卒論のテーマは決めましたか。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The discussion was heated.議論は白熱していた。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
A problem suitable for class discussion.クラス討論にふさわしい問題。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
They stopped quarreling when I came in.私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
The idea underlies his theory.その考えが彼の理論の基礎となっている。
The committee held a discussion on the problem of education.委員会は教育問題について論じている。
I'll need at least three days to translate that thesis.その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License