UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
She rebutted his argument.彼女は彼の議論に反ばくした。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I have a few essays to write by tomorrow.明日までに論文をいくつか書かなければいけない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Heed public opinion.与論に聞け。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
They concluded that he had told a lie.彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
That question naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
I didn't go into details.詳細には論じなかった。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
She felt quite worn out after arguing with friends.彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
The speaker treated the subject very briefly.講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
I'll need at least three days to translate that thesis.その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
The question excited much controversy.その問題はいろいろな論争を呼んだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Have you studied Darwin's theory of evolution?ダーウィンの進化論を学びましたか。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
She was always quarreling with her brothers.彼女はいつも兄達と口論していた。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He had words with his friend and then struck him.彼は友人と口論して、彼を殴った。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
They debated closing the school.彼らはその学校の閉鎖について討論した。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
Let's discuss the problem with them.その問題について彼らと討論しよう。
She was always quarreling with her parents.彼女はいつも親と口論していました。
I discussed the matter with him.私はその問題を彼と論じた。
I can't follow his logic.彼の論理にはついていけない。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License