Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 She pretended to be asleep during the debate. 彼女は論争の間眠っているふりをした。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 We had a very vigorous debate. 私たちはとても活発な討論をした。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 We've come to the conclusion that this is a true story. 我々はこの話は実話だという結論に達した。 It's difficult to understand his theory. 彼の理論を理解するのは難しい。 Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 That kind of talk leads to arguments. そういった話をしていると議論になってしまう。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 They came up with a plan after a long discussion. 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 I have my own theory. 私には持論があります。 The teacher intervened in the quarrel between the two students. 先生が二人の学生の口論を取り成した。 It is premature to discuss it now. それを今論議するのはまだ早い。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 I was forced to support his theory. 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 I constantly quarrel with my wife. 妻と私はしょっちゅう口論する。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Such an act will be judged at the bar of public opinion. そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 The two came to the same conclusion. 二人は同じ結論に到達した。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 She argues for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 Statesmen should take public opinion into account. 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 They discussed the plans for the party. 彼らはパーティーの計画を論じ合った。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Emmet's theory appears repeatedly in these papers. エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 Japan disproved phony accusations of computer chip dumping. コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 The argument ended in a fight. 議論は最後に喧嘩になった。 I'm not interested in apologetics. 護教論には興味ないんだ。 The discussion was heated. 議論は白熱していた。 What is the basis for the argument? その議論の根拠は何ですか。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 That young critic is in high demand for a lot of places. あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。 You have to take your time over your thesis. 論文は時間をかけて書かなければならない。 The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer. パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 The theory is not accepted yet. その理論はまだ一般に認められていない。 Let's discuss the respective merits of the candidates. では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 A theory must be followed by practice. 理論には実践が伴わなければならない。 They debated closing the school. 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 He was floored by my argument. 彼は私の論議でやり込められた。 I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 His argument was logical. 彼の論旨は筋が通っている。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 His essay is rubbish. 彼の小論はばかげた物だ。 A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 The conclusion was formed on the basis of these facts. その結論はこれらの事実を基にしてだされた。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 He is second to none when it comes to debating. 彼は討論となると誰にも劣らない。 The brothers had a hot dispute on her marriage. 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 The teacher wrote a short comment on each student's paper. 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 I concluded his judgement was right. 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 Let's end this debate. 論議を終えましょう。 Your decision is open to some debate. 君の決定には多少の議論の余地があるね。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 A panel of experts discussed the plan. 専門家の委員達がその案を討論した。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. 正直映画より映画論の方が面白い。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 No one could get the better of him in an argument. 議論では彼に勝つ者はいなかった。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 We cheerfully discussed the matter over a drink. 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。