Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His conclusion is based on these facts. | 彼の結論はこれらの事実に基づいている。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| I came to the same decision as you. | 私は君と同じ結論に達した。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method. | もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。 | |
| His argument was far from rational. | 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| Some artists are contemptuous of criticism. | 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| From that conclusion the family could be divided into two groups. | その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。 | |
| I am writing a study of the French Revolution. | フランス革命についての論文をかいています。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| He may have argued with his wife, but he can't have hit her. | 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 | |
| They did not oppose the project because they feared public opinion. | 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | |
| I put off the conclusion. | その結論は後回しにした。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| A panel of experts discussed the plan. | 専門家の委員達がその案を討論した。 | |
| All the arguments pointed in the same direction. | 議論はみな同じ方向に向いた。 | |
| I cannot appreciate his logic. | 彼の論法を認めることはできない。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| I've made a first draft of my thesis. | 私は論文の1回目の下書きをした。 | |
| Freedom of speech was restricted in this country. | この国では言論の自由が制限されていた。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| She rebutted his argument. | 彼女は彼の議論に反ばくした。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| They amplified their argument by new facts. | 彼らは新事実によって議論を発展させた。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| This is an important theory. | これは大切な理論だ。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| Spinoza was a pantheist. | スピノザは汎神論を唱えた。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と論議しても無駄だ。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. | 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 | |
| I was involved in a petty argument. | 私はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| This data is for my thesis. | このデータは私の論文のためのものだ。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| She argues for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| I have to complete a paper on the Japanese economy. | 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| That kind of talk leads to arguments. | そういった話をしていると議論になってしまう。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Have you decided on the subject of your thesis? | 卒論のテーマは決めましたか。 | |
| He is not kind of person who is open to discussion. | 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 | |
| I was wary of showing my intention. | 私は自分の目論見を漏らさないように用心した。 | |
| I discussed the matter with him. | 私はその問題を彼と論じた。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| It is difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Let's have done with the argument. | もう議論はよしましょう。 | |
| I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. | 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 | |
| Let's not argue any more. | もう議論はやめよう。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| Let's get down to business. | 本論に入ろう。 | |
| In theory it is possible, but in practice it is very difficult. | 理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| Our representative argued against the new tax plan. | 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| He's observed on the relationship between the two countries. | 彼は二国間について論評した。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. | 陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| I lost the thread of his argument. | 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |