In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We will discuss the problem with them.
我々はその問題を彼らと討論します。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
He is a critic rather than a novelist.
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
It conforms to the requirements of logic.
それは理論を要求することにしたがっている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This problem has often been remarked upon.
この問題についてはしばしば論じられてきた。
This subject should be discussed in detail.
この問題は詳しく論じなければならない。
Mr Johnson insists on his theory.
ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
The two teams debated on the issue of nuclear power.
原子力について2つのチームが討論した。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.