What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Nothing is ever done here without dispute.
ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
He became more and more famous as a critic.
彼は評論家として次第に有名になった。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
I took his part in the discussion.
私は討論で彼の方を持った。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The dispute was finally settled.
論争にやっとけりが付いた。
They will debate the question tomorrow.
彼らは明日その問題について討論する。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
A theory must be followed by practice.
理論には実践が伴わなければならない。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
He's observed on the relationship between the two countries.
彼は二国間について論評した。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
We discussed the matter far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる人の言論に賛成だ。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
This theme should be treated in more detail.
このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.
大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
We discussed the problem far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
Mike and David are always quarreling with each other over trifles.
マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.