The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That theory isn't generally accepted.
その理論は一般に認められていない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Theory and practice should go hand in hand.
理論と実際は相伴うべきである。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
They never meet without quarreling.
彼等は会えば必ず口論する。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.
先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
His argument was logical.
彼の論旨は筋が通っている。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
I meant to have finished writing the paper.
私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
His essay is rubbish.
彼の小論はばかげた物だ。
He speaks French, not to speak of English.
彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
The two came to the same conclusion.
二人は同じ結論に到達した。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.
私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
We argued politics.
我々は政治を論じた。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
I can't follow Tom's logic.
トムの論理にはついていけない。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
She felt quite worn out after arguing with friends.
彼女は友達と論争して全く疲れきっていた。
We must put an end to this kind of quarrel.
こういう論争は終わりにしなければならない。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
The new theory is too abstract for ordinary people.
その新しい理論は一般人には難しすぎる。
I discussed the matter with him.
私はその問題を彼と論じた。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The discussion came to a conclusion.
討論は結論に達した。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
You should combine theory with practice.
理論と実際を結び付けるべきだ。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.
君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.