We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
A panel of experts discussed the plan.
専門家の委員達がその案を討論した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He participated in the debate.
彼はその討論に参加した。
I am going to substantiate this theory.
この理論の根拠をこれから実証しよう。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.
この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.
私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
His essay is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Three hours is too short for us to discuss that matter.
われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
It took us three hours to come to a conclusion.
その結論に達するのに3時間かかった。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings.
創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。
Spinoza was a pantheist.
スピノザは汎神論を唱えた。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.