UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The question was much discussed.その問題は多いに討論された。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
The gentleman with his pipe in his mouth is a famous reviewer.パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
The lawyers argued the case for hours.弁護士たちはその事件を何時間も弁論した。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
She was gaping at their quarrel.彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
I discussed the matter with him.私はその問題を彼と論じた。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Nothing is ever done here without dispute.ここで何かやろうとすると必ず論争がある。
They came up with a plan after a long discussion.長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。
I had to work on an essay.私は論文を書かなければならなかったの。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
Have you finished writing your thesis?論文を書き終えましたか。
I am going to substantiate this theory.この理論の根拠をこれから実証しよう。
His theory is based on many facts.彼の理論は多くの事実に基づいている。
A theory must be followed by practice.理論には実践が伴わなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
I am sure of his winning the speech contest.私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
The argument ended in a fight.議論は最後に喧嘩になった。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
They grew warm over the debate.彼らは議論して興奮した。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
They debated closing the school.彼らはその学校の閉鎖について討論した。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
We discussed the problem at length.私達はその問題を詳しく論じた。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
I meant to have finished writing the paper.私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License