UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The question excited much controversy.その問題はいろいろな論争を呼んだ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
His essay is rubbish.彼の小論はばかげた物だ。
She argues just for the sake of arguing.彼女は単に議論のために論じる。
The panelists discussed energy problems.討論者はエネルギー問題について論じる。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
There was a controversy about the location of the new school.新しい学校の建設地については論争があった。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
His paper is superior to mine.彼の論文は私の論文より優れている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
We must put an end to this kind of quarrel.こういう論争は終わりにしなければならない。
She pretended to be asleep during the debate.彼女は論争の間眠っているふりをした。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
Emily won first prize in the speech contest.エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
I came to the conclusion that I had been deceived.私はだまされていたのだという結論に達した。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We discussed the problem.私たちはその問題について討論した。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片が付いた。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
This theme should be treated in more detail.このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Let's get down to business.本論に入ろう。
I participated in the discussion.私はその討論に加わった。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
What is the basis for the argument?その議論の根拠は何ですか。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
The conclusion rests on a solid basis.その結論はしっかりした根拠に基づいている。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
I cannot appreciate his logic.彼の論法を認めることはできない。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
Did you take part in the discussion yesterday?昨日の議論には参加しましたか。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
His criticisms were highly esteemed.彼の評論は高く評価された。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
This problem can not be discussed here for lack of time.この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
I discussed the matter with him.私はその問題を彼と論じた。
There is no need to draw a hasty conclusion.急いで結論を出す必要はない。
An oratorical contest will be held next Sunday.今度の日曜日に弁論大会が開催される。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We argued politics.我々は政治を論じた。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
There's no need for us to argue about this.我々がこのことについて議論する必要はない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License