Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two teams debated on the issue of nuclear power. 原子力について2つのチームが討論した。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 Here the authors touch on the central methodological issue. ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 There exists an enormous difference between the two theories. そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 That question naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 The problem is being discussed now. その問題はいま論じられている。 His essay is rubbish. 彼の小論はばかげた物だ。 I put off the conclusion. その結論は後回しにした。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 Practice must go hand in hand with theory. 実行は理論と並んでいかなければならない。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 Let's not argue any more. もう議論はやめよう。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 The idea underlies his theory. その考えが彼の理論の基礎となっている。 They never talk but they quarrel. 話をするとすぐに口論になる。 That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 Tom presented his graduation thesis yesterday. トムは昨日卒業論文を提出した。 He wrote a paper on the subject. 彼はその問題について論文を書いた。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 The plan was being discussed. 計画は議論されているところだ。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 That dispute has been settled once and for all. その論争は完全に片付けた。 The theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 There is no need to draw a hasty conclusion. あわてて結論を出す必要はない。 We had a very vigorous debate. 私たちはとても活発な討論をした。 I'm an agnostic. 私は不可知論者です。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 We had words again last night, so today we're not speaking. 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 He cannot argue without losing his temper. 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 She argues for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 They disputed the ownership of the land for years. 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 They did not oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 This theory is true of Japan. この理論は日本にあてはまる。 He was floored by my argument. 彼は私の論議でやり込められた。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 He adhered to his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 I don't know what Tom is planning to do. トムが何を目論んでいるのか分からない。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 You must appeal to public opinion to win the election. 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 We came to the conclusion that we should help him. 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 This problem has often been remarked upon. この問題についてはしばしば論じられてきた。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 The theory is based on thorough research. その理論は周到な研究に基づいている。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 We debated the problem. 我々はその問題を討論した。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 The tide of public opinion is turning against sexism. 世論の流れは性差別反対の方に向かっている。 We will debate this subject at the meeting. 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と論議するほどばかではない。 That problem naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 Needless to say, fundamental human rights should be respected. 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 I turned in my paper yesterday. 私は昨日論文を提出した。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 His argument is inconsistent with our policy. 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument. 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実践は相伴うとは限らない。 He quarrels with every person he knows. 彼は自分の知人の誰とでも口論する。