The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Bill is skillful in arguing and debating.
ビルは論争が巧みだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The question excited much controversy.
その問題はいろいろな論争を呼んだ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?
理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
Of course, a license is needed to operate a crane.
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
That young critic is in high demand for a lot of places.
あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
He speaks French, not to speak of English.
彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
I have my own theory.
私には持論があります。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
He had words with his friend and then struck him.
彼は友人と口論して、彼を殴った。
They will debate the question tomorrow.
彼らは明日その問題について討論する。
I don't know what Tom is planning to do.
トムが何を目論んでいるのか分からない。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
This theory is true of Japan.
この理論は日本にあてはまる。
He can speak French, and obviously English.
彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.