UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
We discussed the problem.私たちはその問題について討論した。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
We had words again last night, so today we're not speaking.昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax.アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる人の言論に賛成だ。
It is no use arguing with her.彼女と議論しても無駄だ。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
He knows French, much more English.彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
He drew his conclusions based on that survey.彼はその調査から結論を引き出した。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.この問題に対して可否の論が色々とあった。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
A panel of experts discussed the plan.専門家の委員達がその案を討論した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
I'll need at least three days to translate that thesis.その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
There is no objection on my part.異論はないです。
I disputed with him about world peace for an hour.彼と一時間も世界平和について論争した。
He just brushed aside any objections to the proposal.彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
We must put an end to this kind of quarrel.こういう論争は終わりにしなければならない。
He will cast me a bone to pick.彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
They are always quarrelling in public.彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I discussed the matter with him.私は彼とそのことについて議論した。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Example is better than precept.論より証拠。
Could you elaborate on your new theory?あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Public opinion is opposed to the policy.世論はその政策に反対している。
I can't find any holes in his theory.彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。
His paper is superior to mine.彼の論文は私の論文より優れている。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
Let's forget everything about that conclusion.結論を白紙にもどそう。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License