The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
A theory must be followed by practice.
理論には実践が伴わなければならない。
His pessimism depressed those around him.
彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
We discussed the problem.
私たちはその問題について討論した。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
He debated on the problem with his parents.
彼はその問題について両親と討論した。
We cheerfully discussed the matter over a drink.
私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I cannot follow your logic.
私は君の論理についていけない。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
I cannot follow your theory.
私は君の理論についていけない。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Their argument eventually ended in a draw.
二人の口論は結局引き分けに終わった。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
The conclusion rests on a solid basis.
その結論はしっかりした根拠に基づいている。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
I don't know what Tom is planning to do.
トムが何を目論んでいるのか分からない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He is second to none when it comes to debating.
彼は討論となると誰にも劣らない。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
You must not jump to conclusions.
すぐに結論に飛びついてはいけない。
The dispute was finally settled.
論争にやっとけりが付いた。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
I can't follow Tom's logic.
トムの論理にはついていけない。
The results will not contradict the theory.
結果は理論に矛盾しないだろう。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Although the arguments were rational, he was not convinced.
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.