Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The discussion was heated. | 議論は白熱していた。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| I cannot follow your logic. | 私は君の論理についていけない。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| Complete agreement between theory and practice is a rare case. | 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| How about holding a debate on women's rights? | 女性の権利について討論しましょうか。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| It's clear that our arguments don't overlap at all. | 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 | |
| Public opinion obliged him to retire. | 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| The argument ended in a fight. | 論議は最後に喧嘩になった。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| I was involved in a petty argument. | 私はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| Smith argues that no international laws can be applied to this case. | スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| Did you listen to the Parliamentary debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| The man lost no time in reading his paper. | その男はすぐに彼の論文を読んだ。 | |
| My comment sparked off an argument in the group. | 私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| A quarrel estranged one boy from the other. | 2人の少年は口論がもとで不和になった。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| We must put an end to this kind of quarrel. | こういう論争は終わりにしなければならない。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| His paper was, on the whole, satisfactory. | 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| I cannot but regret the time wasted in this discussion. | この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。 | |
| We couldn't understand her logic. | 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 | |
| Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. | エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 | |
| I had an argument with my sister about whom to invite. | 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と議論しても無駄だ。 | |
| The teacher concluded that Tom would pass the exam. | 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| His pessimism depressed those around him. | 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| I came to the same decision as you. | 私は君と同じ結論に達した。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは論理が要求することに従っている。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| It is no use arguing with him about it. | そのことで彼と論議しても無駄だ。 | |
| Did you take part in the discussion yesterday? | 昨日の議論には参加しましたか。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| They did not oppose the project because they feared public opinion. | 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| I see the point of the argument. | 論点がわかる。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| This theme should be treated in more detail. | このテーマはもっと詳細に論じられるべきだ。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| This is the bottom line. | つまり結論をいうとね。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. | 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. | エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| The argument ended in a fight. | 議論は最後に喧嘩になった。 | |
| Her argument was not built on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| This article will affect my thinking. | この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| It was an argument of little substance. | ほとんど内容のない議論だった。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| He knows French, much more English. | 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 | |
| What do you base your theory on? | 君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| His argument is inconsistent with our policy. | 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 | |
| This is how we reached the conclusion. | こんなふうにして私たちは結論に達したのです。 | |
| There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. | 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 | |
| Few scientists understand the theory of relativity. | 相対性理論を理解する科学者は少ない。 | |
| His conclusion is based on these facts. | 彼の結論はこれらの事実に基づいている。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |