Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think I have a theory about that. | 私にそれに関する理論をもっていると思う。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| There was a heated argument as to who should be appointed chairman. | 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 | |
| His essay is rubbish. | 彼の小論はばかげた物だ。 | |
| Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. | 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 | |
| Statesmen should take public opinion into account. | 政治家は世論を考慮に入れなければならない。 | |
| I don't know what Tom is planning to do. | トムが何を目論んでいるのか分からない。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| The debate continues into the 1980s and 1990s. | その議論は1980年代と1990年代に続いている。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| He has no ability to reason logically at all. | 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 | |
| Public opinion is opposed to the policy. | 世論はその政策に反対している。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| After three hours of discussion we got nowhere. | 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 | |
| He is reading a book of literary criticism. | 彼は文学評論の本を読んでいる。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| He avowed himself an atheist. | 彼は自分が無神論者だと告白した。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. | この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文に決して満足できない。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは論理が要求することに従っている。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| They came to the conclusion that the ship must have sunk. | 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Mr Johnson insists on his theory. | ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。 | |
| How did you arrive at this conclusion? | どのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| Have you decided the subject of your thesis? | 論文のテーマはもう決まったの? | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| The newspaper reflects public opinion. | 新聞は世論を反映する。 | |
| Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. | 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| We will discuss that later. | その課題に関しては、あとで議論しよう。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| It is no use arguing with him about it. | その事で彼と議論しても無駄だ。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| There is no objection on my part. | 異論はないです。 | |
| Let's carry on the discussion. | 議論を続けましょう。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. | 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| They opposed Darwin's theory of evolution. | 彼らはダーウィンの進化論に反対した。 | |
| He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. | 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| Could you enlarge on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. | アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 | |
| The idea underlies his theory. | その考えが彼の理論の基礎となっている。 | |
| Einstein's theory of relativity is Greek to me. | アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| Have you decided on the subject of your thesis? | 卒論のテーマは決めましたか。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| His argument was far from rational. | 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| Your conclusion is highly arguable. | 君の結論には議論の余地がたくさんある。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| He lectured us about his pet theories again. | 彼はまた持論についてトクトクと話をした。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| Although the arguments were rational, he was not convinced. | 理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。 | |
| She argues for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. | その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 | |