Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her argument was not built on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| Did you take part in the discussion yesterday? | 昨日の議論には参加しましたか。 | |
| From that conclusion the family could be divided into two groups. | その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。 | |
| Freedom of speech was tightly restricted. | 言論の自由は厳しく制限されていた。 | |
| When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. | 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| Theoretically, I'm doing math. | 理論的には、私は数学をしている。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| I was forced to support his theory. | 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| The judge concluded that the prisoner was innocent. | 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 | |
| It is no use arguing with him about it. | その事で彼と議論しても無駄だ。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| This idea is the basis of my argument. | この考えが私の議論の基礎である。 | |
| Einstein's theories contributed greatly to modern science. | アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 | |
| Her argument was not based on facts. | 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| The argument weighed with him. | その議論を彼は重要視した。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| It is no use arguing about it. | それについて議論してもむだだ。 | |
| That theory isn't generally accepted. | その理論は一般に認められていない。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| There is no point arguing about the matter. | その件について議論しても何の役にも立たない。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| A long discussion boiled down to a realistic conclusion. | 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |
| The committee met and discussed whom to appoint to the post. | 委員が集まり、誰をそのポストに任命すべきか論じた。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| Einstein's theory of relativity is Greek to me. | アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。 | |
| Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. | 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 | |
| He speaks French, not to speak of English. | 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| This data is immaterial to the argument. | このデータはその議論にとって重要だ。 | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| Their argument eventually ended in a draw. | 二人の口論は結局引き分けに終わった。 | |
| That dispute has been settled once and for all. | その論争は完全に片が付いた。 | |
| I grasped the entire structure of his argument. | 私は彼の議論の全体像を把握した。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I cannot follow your theory. | 私は君の理論についていけない。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 彼は討論となると誰にも劣らない。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. | その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| We were arguing on different planes to the last. | 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 | |
| I took part in the English speech contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| How did you arrive at this conclusion? | どのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| The Greeks made theoretical models of geometry. | ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| He avowed himself an atheist. | 彼は自分が無神論者だと告白した。 | |
| What led you to this conclusion? | あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| I didn't go into details. | 詳細には論じなかった。 | |
| I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. | 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| I discussed the matter with him. | 私はその問題を彼と論じた。 | |
| He applied this theory to his case. | 彼はこの理論をこの場合にあてはめた。 | |
| How about holding a debate on women's rights? | 女性の権利について討論しましょうか。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| It is impossible to make her understand the theory. | 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| PTAs in various places are discussing school regulations. | 各地のPTAが校則について議論している。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| He may have argued with his wife, but he can't have hit her. | 彼は奥さんと口論をしたかもしれないが、奥さんを殴ったはずが無い。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| It was an argument of little substance. | ほとんど内容のない議論だった。 | |
| I think I have a theory about that. | 私にそれに関する理論をもっていると思う。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| We must appeal to public opinion about the matter. | 私たちはその件について世論に訴えていなければならない。 | |