A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
I cannot follow your theory.
私は君の理論についていけない。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
They were engaged in a heated argument.
彼らは激論を交わしていた。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
His paper is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
In the discussion the accent was on unemployment.
討論での重点は失業問題であった。
They are always quarrelling in public.
彼らはいつも人前で口論ばかりしている。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
Tom and Bill arrived at the conclusion independently of each other.
トムとビルは別々に考えて同じ結論に達した。
It is out of the question for you to go to New York this weekend.
君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Public opinion began to change.
世論は変わり始めた。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
He illustrated the theory with facts.
彼はその理論を事実によって説明した。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
Have you decided on the subject of your thesis?
卒論のテーマは決めましたか。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.