The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '論'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about.
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
His thesis leaves nothing to be desired.
彼の論文は申し分ない。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
What do you base your theory on?
君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
I participated in the discussion.
私はその討論に加わった。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
She was always quarreling with her parents.
彼女はいつも親と口論していました。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
This book deals with the new theory of linguistics.
この本は言語学の新しい理論を扱っている。
We debated the problem.
我々はその問題を討論した。
I had an argument with my sister about whom to invite.
誰を紹介するかで私は妹と口論となった。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I took his part in the discussion.
私は討論で彼の方を持った。
Let's debate with each other about the matter.
その問題について論じ合おうじゃないか。
Have you decided on the subject of your thesis?
卒論のテーマは決めましたか。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Could you elaborate on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
He speaks French, not to speak of English.
彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The commission concluded that the answer was no.
委員会は反対という結論を出した。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
She was gaping at their quarrel.
彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
What led you to this conclusion?
どうしてこんな結論に達したのですか。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
I think your theory does not hold water.
君の理論は成り立たないと思う。
That dispute has been settled once and for all.
その論争は完全に片が付いた。
His conclusion is based on these facts.
彼の結論はこれらの事実に基づいている。
We came to the conclusion that he should be fired.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
I put off the conclusion.
その結論は後回しにした。
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I was forced to support his theory.
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Let's stop this fruitless argument.
水掛け論はやめよう。
This subject should be discussed in detail.
この問題は詳しく論じなければならない。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
There is no objection on my part.
異論はないです。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
There exists an enormous difference between the two theories.
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
Let's have done with the argument.
もう議論はよしましょう。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.