UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Have you studied Darwin's theory of evolution?ダーウィンの進化論を学びましたか。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
They came up with a plan after a long discussion.長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
The question excited much controversy.その問題はいろいろな論争を呼んだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I remember having a hot discussion about the matter with him.私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
I tried very hard to put an end to their heated argument.私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
He is second to none when it comes to debating.彼は討論となると誰にも劣らない。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
It is probable that she will win the speech contest.おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.彼を首にすべきだと言う結論に達した。
Bill is skillful in arguing and debating.ビルは論争が巧みだ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
We disputed for hours about what to write.何を書くべきか私たちは何時間も論争した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
We will continue the discussion.討論を継続する。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Mike and David are always quarreling with each other over trifles.マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
They are discussing the matter at present.彼らは今その問題を討論しているところだ。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
Let's carry on the discussion.議論を続けましょう。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
A problem suitable for class discussion.クラス討論にふさわしい問題。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
The discussion went on till late at night.討論は夜遅くまで続いた。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
His theory is based on careful research.彼の理論は入念な調査に基づいている。
How did you arrive at this conclusion?どのようにしてこの結論に達したのですか。
A quarrel estranged one boy from the other.2人の少年は口論がもとで不和になった。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
We argued politics.我々は政治を論じた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
The theory of relativity originated with Einstein.相対性理論の創案者はアインシュタインであった。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The discussion came to a conclusion.討論は結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License