Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| Few scientists understand the theory of relativity. | 相対性理論を理解する科学者は少ない。 | |
| What led you to this conclusion? | あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| Critics are just crying wolf about protectionism. | 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 | |
| His theory is based on many facts. | 彼の理論は多くの事実に基づいている。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| She was always quarreling with her brothers. | 彼女はいつも兄達と口論していた。 | |
| I cannot follow your logic. | 私は君の論理についていけない。 | |
| And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. | その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| An oratorical contest will be held next Sunday. | 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 | |
| Let's have done with the argument. | 論議を終えましょう。 | |
| His theory is based on fact. | 彼の理論は事実に基づく。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| After we had tea, we began the discussion. | お茶を飲んでから議論を始めた。 | |
| The argument ended in a fight. | 議論は最後に喧嘩になった。 | |
| We couldn't understand her logic. | 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| We had words again last night. | 私たちはまた昨夜また口論をした。 | |
| In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. | この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| He avowed himself an atheist. | 彼は自分が無神論者だと告白した。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| I have nothing to complain of the conclusion. | 僕はその結論にまったく不満はありません。 | |
| It is no use arguing about it. | それについて議論してもむだだ。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| Declare your position in a debate. | 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| Ten years ago his theory would not have been generally accepted. | 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 | |
| I cannot but regret the time wasted in this discussion. | この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. | このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| It is important to combine theory with practice. | 理論を実践と結び付けることが重要である。 | |
| This book deals with the new theory of linguistics. | この本は言語学の新しい理論を扱っている。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 | |
| A great number of students battled for freedom of speech. | 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| Let's end this debate. | もう議論はよしましょう。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| Tom seems to enjoy provoking arguments. | トムは口論をふっかけるのを楽しんでいるようだ。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| We argued with something of the purpose in the life about. | 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| You must not jump to conclusions. | すぐに結論に飛びついてはいけない。 | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| I think your basic theory is wrong. | 君の基本的な理論はおかしいと思う。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| We associate the name of Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. | 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 | |
| He applied his theory to some cases. | 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| As for me, I have no objection. | 私はといえば、異論はない。 | |
| That kind of talk leads to arguments. | そういった話をしていると議論になってしまう。 | |
| The interpretation of this data, however, is very much in dispute. | しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 | |
| There is considerable optimism that the economy will improve. | 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| Without a passport, leaving a country is out of the question. | パスポートがなければ、出国など論外だ。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 | |
| The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. | 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| I didn't go into details. | 詳細には論じなかった。 | |
| No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist. | まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| Public opinion obliged him to retire. | 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 | |
| They discuss the matter every day. | 彼らは毎日その問題について議論する。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| Freedom of speech was restricted in this country. | この国では言論の自由が制限されていた。 | |
| Heed public opinion. | 与論に聞け。 | |