UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.無神論者が司教の説明をあざけった。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
I had to work on an essay.私は論文を書かなければならなかったの。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
They liked to argue about political issues.彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
The problem is being discussed now.その問題はいま論じられている。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Example is better than precept.論より証拠。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
They disputed the ownership of the land for years.彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
First, he finished his thesis.最初に、彼は学位論文を完成させた。
Thus they decided that I was innocent.そうゆうわけで彼らは私が無実だと結論した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Statesmen should take public opinion into account.政治家は世論を考慮に入れなければならない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We came to the conclusion that he is a genius.私たちは彼は天才だという結論に達した。
They will debate the question tomorrow.彼らは明日その問題について討論する。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
I came to the same decision as you.私は君と同じ結論に達した。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
He's observed on the relationship between the two countries.彼は二国間について論評した。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
He was engaged in a long argument.彼は長い論争に引き込まれた。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
We discussed the problem far into the night.私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
I have my own theory.私には持論があります。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
I constantly quarrel with my wife.妻と私はしょっちゅう口論する。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I meant to have finished writing the paper.私は論文を書き終えるつもりであったのだが。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
We had a very vigorous debate.私たちは活発な討論をした。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
They concluded that he was lying.彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。
His solution turned out to be a complete mistake.彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
Mr Johnson insists on his theory.ジョンソン氏は、かれの理論に固執しています。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
That kind of talk leads to arguments.そういった話をしていると議論になってしまう。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License