Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| I didn't go into details. | 詳細には論じなかった。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| He applied his theory to some cases. | 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| Spinoza was a pantheist. | スピノザは汎神論を唱えた。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. | インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. | この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| He didn't participate in the discussion. | 彼はその議論に参加しなかった。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| I cannot follow his logic. | 彼の論理にはついていけない。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| The general opinion is against the war. | 一般の世論は戦争に反対である。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| He quarrels with every person he knows. | 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 | |
| His theory deserves consideration. | 彼の理論は一考に値する。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| We couldn't understand her logic. | 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 | |
| It´s all very well in theory, but will it work in practice? | 理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。 | |
| We had a very vigorous debate. | 私たちは活発な討論をした。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| They concluded that he was lying. | 彼らは彼が嘘をついていたという結論に達した。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. | 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 | |
| This scientific article reads like a novel. | この科学論文は小説のように読める。 | |
| I think your basic theory is wrong. | 君の基本的な理論はおかしいと思う。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| We were arguing on different planes to the last. | 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 | |
| We could not resist the force of his logic. | 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| Emmet's theory appears repeatedly in these papers. | エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| A neutral country was asked to help settle the dispute. | 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は議論のために抗議する。 | |
| That shows his theoretical background. | それは彼の理論的背景を示している。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論しても無駄だ。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| He also brought out one more dubious conclusion. | そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 | |
| The proof of the pudding is in the eating. | 論より証拠。 | |
| Just for this once, let's not have an argument. | 今日だけは、議論はよそう。 | |
| I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. | あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と論議するほどばかではない。 | |
| I discussed the matter with him. | 私は彼とそのことについて議論した。 | |
| He will cast me a bone to pick. | 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 | |
| When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. | 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 | |
| I came to the conclusion that something was wrong. | 私は、なにかおかしいという結論に達した。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私のよりいい。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| His argument is rational. | 彼の議論は合理的だ。 | |
| He became more and more famous as a critic. | 彼は評論家として次第に有名になった。 | |
| We were involved in a petty argument. | 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 | |
| Public opinion began to change. | 世論は変わり始めた。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| How about holding a debate on women's rights? | 女性の権利について討論しましょうか。 | |
| His theories were put into effect. | 彼の理論は実行に移された。 | |
| He developed his own theory. | 彼は自分なりの理論を発展させた。 | |
| Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. | 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 | |
| We had words again last night, so today we're not speaking. | 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| You must not jump to conclusions. | すぐに結論に飛びついてはいけない。 | |
| Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. | コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 | |
| He is second to none when it comes to debating. | 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| We sided with him in the controversy. | その論争で我々は彼に味方した。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |