Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What led you to this conclusion? | どうしてこんな結論に達したのですか。 | |
| We ended this discussion. | この討論を終わりにした。 | |
| Our representative argued against the new tax plan. | 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 | |
| He had words with his friend and then struck him. | 彼は友人と口論して、彼を殴った。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| The lawyers argued the case for hours. | 弁護士はその事件を何時間も弁論した。 | |
| "Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet." | 「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| It is important to combine theory with practice. | 理論を実践と結び付けることが重要である。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| There was no objection on the part of the students. | 学生側にはなんの異論もなかった。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| After we had tea, we began the discussion. | お茶を飲んでから議論を始めた。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| He sided with the opposition group in the argument. | 彼はその討論で反対派に付いた。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| Public opinion polls are barometers of confidence in the government. | 世論調査は政府の信用度の指標だ。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| The trend of public opinion is against corporal punishment. | 世論の趨勢は体罰反対の方向である。 | |
| The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance". | 学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| We've come to the conclusion that this is a true story. | 我々はこの話は実話だという結論に達した。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| I'm not good at thinking logically. | 論理的に考えるのが苦手。 | |
| I cannot follow your theory. | 私は君の理論についていけない。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. | ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| What is the basis for the argument? | その議論の根拠は何ですか。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. | キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| The general opinion is against the war. | 一般の世論は戦争に反対である。 | |
| The commission concluded that the answer was no. | 委員会は反対という結論を出した。 | |
| The debate continues into the 1980s and 1990s. | その論争は1980年代と1990年代に続いている。 | |
| His thesis is related to mine. | 彼の卒業論文は私のと関係がある。 | |
| We discussed the matter with each other. | われわれは互いにその問題について議論した。 | |
| We chose Father as a neutral judge of our disputes. | 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 | |
| Your decision is open to some debate. | 君の決定には多少の議論の余地があるね。 | |
| The new theory is too abstract for ordinary people. | その新しい理論は一般人には難しすぎる。 | |
| Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. | IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| They never talk but they quarrel. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| It took us three hours to come to a conclusion. | その結論に達するのに3時間かかった。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| The conclusion rests on a solid basis. | その結論はしっかりした根拠に基づいている。 | |
| Public opinion obliged him to retire. | 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 | |
| He applied his theory to some cases. | 彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| I argued with him about it. | 私は彼とそのことで議論した。 | |
| Freedom of speech was tightly restricted. | 言論の自由は厳しく制限されていた。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I am writing a thesis about international disputes after World War II. | 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| It's up to you to make the decision. | 結論を下すのは君の義務です。 | |
| Rest one's theory on facts. | 理論を事実に基づかせる。 | |
| Let's end this debate. | 論議を終えましょう。 | |
| Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. | ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 | |
| The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
| Could you elaborate on your new theory? | あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と議論しても無駄だ。 | |
| His paper is far from satisfactory. | 彼の論文には決して満足出来ない。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. | 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 | |
| Theory without practice will be no use. | 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 | |
| He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| His thesis leaves nothing to be desired. | 彼の論文は申し分ない。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実践が伴うとは限らない。 | |
| It is no use arguing about it. | それについて議論してもむだだ。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |