Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 That kind of talk leads to arguments. そういった話をしていると議論になってしまう。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Spinoza was a pantheist. スピノザは汎神論を唱えた。 His paper is better than mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 The two came to the same conclusion. 二人は同じ結論に到達した。 First, he finished his thesis. 最初に、彼は学位論文を完成させた。 The teacher wrote a short comment on each student's paper. 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 I can't follow Tom's logic. トムの論理にはついていけない。 His argument was logical. 彼の論旨は筋が通っている。 Public opinion obliged him to retire. 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 Every time they talk, they argue. 話をするとすぐに口論になる。 In making a decision, I rely not on logic but on instinct. どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。 Your argument came across well. あなたの議論は良く相手に伝わった。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 This is the bottom line. つまり結論をいうとね。 We held a meeting with a view to discussing the problem. 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 We came to the conclusion that he had been right. 私たちは彼が正しかったという結論に達した。 I had an argument with my sister about whom to invite. 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 He is on the varsity in tennis and in debating. 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 Your decision is open to some debate. 君の決定には多少の議論の余地があるね。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 You have to take your time over your thesis. 論文は時間をかけて書かなければならない。 He sided with the opposition group in the argument. 彼はその討論で反対派に付いた。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 He is a critic rather than a novelist. 彼は小説家というよりもむしろ評論家です。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 The Greeks made theoretical models of geometry. ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 The commission concluded that the answer was no. 委員会は反対という結論を出した。 We discussed the problem. 私たちはその問題について討論した。 They still clung to this doctrine. 彼らはなおもこの理論を固守した。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 That shows his theoretical background. それは彼の理論的背景を示している。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 I argued with him about the new plan. 私は新しい計画について彼と議論した。 That theory is generally accepted. その理論は広く承認されている。 To my knowledge, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 His essay is better than mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 I came to the same decision as you. 私は君と同じ結論に達した。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 What led you to this conclusion? どうしてこんな結論に達したのですか。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 I discussed the matter with him. 私はその問題を彼と論じた。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 We discussed the problem at length. 私達はその問題を詳しく論じた。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 I can't find any holes in his theory. 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument. 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。 His pessimism depressed those around him. 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 What you are saying is nothing but building a castle in the air. 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 We've come to the conclusion that this is a true story. 我々はこの話は実話だという結論に達した。 I stand for freedom of speech for everyone. 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 He remained dumb during this discussion. この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 He became more and more famous as a critic. 彼は評論家として次第に有名になった。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 This theory is too difficult for me to comprehend. この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 We will debate this subject at the meeting. 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland. この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。 They came to the conclusion that the ship must have sunk. 彼らはその船が沈んでしまったのに違いないという結論に達した。 There were a lot of opinions, pro and con, on this question. この問題に対して可否の論が色々とあった。 You must not jump to conclusions. すぐに結論に飛びついてはいけない。 He can speak French, and obviously English. 彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。 Without a passport, leaving a country is out of the question. パスポートがなければ、出国など論外だ。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 I have a few essays to write by tomorrow. 明日までに論文をいくつか書かなければいけない。 It is important to combine theory with practice. 理論を実践と結び付けることが重要である。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 He's observed on the relationship between the two countries. 彼は二国間について論評した。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 We discussed what to do and where to go. 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。