Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 His theory is based on careful research. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 We came to the conclusion that he is a genius. 私たちは彼は天才だという結論に達した。 Public opinion began to change. 世論は変わり始めた。 Public opinion is opposed to the policy. 世論はその政策に反対している。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 It is impossible to make her understand the theory. 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 I cannot follow his logic. 彼の論理にはついていけない。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 We discussed the matter far into the night. 私たちは夜遅くまでその問題について討論した。 This theory was founded on a scientific basis. この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 We used to discuss politics far into the night. 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 We must put an end to this kind of quarrel. こういう論争は終わりにしなければならない。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 The article deserves careful study. その論文は注意深く研究するのに値する。 I am going to substantiate this theory. この理論の根拠をこれから実証しよう。 They entered into a discussion. 彼らは討論を始めた。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 The newspaper reflects public opinion. 新聞は世論を反映する。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 He will cast me a bone to pick. 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 There was a controversy about the location of the new school. 新しい学校の建設地については論争があった。 First, he finished his thesis. 最初に、彼は学位論文を完成させた。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 Public opinion obliged him to retire. 世論のために彼は引退をよぎなくされた。 The judge concluded that the prisoner was innocent. 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 It's clear that our arguments don't overlap at all. 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 They concluded that he had told a lie. 彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。 We chose Father as a neutral judge of our disputes. 私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。 Statesmen should take account of public opinion. 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 I don't mean to challenge your theory. 君の理論間違っているといいたいのではない。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 Your decision is open to some debate. 君の決定には多少の議論の余地があるね。 I used to debate the problem with her. 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 He also brought out one more dubious conclusion. そしてもう一つは疑わしい結論を出した。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 From that conclusion the family could be divided into two groups. その結論からして家は2つのグループに分けられるのであった。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 The paper discusses the problem in terms of ethics. この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 Critics are just crying wolf about protectionism. 評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 After three hours of discussion we got nowhere. 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 The discussion was heated. 議論は白熱していた。 His theory is difficult to understand. 彼の理論は難解だ。 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 Have you finished writing your thesis? 論文を書き終えましたか。 An oratorical contest will be held next Sunday. 今度の日曜日に弁論大会が開催される。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. 肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 The bill was passed after a hard fight in the House. 法案は激しい論争ののち議会を通過した。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 His theory is based on elaborate investigation. 彼の理論は入念な調査に基づいている。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 He was engaged in a long argument. 彼は長い論争に引き込まれた。 Heed public opinion. 与論に聞け。 They did not oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 I am writing a study of the French Revolution. フランス革命についての論文をかいています。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 At present freedom of speech is taken for granted. 現在では言論の自由は当然と思われている。 We discussed the problem at length. 私達はその問題を詳しく論じた。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 We ended this discussion. この討論を終わりにした。 Nothing is ever done here without dispute. ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 It conforms to the requirements of logic. それは理論を要求することにしたがっている。 His theory is widely accepted as valid. 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 How did you arrive at this conclusion? どのようにしてこの結論に達したのですか。 We will discuss the problem with them. 我々はその問題を彼らと討論します。 They were engaged in a heated argument. 彼らは激論を交わしていた。 He argued for our forming the alliance with that nation. 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 Why don't you take your time in finishing your paper? 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。