Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 We came to the conclusion that he should be fired. 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 He is second to none when it comes to debating. 彼は討論となると誰にも劣らない。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 So far as I am concerned there is no objection. 私に関する限り異論はない。 His paper is far from satisfactory. 彼の論文に決して満足できない。 We discussed the problem. 私たちはその問題について討論した。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 They opposed Darwin's theory of evolution. 彼らはダーウィンの進化論に反対した。 I suggest we discuss politics. 政治について討論しよう。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 We ended this discussion. この討論を終わりにした。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 I argued with him about it. 私は彼とそのことで議論した。 It is no use arguing about it. それについて議論してもむだだ。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 I think I have a theory about that. 私にそれに関する理論をもっていると思う。 His thesis is related to mine. 彼の卒業論文は私のと関係がある。 It´s all very well in theory, but will it work in practice? 理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。 I came to the conclusion that I had been deceived. 私はだまされていたのだという結論に達した。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 A panel of experts discussed the plan. 専門家の委員達がその案を討論した。 Mike and David are always quarreling with each other over trifles. マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 Without a passport, leaving a country is out of the question. パスポートがなければ、出国など論外だ。 His paper is better than mine. 彼の論文の方が私のよりいい。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 Public opinion began to change. 世論は変わり始めた。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 No one could get the better of him in an argument. 議論では彼に勝つ者はいなかった。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 We discussed the problem freely. その問題を自由に論じた。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 How did you arrive at such a conclusion? どうしてそんな結論に到達したのですか。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 The question excited much controversy. その問題はいろいろな論争を呼んだ。 There is considerable optimism that the economy will improve. 経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。 What you are saying is nothing but building a castle in the air. 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 He was engaged in a long argument. 彼は長い論争に引き込まれた。 Freedom of speech is restricted in some countries. 言論の自由が制限されている国もある。 We had a very vigorous debate. 私たちは活発な討論をした。 Bill is skillful in arguing and debating. ビルは論争が巧みだ。 A theory must be followed by practice. 理論には実践が伴わなければならない。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 I disputed with him about world peace for an hour. 彼と一時間も世界平和について論争した。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私のよりいい。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. 言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 He decided on international relations. 彼は国際関係論をやる事に決めた。 Please think it over and let me know your decision. それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 His view is quite logical. 彼の意見はたいへん論理的である。 We had words again last night, so today we're not speaking. 昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 It is difficult to understand his theory. 彼の理論を理解するのは難しい。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 They did not oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 We could not resist the force of his logic. 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 His argument was based on facts. 彼の議論は事実に基づいたものだった。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 The plan was given up under the pressure of public opinion. その計画は世論の圧力で中止になった。 We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays. 論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。 Judy spent hours on end writing and rewriting her essay. ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。 This theory is true of Japan. この理論は日本にあてはまる。 Freedom of speech was tightly restricted. 言論の自由は厳しく制限されていた。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 We discussed the matter. 我々はその問題について議論した。 I have nothing to complain of the conclusion. 僕はその結論にまったく不満はありません。 It is out of the question to digest his theory. 彼の理論を理解することは問題外だ。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 It was an argument of little substance. ほとんど内容のない議論だった。 I had the fortune to win the first prize in the speech contest. 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 Statesmen should take account of public opinion. 政治家は世論を考慮に入れるべきである。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 This book deals with the new theory of linguistics. この本は言語学の新しい理論を扱っている。 Einstein's theory of relativity is Greek to me. アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 The idea underlies his theory. その考えが彼の理論の基礎となっている。 He participated in the debate. 彼はその討論に参加した。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 I have come to the conclusion that he is guilty. 彼は有罪だという結論に達した。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。