Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The matter of his successor is still under debate. | 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 | |
| Example is better than precept. | 論より証拠。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| He will cast me a bone to pick. | 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Freedom of speech is now taken as a matter of course. | 言論の自由は現在、当然のことと思われている。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| The eloquent scholar readily participated in the debate. | 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| The article deserves careful study. | その論文は注意深く研究するのに値する。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| They went on arguing for hours. | 彼らは何時間も議論しつづけた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Freedom of speech was tightly restricted. | 言論の自由は厳しく制限されていた。 | |
| She rebutted his argument. | 彼女は彼の議論に反ばくした。 | |
| The discussion went on till late at night. | 討論は夜遅くまで続いた。 | |
| His thesis is related to mine. | 彼の卒業論文は私のと関係がある。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| Let's end this debate. | もう議論はよしましょう。 | |
| They are always quarrelling in public. | 彼らはいつも人前で口論ばかりしている。 | |
| They debated closing the school. | 彼らはその学校の閉鎖について討論した。 | |
| This data is for my thesis. | このデータは私の論文のためのものだ。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| They seemed to be discussing a matter of great importance. | 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| Let's not argue any more. | もう議論はやめよう。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| She was gaping at their quarrel. | 彼女は彼らの口論を茫然と見つめていた。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは激論を交わしていた。 | |
| He argued as follows. | 彼は次のように論じた。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| His speech was an effective apology for the Government's policies. | 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong. | あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。 | |
| His comments about the book were favorable. | その本についての彼の論評は好意的だった。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| He is on the varsity in tennis and in debating. | 彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。 | |
| Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. | 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 | |
| It conforms to the requirements of logic. | それは理論を要求することにしたがっている。 | |
| They argued the new bill for hours. | 彼らはその新税法案を何時間も論じた。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| I'm not good at thinking logically. | 論理的に考えるのが苦手。 | |
| What do you conclude from that? | あなたはそれからどんな結論を下しますか。 | |
| This theory will bear examination. | その理論は検討されてもボロは出ないだろう。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実践は相伴うとは限らない。 | |
| They were engaged in a heated argument. | 彼らは議論を戦わしていた。 | |
| I cannot follow his logic. | 彼の論理にはついていけない。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 | |
| The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| Needless to say, fundamental human rights should be respected. | 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。 | |
| It will only mean an endless debate. | それは結局水掛け論だ。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| The bell went off right in the middle of our discussion. | 議論のまっ最中にベルが鳴った。 | |
| Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. | 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| She tends to get carried away when arguing about that matter. | 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 | |
| He was engaged in a long argument. | 彼は長い論争に引き込まれた。 | |
| It is impossible to get him to understand the new theory. | その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。 | |
| That theory isn't generally accepted. | その理論は一般に認められていない。 | |
| Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. | エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| They decided to put an end to the discussion. | 彼らは議論をやめることに決めた。 | |
| I constantly quarrel with my wife. | 妻と私はしょっちゅう口論する。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| He can speak French, and obviously English. | 彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。 | |
| There was a controversy about the location of the new school. | 新しい学校の建設地については論争があった。 | |
| The proof of the pudding is in the eating. | 論より証拠。 | |
| It is useless even if I discuss with you. | あなたと議論しても無駄だ。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| Your remark is irrelevant to our argument. | あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 | |
| I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. | 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 | |
| It is impossible to make her understand the theory. | 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| Just for this once, let's not have an argument. | 今日だけは、議論はよそう。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |