UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '論'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill was passed after a hard fight in the House.法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
We discussed what to do and where to go.私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
The theory is not accepted.その理論は一般に認められていない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
His thesis leaves nothing to be desired.彼の論文は申し分ない。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
There was a controversy about the location of the new school.新しい学校の建設地については論争があった。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
I'll need at least three days to translate that thesis.その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
The man lost no time in reading his paper.その男はすぐに彼の論文を読んだ。
I participated in the discussion.私はその討論に加わった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
His paper is far from satisfactory.彼の論文に決して満足できない。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
What do you base your theory on?君は君の理論の基礎をどこに置いているのか。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
That dispute has been settled once and for all.その論争は完全に片付けた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I see the point of the argument.論点がわかる。
He knows French, much more English.彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He illustrated the theory with facts.彼はその理論を事実によって説明した。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
The committee held a discussion on the problem of education.委員会は教育問題について論じている。
They debated closing the school.彼らはその学校の閉鎖について討論した。
You have to take your time over your thesis.論文は時間をかけて書かなければならない。
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
Example is better than precept.論より証拠。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
That kind of talk leads to arguments.そういった話をしていると議論になってしまう。
This problem has often been remarked upon.この問題についてはしばしば論じられてきた。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
It´s all very well in theory, but will it work in practice?理論は結果だが実際にうまくいくだろうか。
They never meet without quarreling.彼等は会えば必ず口論する。
I was out of my depth in that debate.あの討論会では力不足でした。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
He speaks French, not to speak of English.彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Every time they talk, they argue.話をするとすぐに口論になる。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と論議するほどばかではない。
They entered into a discussion.彼らは討論を始めた。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
They opposed Darwin's theory of evolution.彼らはダーウィンの進化論に反対した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License