Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a mystery why he quit his job. | 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | その謎の解き方が分からない。 | |
| How he escaped still puzzles us. | 彼がどのようにして逃げたかはいまだに謎である。 | |
| The murder remains a mystery. | その殺人事件は依然として謎である。 | |
| He looked into historical documents to solve the mystery. | 彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。 | |
| Have you worked the puzzle out? | その謎を解きましたか。 | |
| Don't leave the riddle. | 謎を未解決のままにするな。 | |
| Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 | |
| Her disappearance gave zest to the mystery. | 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| I think the reason why he killed his wife is still a mystery. | なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| This is the key to the whole mystery. | これが謎の全てを解く鍵だ。 | |
| I tried to ask her a riddle. | 私は彼女に謎かけをしてみた。 | |
| It is still a mystery why she killed herself. | 彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。 | |
| This chapter will focus on the riddles of the planets. | この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 | |
| I think that why he killed his wife is a mystery. | なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 | |
| Let's try to solve the riddle. | その謎を解いてみましょう。 | |
| Where the treasure is hidden is still a mystery. | 宝がどこに隠されているかは今なお謎である。 | |
| His scientific discovery unlocked many mysteries. | 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 | |
| Nature is full of mysteries. | 自然って謎ばかりです。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| The cause of his death still remains a mystery. | 彼の死因はいまだに謎である。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | この謎を解くのに何か手がかりがありますか? | |
| At last, he found a clue to the mystery. | 彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。 | |
| He turned up a key to the solution of the mystery. | 彼はその謎を解く鍵を捜し出した。 | |
| It explains a lot. | それで謎が解けました。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Why he killed himself is still a mystery. | なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | この謎を解く手がかりが何かありますか? | |
| The place is invested with an air of mystery. | その場所はどこか謎めいている。 | |
| How and when life began is still a mystery. | 生命がどの様にして、いつ、始まったかは依然として謎である。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days. | 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| There's something mysterious about him. | 彼にはどことなく謎めいたところがある。 | |
| It is no use trying to solve the riddle. | その謎を解こうとしてもむだですよ。 | |
| The cause of the accident is a complete mystery. | 事故の原因は完全な謎だ。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | その謎を解く何か手がかりがありますか。 | |