Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lecture covered a lot of ground. | その講演の内容は多岐にわたっていた。 | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium. | 講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| Today's party is informal. | 今日のパーティーは無礼講。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
| No sooner had we entered the hall than the ceremony began. | ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| At least, not that one. You see, I give the lecture. | 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| She was very bored during the lecture. | 講義の間、彼女はとても退屈だった。 | |
| The scientist gave a lecture on the structure of the universe. | その科学者は宇宙の構造について講義をした。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| You should take the appropriate measures at the appropriate time. | 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| They will lay another scheme. | 別の手だてを講じるだろう。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| The teacher did not permit the students to leave the lecture hall. | 先生は生徒達に講義室を退出させなかった。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| "...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?" | 「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| You were nodding off at times during my lecture. | あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| I ought to have attended the lecture but I didn't. | 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。 | |
| The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| This lesson is cancelled tomorrow. | この授業は明日休講です。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| Her lecture is above my head. | 彼女の講義は私には難しすぎる。 | |
| Give a lecture on literature. | 文学の講義をする。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| The lecture was beyond me. | その講義は私には分からなかった。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast. | ナルホド先生の講演が再放送された。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| The professor lectured on French history. | 教授はフランスの歴史について講義した。 | |
| Students will take one of these English courses. | 学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| Mr Smith gave a lecture on literature. | スミス氏は文学についての講義をした。 | |
| He lectured our class on literature. | 彼は私たちのクラスで文学について講義した。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| Take every possible means. | 可能な限りの手段を講じろ。 | |
| His lecture was very instructive as usual. | 彼の講義はいつものように、ためになった。 | |
| He made notes of the teacher's lecture. | 彼は先生の講義をメモった。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| I fell asleep in the middle of the lecture. | 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| His lecture disappointed us. | 彼の講義は私たちを失望させた。 | |
| I ought to have attended the lecture. | 私はその講義に出席すべきであった。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| As many as fifty students gathered to hear his lecture. | 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| He supplemented his lecture with a booklet. | 彼は講義を小冊子で補った。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| That lecture really stimulated me. | 私はその講義には本当に刺激を受けた。 | |