UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '講'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He brought his speech to an end.彼は講義を終わらせた。
He supplemented his lecture with a booklet.彼は講義を小冊子で補った。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The speaker treated the subject very briefly.講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
The president addressed his students as follows.学長は生徒たちに次の通りに講演した。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He lectured our class on literature.彼は私たちのクラスで文学について講義した。
His lecture was very instructive as usual.彼の講義はいつものように、ためになった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分後とにメモを参照した。
They were listening to the lecture attentively.彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Today's party is informal.今日のパーティーは無礼講。
The great critic and poet is lecturing on philosophy.偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
We listened to his lecture on the radio.ラジオで彼の講演を聞いた。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.ナルホド先生の講演が再放送された。
His lecture started on time.彼の講義は時間どおりにはじまった。
Strong measures should be taken against wrong doers.非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
He listened closely to the speaker.彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
We called on him for a speech.私達は彼を講演のためによんだ。
The professor lectured on French history.教授はフランスの歴史について講義した。
The speaker wandered away from the subject.講師は本題から脱線してしまった。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
The teacher assembled the students in the hall.その教師は講堂に学生を集めた。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。
The lecture started on schedule.講義は時間通り始まった。
This lesson is cancelled tomorrow.この授業は明日休講です。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
"...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?"「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
His nasty comments fueled the argument.彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
The professor gave a lecture on the Middle East.教授は中東問題について講義をした。
I am due to speak tonight.私は今夜講演する予定だ。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
As a matter of fact, his lecture was boring.実際のところ、彼の講義は退屈であった。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The lecture gripped the audience.その講演は聴衆の心をつかんだ。
At least, not that one. You see, I give the lecture.少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。
We took the necessary measures.私たちは必要な処置を講じた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Mr. Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
He made notes of the teacher's lecture.彼は先生の講義をメモった。
He went to the hall to give an address.彼は講演するためホールに行った。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
His lecture ended with his witty joke.彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。
His lecture has brought this fact to our notice.彼の講演によって私たちはこのことに気づいた。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。
When we arrived, the lecture had already begun.私たちが着くと講演はもう始まっていた。
The lecture covered a lot of ground.その講演の内容は多岐にわたっていた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Every morning I make it a rule to watch the English course on TV.私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
The intensive course did marvels for my French.集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
I delivered a lecture in English.私は英語で講義をした。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
A few people came to the lecture.その講義へ来た人は少しはいた。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
The students sat still, listening to the lecture.学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
A few people clapped after his lecture.彼の講演終了後、数人が拍手した。
His lecture disappointed us.彼の講義は私たちを失望させた。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
She was absent from lectures.彼女は講義に出席しなかった。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
You were nodding off at times during my lecture.あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。
I fell asleep in the middle of the lecture.私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。
I slept through his dull speech.彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。
The speaker was restrained in his attitude.その講演者は態度が控え目であった。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture.私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
I ought to have attended the lecture.私はその講義に出席すべきであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License