Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't take in the lecture at all. | 私はその講義が全く理解できなかった。 | |
| The Japanese government will take measures to counter depression. | 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| The president addressed his students as follows. | 学長は生徒たちに次の通りに講演した。 | |
| The speaker was restrained in his attitude. | その講演者は態度が控え目であった。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| His lecture started on time. | 彼の講義は時間どおりにはじまった。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. | 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| His speech made a deep impression on the students. | 生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。 | |
| No sooner had we entered the hall than the ceremony began. | ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. | 彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。 | |
| I fell asleep in the middle of the lecture. | 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| I delivered a lecture in English. | 私は英語で講義をした。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| Mr Smith gave a lecture on literature. | スミス氏は文学についての講義をした。 | |
| Halfway through the lecture, she began to feel sick. | 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| At least, not that one. You see, I give the lecture. | 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演終了後、数人が拍手した。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。 | |
| The lengthy lecture palled on me. | 講演は長たらしくて私はつまらなくなった。 | |
| I ought to have attended the lecture. | 私はその講義に出席すべきであった。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| He lectured our class on literature. | 彼は私たちのクラスで文学について講義した。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| His lecture was very instructive as usual. | 彼の講義はいつものように、ためになった。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| Strong measures should be taken against wrong doers. | 非行者に対して強硬な対策を講じるべきだ。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| We called on him for a speech. | 私達は彼を講演のためによんだ。 | |
| Your wonderful lecture was pearls before swine. | 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 | |
| The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. | その人類学者は原始文化に関する講演をした。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 | |
| All the students are fed up with his lecture. | 彼の講義には学生は皆うんざりしている。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| He severely criticized the mayor. | 彼は厳しく市長を講評した。 | |
| The lecture was beyond me. | その講義は私には分からなかった。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に集中した。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| They will lay another scheme. | 別の手だてを講じるだろう。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| You were nodding off at times during my lecture. | あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。 | |
| The lecturer would end up his speech with a joke. | 講師はジョークを言って演説を終えた。 | |
| They attended the lecture. | 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 | |
| He made notes of the teacher's lecture. | 彼は先生の講義をメモった。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| The lecture you gave yesterday was masterpiece. | 昨日のあなたの講演はとてもすばらしかった。 | |
| She was very bored during the lecture. | 講義の間、彼女はとても退屈だった。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium. | 講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. | 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | |
| As many as fifty students gathered to hear his lecture. | 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 | |
| The audience was impressed by his eloquent lecture. | 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| This lesson is cancelled tomorrow. | この授業は明日休講です。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom. | 講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。 | |
| We had a lecture on environmental pollution. | 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| His lecture disappointed us. | 彼の講義は私たちを失望させた。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. | 講堂は心配そうな志願者で満員である。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| Take every possible means. | 可能な限りの手段を講じろ。 | |
| You should take the appropriate measures at the appropriate time. | 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | |