Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As many as fifty students gathered to hear his lecture. | 50人もの学生が彼の講義を聞きに集まった。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| He begged off from speaking at the club. | 彼はクラブの講演を免じてもらった。 | |
| We took strong measures to prevent it. | 私たちはそれを防止する強硬な対策を講じた。 | |
| At least, not that one. You see, I give the lecture. | 少なくとも、その授業では眠らない。いいかね、私が講義をしているからだ。 | |
| His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. | 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| Halfway through the lecture, she began to feel sick. | 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The professor's boring lecture put me to sleep. | 教授のだるい講演で寝てしまった。 | |
| They will lay another scheme. | 別の手だてを講じるだろう。 | |
| All the students are fed up with his lecture. | 彼の講義には学生は皆うんざりしている。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| When listening to a lecture, you should be quiet. | 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| So boring was the lecture that he fell asleep. | 講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. | その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。 | |
| The professor lectured on French history. | 教授はフランスの歴史について講義した。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| He went to the hall to give an address. | 彼は講演するためホールに行った。 | |
| Today's party is informal. | 今日のパーティーは無礼講。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| The speaker swaggered into the lecture hall. | 演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。 | |
| Students will take one of these English courses. | 学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。 | |
| The speaker occasionally referred to his notes. | 講演者は時折メモを参照した。 | |
| When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom. | 講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。 | |
| Give a lecture on literature. | 文学の講義をする。 | |
| Few people came to the lecture. | その講義へ来た人はほとんどいなかった。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| A few people came to the lecture. | その講義へ来た人は少しはいた。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| I am due to speak tonight. | 私は今夜講演する予定だ。 | |
| We had a lecture on environmental pollution. | 昨日環境汚染に関する講義を受けました。 | |
| Mr Smith gave a lecture on literature. | スミス氏は文学についての講義をした。 | |
| The speaker cleared his throat. | 講演者は咳払いをした。 | |
| I ought to have attended the lecture. | 私はその講義に出席すべきであった。 | |
| I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
| No sooner had we entered the hall than the ceremony began. | ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 | |
| Take every possible means. | 可能な限りの手段を講じろ。 | |
| As a matter of fact, his lecture was boring. | 実際のところ、彼の講義は退屈であった。 | |
| The Japanese government will take measures to counter depression. | 日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。 | |
| This course teaches basic skills in First Aid. | この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 | |
| The speaker's argument was off the point. | 講演者の議論はまとはずれであった。 | |
| "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. | 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| This lesson is cancelled tomorrow. | この授業は明日休講です。 | |
| The speaker was so well-known as to need no introduction. | その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| The lecture was beyond me. | その講義は私には分からなかった。 | |
| His lecture started on time. | 彼の講義は時間どおりにはじまった。 | |
| The teacher assembled the students in the hall. | その教師は講堂に学生を集めた。 | |
| She was absent from lectures. | 彼女は講義に出席しなかった。 | |
| His lecture left a deep impression on the mind of those present there. | 彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。 | |
| During his speech she was all ears. | 彼の講演の間彼女は熱心に聞いていた。 | |
| A lot of people came to the lecture. | 講演には多数の出席者があった。 | |
| "...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?" | 「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium. | 講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。 | |
| Every morning I make it a rule to watch the English course on TV. | 私は毎朝英語のテレビ講座を見ることにしている。 | |
| We must take measures to prevent traffic accidents. | 交通事故の防止対策を講じなければならない。 | |
| Today I started a new Esperanto course. | 今日から新しいエスペラントの講座が始まりました。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| Who is going to speak tonight? | 今夜の講演は誰ですか。 | |
| The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner. | 講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| Kate took careful notes on the history lecture. | ケイトは歴史の講義を丹念にノートにとった。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| I couldn't take in the lecture at all. | 私はその講義が全く理解できなかった。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| They attended the lecture. | 彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。 | |
| He brought his speech to an end. | 彼は講義を終わらせた。 | |
| I ought to have attended the lecture but I didn't. | 私はその講義に出席すべきだったのだが出席しなかった。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| She was very bored during the lecture. | 講義の間、彼女はとても退屈だった。 | |
| Your wonderful lecture was pearls before swine. | 君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分ごとにメモを参照した。 | |
| I slept through his dull speech. | 彼のひまな講演のあいだずっと私は眠っていた。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The lecture lasted for two hours. | 講演は2時間続いた。 | |