UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License