UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I thank you.私はあなたに感謝する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License