The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi