UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Don't apologize.謝らないで。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License