UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Don't apologize.謝らないで。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License