UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Don't apologize.謝らないで。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I really appreciate it.心から感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License