UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I really appreciate it.心から感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License