UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I thank you.私はあなたに感謝する。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I really appreciate it.心から感謝します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License