UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Don't apologize.謝らないで。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License