UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Don't apologize.謝らないで。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License