UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Don't apologize.謝る必要はない。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License