UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I thank you.私はあなたに感謝する。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I really appreciate it.心から感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License