UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Don't apologize.謝らないで。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License