UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Don't apologize.謝らないで。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Don't apologize.謝る必要はない。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I thank you.私はあなたに感謝する。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License