UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Don't apologize.謝らないで。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License