UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Don't apologize.謝らないで。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License