UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License