UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I really appreciate it.心から感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I thank you.私はあなたに感謝する。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License