UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Don't apologize.謝らないで。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License