UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I really appreciate it.心から感謝します。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License