UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I really appreciate it.心から感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License