The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi