UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I really appreciate it.心から感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License