UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Don't apologize.謝る必要はない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License