How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi