UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Don't apologize.謝る必要はない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License