UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I really appreciate it.心から感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License