The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I really appreciate it.
心から感謝します。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.