UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thank you.私はあなたに感謝する。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License