UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Don't apologize.謝らないで。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License