UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I really appreciate it.心から感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License