UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't apologize.謝る必要はない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Don't apologize.謝らないで。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License