UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Don't apologize.謝らないで。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License