The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
Don't apologize.
謝らないで。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha