UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I really appreciate it.心から感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License