UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License