The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha