UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I really appreciate it.心から感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License