UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License