Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha