UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Don't apologize.謝る必要はない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License