UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License