The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi