UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License