UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Don't apologize.謝らないで。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Don't apologize.謝る必要はない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License