UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Don't apologize.謝らないで。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License