UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Don't apologize.謝らないで。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License