UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Don't apologize.謝る必要はない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License