The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Don't apologize.
謝らないで。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha