UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License