UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Don't apologize.謝る必要はない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Don't apologize.謝らないで。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I thank you.私はあなたに感謝する。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License