The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha