UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I really appreciate it.心から感謝します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License