UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Don't apologize.謝らないで。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License