UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Don't apologize.謝らないで。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Don't apologize.謝る必要はない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License