The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.