UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License