The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi