UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Don't apologize.謝らないで。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License