UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License