The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.