UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I really appreciate it.心から感謝します。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License