UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I really appreciate it.心から感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License