UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Don't apologize.謝る必要はない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License