UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I really appreciate it.心から感謝します。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License