UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Don't apologize.謝る必要はない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License