UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License