UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I thank you.私はあなたに感謝する。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License