UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Don't apologize.謝らないで。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License