UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Don't apologize.謝る必要はない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Don't apologize.謝らないで。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I really appreciate it.心から感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License