The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Don't apologize.
謝らないで。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi