The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I really appreciate it.
心から感謝します。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.