UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License