The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi