UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Don't apologize.謝らないで。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License