UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License