UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Don't apologize.謝る必要はない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I really appreciate it.心から感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License