The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You ought to thank him.
君は彼に感謝すべきだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi