UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I really appreciate it.心から感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Don't apologize.謝る必要はない。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Don't apologize.謝らないで。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License