UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I really appreciate it.心から感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Don't apologize.謝らないで。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License