UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License