UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Don't apologize.謝らないで。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I really appreciate it.心から感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License