I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.