The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi