UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License