UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I really appreciate it.心から感謝します。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License