UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Don't apologize.謝らないで。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License