UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I thank you.私はあなたに感謝する。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License