UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Don't apologize.謝る必要はない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License