The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.