UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Don't apologize.謝らないで。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License