UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Don't apologize.謝る必要はない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License