UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License