UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Don't apologize.謝らないで。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License