UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License