UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Don't apologize.謝る必要はない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Don't apologize.謝らないで。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License