The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.