UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Don't apologize.謝る必要はない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License