UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Don't apologize.謝らないで。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License