UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I really appreciate it.心から感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License