UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Don't apologize.謝らないで。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License