UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Don't apologize.謝らないで。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License