UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License