UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License