UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I really appreciate it.心から感謝します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License