The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.