UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License