UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Don't apologize.謝らないで。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Don't apologize.謝る必要はない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License