UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I really appreciate it.心から感謝します。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License