UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License