UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License