UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Don't apologize.謝る必要はない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License