UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I really appreciate it.心から感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Don't apologize.謝る必要はない。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License