The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Don't apologize.
謝らないで。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
I really appreciate it.
心から感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.