UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thank you.私はあなたに感謝する。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License