UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I really appreciate it.心から感謝します。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License