The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Don't apologize.
謝らないで。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Don't apologize.
謝る必要はない。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I really appreciate it.
心から感謝します。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi