UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I thank you.私はあなたに感謝する。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Don't apologize.謝らないで。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License