The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.