UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Don't apologize.謝る必要はない。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License