UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License