UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I really appreciate it.心から感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License