The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Don't apologize.
謝る必要はない。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi