UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
Don't apologize.謝らないで。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License