UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I thank you.私はあなたに感謝する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License