UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License