The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi