UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I really appreciate it.心から感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License