The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
Don't apologize.
謝らないで。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha