The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I really appreciate it.
心から感謝します。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi