The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi