UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Don't apologize.謝らないで。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License