UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I really appreciate it.心から感謝します。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License