UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License