UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I really appreciate it.心から感謝します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License