UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License