UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I thank you.私はあなたに感謝する。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License