The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi