UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Don't apologize.謝らないで。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Don't apologize.謝る必要はない。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License