UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I asked pardon for making a mistake.私は間違ってすみませんと謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License