UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License