UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I really appreciate it.心から感謝します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License