Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.