UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Don't apologize.謝る必要はない。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License