The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.