The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You have to apologize at once when you have done wrong.
悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi