The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
Don't apologize.
謝らないで。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.