UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
Don't apologize.謝る必要はない。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License