The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I want to express my appreciation for your help.
助けていただいて、感謝します。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha