She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.
彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
He wouldn't lower himself to apologize.
彼は自分から謝ることをしない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.