UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciated your help.ご助力に感謝します。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License