The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You should apologize to her for being so distant.
君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I greatly appreciate your advice.
ご助言を本当に感謝いたします。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.