UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Don't apologize.謝る必要はない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Don't apologize.謝らないで。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License