UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License