UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Don't apologize.謝る必要はない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License