The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Mr Rich acknowledged her favor.
リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi