UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Don't apologize.謝る必要はない。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Don't apologize.謝らないで。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License