UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I deeply appreciate your coming all the way.はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
Don't apologize.謝る必要はない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License