The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
Don't apologize.
謝らないで。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
I thanked him from the bottom of my heart.
心の底から彼に感謝した。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
Don't apologize.
謝る必要はない。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.