UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License