UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
I really appreciate it.心から感謝します。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I don't know what to say.なんて謝ったらいいかなあ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License