UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
He did not so much as apologize to me.彼は私に謝りさえしなかった。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
I'm grateful for what she did.彼女のしてくれたことには感謝している。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I can't thank you enough.感謝のしようもございません。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I really appreciate it.心から感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
You should apologize to her.彼女に謝ったほうがいいですよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
We cannot thank you enough.私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License