The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I thank you from the bottom of my heart.
心の底から感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.
お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.
なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Don't apologize.
謝らないで。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha