The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I appreciate your kindness.
ご親切に感謝しております。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
Don't apologize.
謝る必要はない。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi