UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Don't apologize.謝らないで。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I really appreciate it.心から感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Don't apologize.謝る必要はない。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I thank you.私はあなたに感謝する。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License