UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
I can't thank you enough.君にはいくら感謝してもしきれない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License