The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I came to apologize for what happened yesterday.
昨日のこと、謝りに来ました。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I really appreciate it.
心から感謝します。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?
このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.