UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Don't apologize.謝る必要はない。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
He was very apologetic for the mistake.彼は間違いをしきりに謝っていた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
I thank you.私はあなたに感謝する。
You told him that he should have a reward.君は彼に謝礼をすると言った。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License