The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪してそういった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
Don't apologize.
謝らないで。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.