UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Don't apologize.謝らないで。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
I really appreciate it.心から感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I cannot thank him too much.彼には感謝しきれない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I thank you.私はあなたに感謝する。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
You need to apologize to her and need to do it right away.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Don't apologize.謝る必要はない。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I appreciate what you did yesterday.昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License