The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Don't apologize.
謝る必要はない。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
We are very grateful to those people.
私たちはその人たちに大変感謝しています。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I am more than grateful to you for your help.
ご助力にとても感謝しております。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.