UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Don't apologize.謝る必要はない。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
There is nothing to do but apologize.謝るしかない。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
Why does that require an apology?どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
Don't thank me. Thank Tom.僕はいいから、トムに感謝しな。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The lawyer's fee was very high.その弁護士への謝礼はとても高かった。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I thank you.私はあなたに感謝する。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
Don't apologize.謝らないで。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License