The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I am grateful to them.
私はとても彼らに感謝している。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You should apologize to her for having been rude to her.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Why say sorry for something you haven't even done?
してもいないことをどうして謝るの?
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
He is, quite rightly, very grateful to them.
彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.
後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I didn't apologize.
私は謝りませんでした。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
There's no need to apologize.
謝る必要はない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
We are very grateful to those people.
私たちはその人に大変感謝しています。
You must apologize to her for coming late.
遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I asked pardon for making a mistake.
私は間違ってすみませんと謝った。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Mary is too stubborn to apologize.
メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.
私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Her smile expressed her thanks.
彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
You owe me an apology for that.
君はその件で僕に謝らなければならない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
You should always apologize in person.
いつでも自分で謝るべきだ。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi