UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I don't know how to express my thanks.感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I apologized for having been late for school.私は学校に遅れてしまったことを謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I've apologized, so get off my back.謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I thanked him from the bottom of my heart.心の底から彼に感謝した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I appreciated your help.ご助力に感謝します。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
Thank you very much for your hearty hospitality.心づくしのおもてなしを感謝します。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
I cannot thank you too much for your hospitality.あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I cannot thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
It's too late to apologize now.今さら謝っても遅いよ。
It is desirable that she should apologize to him herself.彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
You should apologize to her for having been rude to her.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I must make an apology to her.私は彼女に謝らなければならない。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I thank you from the bottom of my heart.心より感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
How much is the monthly fee of this swimming school?このスイミングスクールの毎月の月謝はいくらですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License