The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom appreciates everything that Mary has done for him.
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Don't apologize.
謝らないで。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am deeply grateful to you for your kindness.
ご好意を深く感謝します。
Her heart flowed with gratitude.
彼女の胸に感謝の念があふれた。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
Please accept our heartfelt apologies.
私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
Don't apologize.
謝る必要はない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I wanted to show them my appreciation.
あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.
彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
You ought to have apologized to her.
あなたは彼女に謝るべきだった。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Thank you for the present you gave my son.
私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.