The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I appreciate your help in clarifying this.
この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I thank you from the bottom of my heart.
心より感謝します。
He might at least apologize.
せめて謝ってくれてもいいのに。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I must make an apology to her.
私は彼女に謝らなければならない。
I appreciate what you've done for me.
ご好意感謝いたします。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Have a nice Thanksgiving!
感謝祭のお休み、楽しんでね。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I thanked Mary for her help.
私はメアリーの助けに感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I can't thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.
クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
He apologized to them for taking up their time.
彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
She had the decency to apologize.
謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
You should apologize to him for coming late.
彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Taro had to eat dirt and resigned.
太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I've apologised, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I really appreciate what you've done.
とても感謝しています。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
You should apologize.
君は謝罪すべきだ。
The politician had to take back his words and eat crow.
その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
You don't have to make an apology.
君は謝罪する必要はない。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.
例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
I deeply appreciate your coming all the way.
はるばるおいでいただいて深く感謝いたします。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.
クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
He apologized to his wife and children for losing his temper.
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi