UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
There was not a single word of gratitude from them.彼らから感謝の一言もなかった。
Don't apologize.謝らないで。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
We are very grateful to you for all the help you have given us.いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
I cannot thank you enough.あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
Why say sorry for something you haven't even done?してもいないことをどうして謝るの?
I am grateful to them.私はとても彼らに感謝している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
He apologized to his wife and children for losing his temper.彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I would like to express my gratitude for what you have done for this town.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Could I have money for my piano lesson?ピアノの月謝ちょうだい。
I've apologized, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
He was far from thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
I wanted to show them my appreciation.あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
The mayor acknowledged her services to the city.市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Don't apologize.謝る必要はない。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
Thank you again for your good thoughts.お心遣い重ねて感謝します。
He was not at all thankful to his former teacher.彼は恩師にまったく感謝していなかった。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
Why are you sorry for something you haven't done?してもいないことをどうして謝るの?
It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties.私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
You will have to apologize when you see him.彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You should apologize to her for being so distant.君は疎のことについて彼女に謝るべきだ。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License