UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I thank you.私はあなたに感謝する。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
I cannot thank you enough.あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We are very grateful for what you did.私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I thanked him for the nice present.私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
At any rate, I would like to thank you all.とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
Don't apologize.謝らないで。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Mr Rich acknowledged her favor.リッチ氏は彼女の好意に感謝した。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
He gave a tip as a sign of gratitude.彼は感謝のしるしにチップを与えた。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
You ought to have apologized to her.あなたは彼女に謝るべきだった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
I am more than grateful to you for your help.ご助力にとても感謝しております。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I really appreciate it.心から感謝します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
Taro had to eat dirt and resigned.太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I don't want an apology. I want an explanation.私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
There's no need to apologize.謝る必要はない。
Have a nice Thanksgiving!感謝祭のお休み、楽しんでね。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
I must apologize to Ann.アンに謝らないといけない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
They thanked God.彼らは神に感謝した。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
All you have to do is apologize for being late.君は遅れたことを謝りさえすればいい。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
I greatly appreciate your advice.助言を本当に感謝いたします。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
We are very grateful to those people.私たちはその人たちに大変感謝しています。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
Thank you for the present you gave my son.私の息子に下さったプレゼントに感謝します。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
I've apologised, so lay off, OK?謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it.彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
You are to apologize to her for it.君はその事について彼女に謝るべきだ。
Mary is too stubborn to apologize.メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。
I don't have to apologize for what I said.私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
You must apologize to her, and that at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I would like to express my gratitude to her.私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
You must apologize to her, and do it at once.君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License