The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I apologized for having been late for school.
私は学校に遅れてしまったことを謝った。
I thank you.
私はあなたに感謝する。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Even though he apologized, I'm still furious.
謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I can't thank you enough for what you did for me.
君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He expressed his thanks to us all.
彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I showed him my deepest regret.
私はその人に平謝りに謝った。
He gave a tip as a sign of gratitude.
彼は感謝のしるしにチップを与えた。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You must apologize to her, and that at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
I can't thank you enough.
感謝のしようもございません。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Don't thank me. Thank Tom.
僕はいいから、トムに感謝しな。
He was very apologetic for the mistake.
彼は間違いをしきりに謝っていた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I must beg your pardon.
あなたに謝らなければならない。
It's too late to apologize now.
今さら謝っても遅いよ。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
You should apologize to her.
彼女に謝ったほうがいいですよ。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
Could I have money for my piano lesson?
ピアノの月謝ちょうだい。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
You told him that he should have a reward.
君は彼に謝礼をすると言った。
You will have to apologize when you see him.
彼にあったら謝らなくてはならないよ。
I'm grateful for what she did.
彼女のしてくれたことには感謝している。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
You have Halloween and Thanksgiving Day.
そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
I am very grateful to you for what you've done for my family.
あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
Why does that require an apology?
どうしてそんなことで謝らなければいけないの?
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I cannot thank you too much for your hospitality.
あなたのおもてなしにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I thanked him for the nice present.
私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You need to apologize to her and need to do it right away.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi