The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want an apology. I want an explanation.
私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。
It is desirable that she should apologize to him herself.
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
We cannot thank you enough.
私たちはあなたにどれだけ感謝してもしすぎではない。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
There is nothing to do but apologize.
謝るしかない。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
He did not even have the grace to apologize.
彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
I cannot thank you enough.
あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I greatly appreciate your advice.
助言を本当に感謝いたします。
I cannot thank you enough.
あなたにはどんなに感謝しても感謝しきれません。
I'm very much obliged to you for your kindness.
ご親切に大変感謝します。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
She said that by way of apology.
彼女は謝罪としてそう言った。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
At any rate, I would like to thank you all.
とにかく、私はみなさんすべてに感謝申し上げたいと思います。
I cannot thank him enough.
彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
You are to apologize to her for it.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I cannot thank you enough.
あなたにいくら感謝してもしすぎることはない。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
I don't know how to express my thanks.
感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
You must apologize to her, and do it at once.
君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。
I really appreciate it.
心から感謝します。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
Even if you are not to blame, you should apologize.
たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
I must apologize to Ann.
アンに謝らないといけない。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She thanked him with all her heart.
彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I don't know what to say.
なんて謝ったらいいかなあ。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
I appreciate what you did today.
今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
We appreciate your hard work.
私達は、あなたのがんばりに感謝している。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He did not so much as apologize to me.
彼は私に謝りさえしなかった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I cannot thank him too much.
彼には感謝しきれない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
May I present this to you in token of my appreciation?
感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Her apology was nothing but show.
彼女の謝罪はただの見せかけだった。
He was grateful for your help.
彼はあなたの手助けに感謝していた。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
The child was told to apologize for being rude to the guests.
その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
I thanked her for her kind hospitality.
私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Thank you very much for patronizing our store for a long time.
平素からの当店に対するご愛顧に感謝しております。
I am very grateful to you for your help.
私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She expressed her gratitude to all those who had supported her.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
I can't thank you enough.
あなたには感謝してもしたりない。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
He asked our pardon for making a mistake.
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
There was not a single word of gratitude from them.
彼らから感謝の一言もなかった。
You don't have to cover your mistake.
謝りを隠すことはないよ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.