UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '謝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I really appreciate it.心から感謝します。
She expressed her thanks for the present.彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
You have to apologize at once when you have done wrong.悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She thanked him with all her heart.彼女は彼に真心こめて感謝しました。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I must beg your pardon.あなたに謝らなければならない。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
Tom wants me to apologize.トムは私に謝ってほしいと思っている。
You have Halloween and Thanksgiving Day.そちらにはハローウィンと感謝祭がありますね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
You must apologize to her for coming late.遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
I appreciate what you did today.今日あなたがしてくださったことに感謝しています。
I came to apologize for what happened yesterday.昨日のこと、謝りに来ました。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
He might at least apologize.彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
She said that by way of apology.彼女は謝罪としてそう言った。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
I am deeply grateful to you for your kindness.ご好意を深く感謝します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I really appreciate what you've done.とても感謝しています。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The lawyer's fee was very high.その弁護士の謝礼はとても高かった。
I thank you from the bottom of my heart.心の底から感謝します。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
She said that by way of apology.彼女は謝罪してそういった。
You don't have to make an apology.君は謝罪する必要はない。
You had better apologize to him for that failure in some way or other.なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
You should apologize to her for that.君はその事について彼女に謝るべきだ。
You should apologize to her for being rude.彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You don't have to cover your mistake.謝りを隠すことはないよ。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
Her apology was nothing but show.彼女の謝罪はただの見せかけだった。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I didn't apologize.私は謝りませんでした。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I can't thank you enough.あなたには感謝してもしたりない。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
We are very grateful to those people.私たちはその人に大変感謝しています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Even if you are not to blame, you should apologize.たとえ悪くなくても、謝るべきだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The three of them were the only ones to apologize to her.彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。
Why not apologize and ask for his pardon?どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.トムは謝るチャンスがいくらでもあったのに、謝らなかった。
Don't apologize.謝る必要はない。
He might at least apologize.せめて謝ってくれてもいいのに。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I appreciate what you've done for me.ご好意感謝いたします。
I showed him my deepest regret.私はその人に平謝りに謝った。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
To start with, I want to thank you all.初めに、みなさんに感謝します。
They knelt and thanked God for sending them rain.彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License