The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '謝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
But on the day of the mock exams, there are no club activities, so that means I can walk back home with Haruka. And I'm grateful for that.
でも模試の日は部活が休みになって遥と帰れるし、感謝してるけど、僕は。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
She expressed her thanks for the present.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
He thanked me for coming.
彼は私がきたことに感謝した。
He was not at all thankful to his former teacher.
彼は恩師にまったく感謝していなかった。
I apologized, but even then she wouldn't speak to me.
謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。
You should apologize to her for that.
君はその事について彼女に謝るべきだ。
I can't thank you enough.
君にはいくら感謝してもしきれない。
Happy Thanksgiving Day.
感謝祭おめでとう。
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
To start with, I want to thank you all.
初めに、みなさんに感謝します。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I am much obliged to you.
あなたにとても感謝している。
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった。
He might at least apologize.
彼はせめて謝ってくれてもいいのに。
We are very grateful for what you did.
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。
She thanked us for our help.
彼女は僕たちの手助けに感謝した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I've apologized, so lay off, OK?
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
The mayor acknowledged her services to the city.
市長は市に対する彼女の貢献に感謝した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Tom wants me to apologize.
トムは私に謝ってほしいと思っている。
You should apologize to her for being rude.
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
He should apologize for being rude to the guests.
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
Why are you sorry for something you haven't done?
してもいないことをどうして謝るの?
Mr White read out some letters of thanks to his students.
ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
I've apologized, so get off my back.
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
All you have to do is apologize for being late.
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
I appreciate what you did yesterday.
昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Thank you again for your good thoughts.
お心遣い重ねて感謝します。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
Thank you very much for your hearty hospitality.
心づくしのおもてなしを感謝します。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Why not apologize and ask for his pardon?
どうして謝って彼の許しを請わないんだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.