Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
I blacked out.
意識を失いました。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.