The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.