The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
She is unconscious.
意識がありません。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.