UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
The space shuttle informs us about the earth, too.スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
The child has advanced in his knowledge.その子の知識は進歩した。
I did not see the sign.標識は見ませんでした。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
My knowledge of German is poor.私のドイツ語の知識は貧弱です。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
He likes to posture as an intellectual.彼は知識人ぶるのが好きだ。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
Mr Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
He tried to parade his knowledge.彼は知識をひけらかそうとした。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
Knowledge is power.知識は力なり。
She is unconscious.意識がありません。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He felt a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
He is superior in learning to me.彼は私より学識が優れている。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License