The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
I blacked out.
意識を失いました。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.