Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 He is well read in English literature. 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。 He is a man with profound learning. 彼は深遠な学識を備えた人だ。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 They have no sense of sin. 彼らには罪の意識がない。 He has a well of knowledge. 彼は知識の宝庫だ。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 A man of common sense would never do such a thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 His extensive knowledge surprises me. 彼の博識には驚く。 The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 What are the marks that distinguish the cultured man? 洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 The space shuttle informs us about the earth, too. スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 He has no knowledge, not to mention experience. 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He is acquisitive of knowledge. 彼は知識欲旺盛だ。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 Most signs are written in English. 大部分の標識は英語で書かれている。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 He is in a rage to know. 彼は知識欲が旺盛である。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 The sign says "Exit." 標識には、出口と書かれている。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 He never makes a show of his learning. 彼は決して自分の学識を見せびらかせない。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。