UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
My knowledge of German is poor.私のドイツ語の知識は貧弱です。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
Knowledge is power.知識は力なり。
He was very learned, but he didn't know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
I blacked out.意識を失いました。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
He is in a rage to know.彼は知識欲が旺盛である。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Man prides himself on the increase in his knowledge.人間は、知識が増えることを誇りとする。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.母は米国で英語の知識を習得した。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License