He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Knowledge is power.
知識は力なり。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.