As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.