The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.