UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He lacks the merest grain of common sense.彼は常識が全く欠けている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
His knowledge of geography is poor.彼の地理学の知識は乏しい。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
Knowledge is power.知識は力なり。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
They are superior to us in learning.彼らは私達よりも学識が優れている。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He is devoid of common sense.彼は非常識だ。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
The scores are low because the task is cognitively demanding.課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
They brought her round with brandy.ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
He put on airs with his learning.彼は学識を鼻にかけていた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
He tried to parade his knowledge.彼は知識をひけらかそうとした。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License