When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
I blacked out.
意識を失いました。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.