The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
I doubt your good sense.
あなたの良識を疑います。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.