As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.