UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is acquisitive of knowledge.彼は知識に貪欲である。
He likes to posture as an intellectual.彼は知識人ぶるのが好きだ。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
The journey greatly added to his store of knowledge.その旅行で彼の知識は大いに増えた。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
What does that sign say?あれは何の標識ですか。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I blacked out.意識を失いました。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
She is lacking in common sense.彼女には常識が欠けている。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He is proud of his scholarship.学識を自慢している。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
I must read many books to add to my knowledge.知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
Her consciousness grew fainter as death approached.彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
Knowledge is power.知識は力なり。
He is in a rage to know.彼は知識欲が旺盛である。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
His great learning has at last been recognized.彼の偉大な学識はついに認められた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
His knowledge of English is poor.彼の英語の知識は貧弱である。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It takes time to develop political awareness.政治意識の涵養には時間を要する。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I lost consciousness.意識を失いました。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License