The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.