The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.