Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 He regained consciousness in the hospital. 彼は病院で意識を回復した。 We are always conscious of the signs. 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 Who, that has common sense, would do such a thing? 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。 Franklin was known for his common sense. フランクリンは常識があるので有名だった。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。 I don't know much about computers. 私はコンピューターについてあまり知識がない。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 I get knowledge by reading books. 私は本を読むことによって知識を得る。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 He was apt to boast of his knowledge. 彼は学識を自慢しがちであった。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 I have an acquaintance with her. 彼女なら面識があります。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! The sign indicates the way to go. その標識は進む方向を示している。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He has no common sense. 彼は常識がない。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 Man prides himself on the increase in his knowledge. 人間は、知識が増えることを誇りとする。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 He was eaten up with guilt. 彼は罪の意識にとらわれていた。 Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 Knowledge is power. 知識は力なり。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 He has knowledge, and experience as well. あの人には知識も経験もある。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 He has a well of knowledge. 彼は知識の宝庫だ。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 His extensive knowledge surprises me. 彼の博識には驚く。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 Mr Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 She is unconscious. 意識がありません。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 Mr. Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。