The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
I lost consciousness.
意識を失いました。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.