Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.