The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He likes to posture as an intellectual.
彼は知識人ぶるのが好きだ。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
The journey greatly added to his store of knowledge.