Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are fully aware of the importance of the situation. 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 University education is designed to expand your knowledge. 大学教育は知識を広げるためのものだ。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 Knowledge is power. 知識は力なり。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 He is a person with good sense. 彼は良識ある人です。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! I blacked out. 意識を失いました。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 Developing political awareness takes time. 政治意識の涵養には時間を要する。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 They fixed the sign to the wall. 彼らはその標識を壁に取り付けた。 He was found lying unconscious on the kitchen floor. 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 She has little knowledge of physics. 彼女には物理の知識がほとんどない。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 The gap in perspective between man and woman on home management. 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 He has no knowledge, not to mention experience. 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 We must be a step ahead of the times in our outlook. 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 She acquired the knowledge of English. 彼女は英語の知識を習得した。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについていくらかの知識を得た。 His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 I don't have much knowledge of physics. 私の物理の知識は貧弱です。 Learning is one thing, and common sense another. 学識と常識は別物だ。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 She's unconscious. 彼女は意識を失っています。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 He prides himself on his learning. 彼は学識を自慢している。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 How did she come to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについて少々知識を得た。 The great end of life is not knowledge but action. 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 The guilt manifests itself on his face. 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 He felt a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 He has no common sense. 彼は常識がない。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 I don't know much about computers. 私はコンピューターについてあまり知識がない。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。