Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
He is in a rage to know.
彼は知識欲が旺盛である。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
I lost consciousness.
意識を失いました。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.