UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He is acquisitive of knowledge.彼は知識に貪欲である。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
How did she get to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
In order words, it is a matter of common sense.言い換えれば、それは常識の問題である。
Our century has seen a notable increase of knowledge.今世紀には注目すべき知識の増加があった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
The space shuttle informs us about the earth, too.スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
Your knowledge surprises me.きみの博識は私を驚かせる。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
I blacked out.意識を失いました。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
He prides himself on his knowledge of politics.彼は、政治の知識を自慢している。
His knowledge of English is poor.彼の英語の知識は貧弱である。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He has not yet recovered consciousness.彼はまだ意識を回復していない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
Does he have general common sense?一般常識を持っていますか。
He is devoid of common sense.彼には常識が欠けている。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The sign says "Exit."標識には、出口と書かれている。
I get knowledge by reading books.私は本を読むことによって知識を得る。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
He has a well of knowledge.彼は知識の宝庫だ。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License