The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
He has no common sense.
彼は常識がない。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
He prides himself on his learning.
彼は学識を自慢している。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
I blacked out.
意識を失いました。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
They are equally matched in their knowledge of English.
彼らは英語の知識の点では互角だ。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
It is true he is young, but he has much good sense.
なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.