The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.