My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Knowledge is power.
知識は力なり。
I blacked out.
意識を失いました。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.