UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Mary is in want of common sense.メアリーには常識が欠けている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Knowledge is power.知識は力なり。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is superior in learning to me.彼は私より学識が優れている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
The world did not recognize him.世界は彼を認識していなかった。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I blacked out.意識を失いました。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
All knowledge is not good.全ての知識がよい物とは言えない。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He told her firmly to realize how serious her condition was.彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I lost consciousness.意識を失いました。
He is a man with profound learning.彼は深遠な学識を備えた人だ。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについて少々知識を得た。
The sign says "Exit."標識には、出口と書かれている。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
Little by little our knowledge of English increases.少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
What does that sign say?あれは何の標識ですか。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.トムの博識には驚かされる。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License