She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I lost consciousness.
意識を失いました。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
He prides himself on his learning.
彼は学識を自慢している。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.