If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.