The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Developing political awareness takes time.
政治意識の涵養には時間を要する。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He has no common sense.
彼は常識がない。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
He is devoid of common sense.
彼には常識が欠けている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
I can't see the road signs in this fog.
この霧では道路標識は見えない。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
In point of learning he is superior to all his friends.
学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.