Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 She's unconscious. 彼女は意識を失っています。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 He is a person with good sense. 彼は良識ある人です。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She is unconscious. 彼女は意識を失っています。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 The gap in perspective between man and woman on home management. 家庭運営に関する男女の意識のずれ。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 He is known for his scholarship. 彼はその学識で知られている。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 A sensible person wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 Your knowledge surprises me. きみの博識は私を驚かせる。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 I unconsciously removed my shirt. 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 She recovered her senses. 彼女は意識を回復した。 He was aware of a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 Knowledge is power. 知識は力なり。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 His knowledge of English is poor. 彼の英語の知識は貧弱である。 He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 They brought her round with brandy. ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 He has a well of knowledge. 彼は知識の宝庫だ。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 I don't know much about computers. 私はコンピューターについてあまり知識がない。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Knowledge is like manure, it's only good when spread. 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 He is well read in English literature. 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 He was eaten up with guilt. 彼は罪の意識にとらわれていた。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! It takes time to develop political awareness. 政治意識を育むには時間がかかる。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 He was apt to boast of his knowledge. 彼は学識を自慢しがちであった。 His bad behavior is a reflection on his common sense. 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 He has no common sense. 彼は常識がない。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 My eyes have become less appreciative of colors. 私の目は色が識別しにくくなってきた。 Knowledge is power. 知識はちからなり。 Many runners passed out in the heat. 暑さで多くのランナーが意識を失った。 The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 He has not yet recovered consciousness. 彼はまだ意識を回復していない。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 He has no knowledge, not to mention experience. 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。