He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
I blacked out.
意識を失いました。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Mr. Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.