People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Mr Ito is a highly educated man.
伊藤さんはたいへん学識のある人です。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.