My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He is a man of profound knowledge.
彼は深い学識のある人だ。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについていくらかの知識を得た。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.