Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He has transmitted all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を伝えた。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
I must read many books to add to my knowledge.
知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.
もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
It won't be long before he comes to himself.
彼はまもなく意識を回復するだろう。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.