The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
He was unconscious for several days.
彼は数日間意識不明であった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I lost consciousness.
意識を失いました。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.