UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
Mr. Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
That is beneath ordinary decency.そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
I lost consciousness.意識を失いました。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
He has various knowledge.彼はいろんな知識を持っている。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
It takes time to develop political awareness.政治意識を育むには時間がかかる。
He has only a superficial knowledge of Japanese.彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
My knowledge of German is poor.私のドイツ語の知識は貧弱です。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.先生は彼の知識の広さに驚いた。
His broad interests bring him broad views on everything.彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He put on airs with his learning.彼は学識を鼻にかけていた。
The sign says "Exit."標識には、出口と書かれている。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Germans are very environmentally conscious.ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
I unconsciously removed my shirt.無意識に上着を脱ぎ棄てました。
I put great value on your knowledge about it.それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
He has been unconscious for three days.彼は三日間無意識の状態だ。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Our knowledge on the problem is rather limited.この問題についての知識はかなりかぎられている。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
How did she come to know so much about fish?彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He has transferred all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を与えた。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Mr Ito is a highly educated man.伊藤さんはたいへん学識のある人です。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
Mary lacks common sense.メアリーには常識が欠けている。
The world did not recognize him.世界は彼を認識していなかった。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
He is a man of profound knowledge.彼は深い学識のある人だ。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I blacked out.意識を失いました。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License