UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Unconsciously my mom took hold of the chair.お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
His extensive knowledge surprises me.彼の博識には驚く。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
What is it that satisfies your aesthetic sense?あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
She's unconscious.彼女は意識を失っています。
He tried to parade his knowledge.彼は知識をひけらかそうとした。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
I doubt your good sense.あなたの良識を疑います。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
She was taken to hospital unconscious.彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
She acquired the knowledge of English.彼女は英語の知識を習得した。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
My knowledge of German is poor.私のドイツ語の知識は貧弱です。
There was a sign saying, "Keep off the grass."「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He was very learned, but he didn't know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has a well of knowledge.彼は知識の宝庫だ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
She is unconscious.彼女は意識がありません。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
A man of learning is not always a man of sense.学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Franklin was known for his common sense.フランクリンは常識があるので有名だった。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対して眼識がある。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
I lost consciousness.意識を失いました。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Some consider language as a form of knowledge.言語を知識の形態と考える人もいる。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License