Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
She is unconscious.
意識がありません。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.
トムの博識には驚かされる。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
Appreciate the importance of propaganda in politics.
政治における宣伝活動の重要性を認識する。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
A sensible person is one who uses good sense.
分別ある人というのは良識を働かす人である。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.