UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
We are fully aware of the importance of the situation.私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
He is a person with good sense.彼は良識ある人です。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対して眼識がある。
The gap in perspective between man and woman on home management.家庭運営に関する男女の意識のずれ。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
He was unconscious for several days.彼は数日間意識不明であった。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He acquired some knowledge about Ben.彼はベンについていくらかの知識を得た。
Many runners passed out in the heat.暑さで多くのランナーが意識を失った。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
He always parades his knowledge of English.彼はいつも英語の知識をひけらかす。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I can't see the road signs in this fog.この霧では道路標識は見えない。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
They are equally matched in their knowledge of English.彼らは英語の知識の点では互角だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
His knowledge of English is poor.彼の英語の知識は貧弱である。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
The man was a fountain of knowledge.その男は知識の泉ともいうべき人だった。
He has a knowledge of biology.彼には生物学の知識が多少ある。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
Her knowledge of French is greater than mine.彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
He was eaten up with guilt.彼は罪の意識にとらわれていた。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
Knowledge is power.知識はちからなり。
He has gleaned knowledge from various books.彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
He was apt to boast of his knowledge.彼は学識を自慢しがちであった。
He never makes a show of his learning.彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
She is interested in learning new ideas.彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He was aware of a sharp pain.彼は鋭い痛みを意識していた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
In other words, you should doubt common sense.つまり常識を疑えということだ。
Who, that has common sense, would do such a thing?常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
He has some knowledge of editing.彼は多少編集の知識がある。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
Who that has common sense can believe it?常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Man is a conscious being.人は意識のある生き物だ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License