His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.
その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
She is lacking in common sense.
彼女には常識が欠けている。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
He was tortured by guilt.
彼は罪の意識にさいなまれた。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He put on airs with his learning.
彼は学識を鼻にかけていた。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
I blacked out.
意識を失いました。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Many runners passed out in the heat.
暑さのため多くのランナーが意識を失った。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.