Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 She was unconscious for a whole day after the accident. 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 The sign says that the police will take your car away if you park it here. その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 He is devoid of common sense. 彼には常識が欠けている。 When he came to, he was lying alone on the hill. 彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。 He has no knowledge, not to mention experience. 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 It is true he is a learned man, but he lacks common sense. なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 He felt a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 She is unconscious. 意識がありません。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 He is proud of his scholarship. 学識を自慢している。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 He was conscious of her presence. 彼は彼女の存在を意識した。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 She is interested in learning new ideas. 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 He put on high airs with his learning, and he was not popular. 彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 How did she come to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 She blacked out on seeing the scene of the accident. 彼女は事故の現場を見て意識を失った。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement. 公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 He has been unconscious for three days. 彼は三日間無意識の状態だ。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 Her knowledge of French is greater than mine. 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 I am acquainted with Mr Smith. 私はスミス氏と面識がある。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 I blacked out. 意識を失いました。 I am acquainted with him. 彼とは面識がある。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 The runner had reached the halfway mark. 走者は中間標識のところに達していた。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 He was eaten up with guilt. 彼は罪の意識にとらわれていた。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。 He likes to posture as an intellectual. 彼は知識人ぶるのが好きだ。 The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。