The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
It is most important to emphasize that none of these processes are conscious.
これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
The brandy brought him around in no time.
ブランデーですぐに意識を回復した。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
He has a keen awareness of the problem.
彼は明敏な問題意識をもっている。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
He has only a superficial knowledge of Japanese.
彼は日本語のうわべだけの知識しかない。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
There was a sign saying, "Keep off the grass."
「芝生に入らないで下さい」という標識があった。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.
物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
I lost consciousness.
意識を失いました。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.