This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She acquired the knowledge of English.
彼女は英語の知識を習得した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
I lost consciousness.
意識を失いました。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
A sensible person wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
He has a well of knowledge.
彼は知識の宝庫だ。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
She is devoid of common sense.
彼女は常識に欠けている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
The sign says "Exit."
標識には、出口と書かれている。
He has some knowledge of editing.
彼は多少編集の知識がある。
Knowledge is power.
知識は力なり。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He was conscious of her presence.
彼は彼女の存在を意識した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Don't hesitate to ask for information.
知識を求めるのにためらってはいけない。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
They have no sense of sin.
彼らには罪の意識がない。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
She was unconscious for a whole day after the accident.
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.