He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
How did she come to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
He has no common sense.
彼は常識がない。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.
彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
She was taken to hospital unconscious.
彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.