Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He was eaten up with guilt.
彼は罪の意識にとらわれていた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He was aware of a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
He is inferior to me in learning.
彼は私より学識が劣っている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
My eyes have become less appreciative of colors.
私の目は色が識別しにくくなってきた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
He is wanting in common sense.
彼は常識が足りない。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別できる。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
She's unconscious.
彼女は意識を失っています。
He was very learned, but he didn't know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He felt a sharp pain.
彼は鋭い痛みを意識していた。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.