Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 The sign indicates the way to go. その標識は進む方向を示している。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 Little by little our knowledge of English increases. 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 How did she come to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 The sign indicates the location of the escalator. 標識はエスカレーターの位置を示している。 He is inferior to me in learning. 彼は私より学識が劣っている。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 They are equally matched in their knowledge of French. 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 His great learning has at last been recognized. 彼の偉大な学識はついに認められた。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 Knowledge is power. 知識は力なり。 He was aware of a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 Television helps us widen our knowledge. テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 He acquired some knowledge about Ben. 彼はベンについて少々知識を得た。 We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 The brandy brought him around in no time. ブランデーですぐに意識を回復した。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 Developing political awareness takes time. 政治意識を育むには時間がかかる。 He was unconscious for several days. 彼は数日間意識不明であった。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 They are superior to us in learning. 彼らは私達よりも学識が優れている。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 He was apt to boast of his knowledge. 彼は学識を自慢しがちであった。 He felt a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 It takes time to develop political awareness. 政治意識の涵養には時間を要する。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 His knowledge of English is poor. 彼の英語の知識は貧弱である。 He is a learned man. 彼は学識ある人だ。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 Mr Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 He is a man of profound knowledge. 彼は深い学識のある人だ。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 Knowledge is not an end in itself. 知識そのものは目的ではない。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty. 彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。 The sign says "Exit." 標識には、出口と書かれている。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 His knowledge of geography is poor. 彼の地理学の知識は乏しい。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used). nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 What does that sign say? あれは何の標識ですか。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 What is it that satisfies your aesthetic sense? あなたの美意識を満足させるものは何ですか? Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 He lacks the merest grain of common sense. 彼は常識が全く欠けている。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 She is lacking in common sense. 彼女には常識が欠けている。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 She was conscious of being stared at by a stranger. 彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 We must be a step ahead of the times in our outlook. 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 The journey greatly added to his store of knowledge. その旅行で彼の知識は大いに増えた。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 He has no knowledge, not to mention experience. 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別できる。 He has knowledge and experience as well. 彼には知識があり、また経験もある。