UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '識'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
A sensible person is one who uses good sense.分別ある人というのは良識を働かす人である。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I expect you realised that without being conscious of it.ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He is lacking in common sense.彼は常識に欠けている。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He has a keen awareness of the problem.彼は明敏な問題意識をもっている。
He that increases knowledge increases sorrows.知識を増す者は悲哀を増す。
He is a learned man.彼は学識ある人だ。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Appreciate the importance of propaganda in politics.政治における宣伝活動の重要性を認識する。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
She put on high airs with her learning, and she was not popular.彼女は学識を鼻にかけていたので人気がなかった。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Developing political awareness takes time.政治意識の涵養には時間を要する。
Do you think he's sensible?彼は良識があると思いますか。
He likes to posture as an intellectual.彼は知識人ぶるのが好きだ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
They have no sense of sin.彼らには罪の意識がない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
He lacks common sense.彼は非常識だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
What does that sign say?あれは何の標識ですか。
I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge.トムの博識には驚かされる。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
She was unconscious for a whole day after the accident.彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
I don't know much about computers.私はコンピューターについてあまり知識がない。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He put on airs with his learning.彼は学識を鼻にかけていた。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She is unconscious.彼女は意識を失っています。
Knowledge is power without doubt.知識は疑いもなく力である。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
He was conscious of her presence.彼は彼女の存在を意識した。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
He was tortured by guilt.彼は罪の意識にさいなまれた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I have some acquaintance with chemistry.化学には少し知識があります。
He has transmitted all his knowledge to his son.彼は息子にすべての知識を伝えた。
She has an eye for the beautiful.彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
Little by little our knowledge of English increases.少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
Though he is very learned, he lacks common sense.彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
It won't be long before he comes to himself.彼はまもなく意識を回復するだろう。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
She is devoid of common sense.彼女は常識に欠けている。
Among other things, he has an eye for good pictures.とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He has no common sense.彼は常識がない。
You can identify children's voices without any problem.子供の声はたやすく識別できる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He was very learned, but he didn't know it.学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
To do him justice, he is a man of common sense.彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
Many runners passed out in the heat.暑さのため多くのランナーが意識を失った。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He is inferior to me in learning.彼は私より学識が劣っている。
He regained consciousness in the hospital.彼は病院で意識を回復した。
Most signs are written in English.大部分の標識は英語で書かれている。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
It is true he is young, but he has much good sense.なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。
Who that has common sense can believe such a thing?常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License