The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The perception of beauty is a moral test.
美の認識は倫理の検査となり得る。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
His knowledge of English is poor.
彼の英語の知識は貧弱である。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.
なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Your knowledge surprises me.
きみの博識は私を驚かせる。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
Man is a conscious being.
人は意識のある生き物だ。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
They brought her round with brandy.
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The child has advanced in his knowledge.
その子の知識は進歩した。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
I don't have much knowledge of physics.
私の物理の知識は貧弱です。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
He had scientific attainments, but he didn't even know it.
学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。
They are equally matched in their knowledge of French.
彼らはフランス語の知識の点では互角だ。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
We are fully aware of the importance of the situation.
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
He has various knowledge.
彼はいろんな知識を持っている。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.