He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
You can identify children's voices without any problem.
子供の声はたやすく識別することが出来ます。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It's my belief that knowledge is power.
知識は力なりというのは私の信念だ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
Information is not knowledge, knowledge is not wisdom, wisdom is not truth, truth is not beauty, beauty is not love, love is not music, music is the best.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Germans are very environmentally conscious.
ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
His extensive knowledge surprises me.
彼の博識には驚く。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
She is unconscious.
彼女は意識がありません。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
He has been unconscious for three days.
彼は三日間無意識の状態だ。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.