The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '識'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most signs are written in English.
大部分の標識は英語で書かれている。
Her knowledge of French is greater than mine.
彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。
His great learning has at last been recognized.
彼の偉大な学識はついに認められた。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
His knowledge of French is poor.
彼のフランス語の知識は未熟だ。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Little by little our knowledge of English increases.
少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.