She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
She recovered her senses.
彼女は意識を回復した。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
She is unconscious.
彼女は意識を失っています。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.
世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
He has gleaned knowledge from various books.
彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。
A person with common sense would never do this kind of thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
His bad behavior is a reflection on his common sense.
行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
She is unconscious.
意識がありません。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
He is proud of his scholarship.
学識を自慢している。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.
常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
She blacked out on seeing the scene of the accident.
彼女は事故の現場を見て意識を失った。
My knowledge of German is poor.
私のドイツ語の知識は貧弱です。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I expect you realised that without being conscious of it.
ちゃんと意識しないで気付いていたのでしょう。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.
意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
A man of learning is not always a man of sense.
学者が必ずしも良識のある人とはいえない。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
He put on high airs with his learning, and he was not popular.
彼は学識を鼻にかけていたので人気が無かった。
He always parades his knowledge of English.
彼はいつも英語の知識をひけらかす。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
He is a person with good sense.
彼は良識ある人です。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Mary is in want of common sense.
メアリーには常識が欠けている。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Many runners passed out in the heat.
暑さで多くのランナーが意識を失った。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
What is it that satisfies your aesthetic sense?
あなたの美意識を満足させるものは何ですか?
He has no common sense.
彼は常識がない。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
The cold air revived Tom.
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識欲旺盛だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.