Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。 Mr. Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 There was a sign saying, "Keep off the grass." 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original. トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 It won't be long before he comes to himself. 彼はまもなく意識を回復するだろう。 Germans are very environmentally conscious. ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 His broad interests bring him broad views on everything. 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 All knowledge is not good. 全ての知識がよい物とは言えない。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 My mother acquired her knowledge of English in the United States. 母は米国で英語の知識を習得した。 He put on airs with his learning. 彼は学識を鼻にかけていた。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 That is beneath ordinary decency. そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 Among other things, he has an eye for good pictures. とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 I can't see the road signs in this fog. この霧では道路標識は見えない。 He is a person with good sense. 彼は良識ある人です。 Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis. 今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。 Knowledge is power. 知識は力なり。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 A baby has no knowledge of good and evil. 赤ん坊には善悪が認識出来ない。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 A man of sense wouldn't speak to you like that. 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 It is true he is young, but he has much good sense. なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 She's unconscious. 彼女は意識を失っています。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 He has much economic knowledge. 彼は経済の知識をたくさん持っている。 He tried to parade his knowledge. 彼は知識をひけらかそうとした。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. 見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 He is proud of his scholarship. 学識を自慢している。 Knowledge has been passed down to subsequent generation. 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 The man was a fountain of knowledge. その男は知識の泉ともいうべき人だった。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 He has given us useful knowledge. 彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 You can identify children's voices without any problem. 子供の声はたやすく識別することが出来ます。 I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. トムの博識には驚かされる。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 No one can approach him in wideness of knowledge. 博識の点で彼に及ぶものはいない。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 Do you think he's sensible? 彼は良識があると思いますか。 He was aware of a sharp pain. 彼は鋭い痛みを意識していた。 Many runners passed out in the heat. 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 The scores are low because the task is cognitively demanding. 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 If the patient is unconscious, the family can make the decision. もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。 It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 I don't have much knowledge of physics. 私の物理の知識は貧弱です。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 A passenger fainted, but the stewardess brought him around. 1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。 He has knowledge, and experience as well. あの人には知識も経験もある。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 Her knowledge of French is greater than mine. 彼女のフランス語の知識は、私よりすぐれている。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 The world did not recognize him. 世界は彼を認識していなかった。 Mr Ito is a highly educated man. 伊藤さんはたいへん学識のある人です。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 He is wanting in common sense. 彼は常識が足りない。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 I am not acquainted with him. 私は彼に面識がない。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。