She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Franklin was known for his common sense.
フランクリンは常識があるので有名だった。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
Do you think he's sensible?
彼は良識があると思いますか。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
What does that sign say?
あれは何の標識ですか。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
The gap in perspective between man and woman on home management.
家庭運営に関する男女の意識のずれ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Among other things, he has an eye for good pictures.
とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
The world did not recognize him.
世界は彼を認識していなかった。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.
彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.