UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We elected her chairperson.私たちは彼女を議長に選んだ。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
The international conference was to be held in February this year.その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
We adjourned the meeting for lunch.会議を昼食の間休みにした。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The meeting was held at the principal's office.校長室で会議が開かれた。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The conference takes place annually.その会議は毎年開催される。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
I was late to the meeting because of a traffic jam.渋滞で会議に遅れた。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
Will the meeting please come to order?これより会議を始めます。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.二時半に二階会議室で会議をします
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
The protesters barricaded the entrance.抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The meeting will be held this afternoon.会議は今日の午後開催される。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
People are protesting against nuclear weapons.人は核兵器に抗議している。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
I discussed the matter with him.私は彼とそのことについて議論した。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
Sorry I'm late for the meeting.会議に遅れてすみません。
People are protesting against nuclear weapons.人々は核兵器に抗議している。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
The problem is being discussed by them.その問題は彼らによって討議されているところです。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The conference went off according to the plan.会議は計画どおりに運んだ。
I came to Tokyo to attend a conference.会議に出席するために東京に来ました。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License