The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.