UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It is strange that she should say such a thing.彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
It is no use trying to argue with him.彼と議論しようとしても無駄だ。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The conference takes place annually.その会議は毎年開催される。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The senator charged that I had distorted the data.上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
Have you been told where the meeting will be?会議がどこであるか聞いた?
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
It is no use arguing with him about it.その事で彼と議論しても無駄だ。
Tom wasn't at the meeting.トムは会議を欠席した。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The meeting ended earlier than usual.会議はいつもより早く終わった。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Will the meeting please come to order?これより会議を始めます。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
The meeting ended at 4:00 p.m.会議は午後四時に終わった。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
The meeting was held here.その会議はここで行われました。
What is the basis for the argument?その議論の根拠は何ですか。
The meeting will be held next month.会議は来月行われるでしょう。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選んだ。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
We are supposed to have a meeting this day week.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License