The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Objection!
異議あり!
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.