Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 The meeting was held here. その会議はここで行われました。 The foreign minister attended the talks. 外務大臣がその会議に出席した。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 The conference was presided over by Mr Mori. その会議は森首相が司会をした。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. 不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 She argues for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 I had an awful time at the conference. 私は会議でひどい時間を過ごした。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 She talked to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 This is really a very strange affair. これは全く不思議な事だ。 There were thirty people present at the meeting. その会議に出席していたのは30名の人であった。 This room will do for large meetings. この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 I had a strange dream last night. 私は昨日不思議な夢を見ました。 Few people attended the meeting. 会議に出席した人はほとんどいなかった。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 It is strange that he should not have attended the meeting. 彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。 I got up early in order to attend the meeting. 私は会議に出席するために早く起きた。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 It is strange for Ken not to agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 The agenda for the meeting has been distributed. 会議の議題が配布された。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 I forgot the date of the meeting. 私は会議の日付を忘れた。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 I am sorry that she is absent from the conference. 彼女が会議に欠席なので残念だ。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 The traffic was heavy so I was late for the meeting. 渋滞だったので、会議に遅れた。 There was a discussion on the measures. 対策に関する討議が行われた。 He protested against the new plan. 彼はその新しい計画に抗議した。 They grew warm over the debate. 彼らは議論して興奮した。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 It is no wonder that she didn't want to go. 彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。 It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail. インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。 He is one of our most experienced chairmen. 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 What is the basis for the argument? その議論の根拠は何ですか。 I dreamed a strange dream. 私は不思議な夢を見た。 She could not help but wonder about the story. 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 I had an argument with Tom about the use of marijuana. マリファナについてトムと議論した。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 I always liked strange personalities. 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 Will the room be available for the meetings? その部屋を会議に使うことはできますか。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 Tom wasn't at the meeting. トムは会議を欠席した。 It is no wonder that he passed the examination. 彼が試験にパスしたのは不思議ではない。 Attend the meeting. 会議に出席する。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 Strange to say, he did pass the exam after all. 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 This place has a mysterious atmosphere. この場所には不思議な雰囲気がある。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 Let's carry on the discussion. 議論を続けましょう。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 How soon will the meeting begin? どれくらいで会議は始まりますか。 For once, Sue came to the meeting on time. 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 Although she kept protesting, he went. 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript. コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。 Water is strange stuff. 水というものは不思議なものだ。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 Let's end this debate. 論議を終えましょう。