UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The top leaders of seven countries attended the meeting.7カ国の首脳がその会議に出席した。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
I am sorry that she is absent from the conference.彼女が会議に欠席なので残念だ。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
That question naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
The argument ended in a fight.議会はさいごにけんかになった。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
He suggested we should stop smoking at the meeting.彼は会議では禁煙しようと提案した。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
Let's end this debate.もう議論はよしましょう。
He has a seat in the Diet.彼は国会に議席をもっている。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Were you present at the meeting?その会議に出席したのですか。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.1月28日のミーティングの議事事項です。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
Mr. Jordan is the chairman.ジョーダンさんは議長だ。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
He is Mr Brown, chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
The citizens demonstrated to protest against the new project.市民は新しい計画に抗議してデモをした。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
Many people attended that meeting.その会議にはたくさんの人が出席していた。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
This room will do for large meetings.この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
Many people attended that conference.その会議にはたくさんの人が出席していた。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The Congress went into recess.議会は休会になりました。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License