The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
We discussed the new plan yesterday.
私たちはきのう新しい計画について議論した。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.