It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
The committee comprises ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.