The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
We made him chairman.
私たちは彼を議長にしました。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Objection!
異議あり!
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.