The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons