In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
The plan is under discussion.
その計画は討議中です。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.