Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
We elected her chairperson.
私たちは彼女を議長に選んだ。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.