The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is in conference now.
彼は今会議中です。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Ten to one he will be elected chairman.
十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.