The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.