UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here is the final agenda for the meeting on June 16th.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The students chose her to be the chairman.学生たちは彼女を議長に選んだ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
We had a secret meeting.私たちは秘密会議を開いた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.二時半に二階会議室で会議をします
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
This data is immaterial to the argument.このデータはその議論にとって重要だ。
The government pushed the bill through the Diet.政府はその法案を強引に議会を通過させた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
He was floored by my argument.彼は私の論議でやり込められた。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
He was elected chairman.彼が議長に選出された。
The conference went according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
There was much argument for and against the bill.その法案には賛否の議論がたくさんあった。
How soon will the meeting begin?どれくらいで会議は始まりますか。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I was not present at that meeting.私は会議には出席しなかった。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
He was elected a member of parliament.彼は国会議員に選出された。
Only a few members turned up at the meeting.ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
If he should arrive late, you may start the conference without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
Alice wasn't present at the meeting, was she?アリスは会議に出席していませんでしたね。
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Were you present at the meeting?その会議に出席したのですか。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
The plan is under discussion.その計画は討議中です。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
The meeting will be held next month.会議は来月行われるでしょう。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The meeting was held here.会議はここで開かれた。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
Mr. Jordan is the chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Objection!異議あり!
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License