The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The queen is going to address parliament next week.
女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.