Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He is in the House.
彼は議員である。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i