And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.