UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
It is no use arguing about it.それについて議論してもむだだ。
The meeting was closed.会議は終了しました。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The students chose her to be the chairman.学生たちは彼女を議長に選んだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
I had a strange dream last night.私は昨日不思議な夢を見ました。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Her argument was not built on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
The teachers debated the problem with the parents.先生達は親たちとその問題を討議しあった。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
Mr Jordan is chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
We voted against the bill.我々はその議案に反対投票をした。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
All the members were not present at the meeting yesterday.昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The meeting closed at four p.m.会議は午後四時に終わった。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The meeting will be held next month.会議は来月行われるでしょう。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License