The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
We made him chairman.
私たちは彼を議長にしました。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).