Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. 彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。 We were all present at the meeting. 私たちはみな会議に出席していた。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 After three hours of discussion we got nowhere. 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 That question is under discussion. その問題は審議中です。 The article was an invitation for public protest against the newspaper. その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 Mr. Brown has a magical way with children. ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 The plan is under discussion. その計画は討議中です。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 He has done marvels. 彼は色々不思議なことをした。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The meeting lasted until 5. 会議は五時まで続いた。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 The meeting will be held this afternoon. 会議は今日の午後開催される。 There was a discussion on the measures. 対策に関する討議が行われた。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 It's strange that she came home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 The issue divided the senators. その問題で上院議員の意見が分かれた。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 This medicine will do wonders for a runny nose. この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 The meeting on sales promotion is dragging on. 販売促進に関する会議が延々と続いている。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 The meeting closed at four p.m. 会議は午後四時に終わった。 The marvel is that he knew it. 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 I think it strange that he should lose his temper over that. あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 The conference drew 150 diplomats. その会議には150人の外交官がきた。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 She has a subtle charm. 彼女には不思議な魅力がある。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 We elected James chairman. ジェームズを議長に選んだ。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? The members told us about the strange experience in turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 The members told us about the strange experience by turns. 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 Fix a date for the meeting. 会議の日を決めなさい。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 We voted against the bill. 我々はその議案に反対投票をした。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 We discussed what to do and where to go. 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. 不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 It is strange that he should say so. 彼がそんなことを言うとは不思議だ。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 The chairperson cut me short. 議長が私の話をさえぎった。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 Which judge heard the case? 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair. 新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。 He gave us such a long assignment that we protested. 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 The meeting has been put off until next week. 会議は来週までのびた。 Water is strange stuff. 水というものは不思議なものだ。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。