The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
The meeting ended.
会議は終了しました。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
The Congress went into recess.
議会は休会になりました。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.