The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
We made him chairman.
私たちは彼を議長にしました。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
Please note the change in the meeting agenda.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I had a strange dream last night.
昨日の夜、不思議な夢を見ました。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Never have I dreamed such a strange dream.
私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
They are discussing the problem.
その問題が彼らによって討議されています。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
All the members were not present at the meeting yesterday.