UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went on arguing for hours.彼らは何時間も議論しつづけた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
Let's end this debate.もう議論はよしましょう。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
He took part in the meeting.彼はその会議に参加した。
Let's discuss the matter right now.今すぐその問題について討議しましょう。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He is Mr Brown, chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It was a very long meeting.それはとても長い会議だった。
The meeting was attended by many.会議は出席者多数だった。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
The Cabinet conference was all but over then.その時閣議はほとんど終わっていた。
Mr. Jordan is the chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
Shall we start the meeting now?では会議を始めましょうか。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It is no wonder that she didn't want to go.彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.渋滞だったので、会議に遅れた。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
The conference went off according to the plan.会議は計画どおりに運んだ。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
For once, Sue came to the meeting on time.今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
Strange to say, his prediction has come true.不思議な話だが、彼の予言は当たった。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
We had a long discussion about what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I need to get to this meeting now.今から会議に行かなければならない。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I am acquainted with the chairman of the committee.私は委員会の議長を知っている。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
There's no need for us to argue about this.我々がこのことについて議論する必要はない。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We elected Jack chairman.私達はジャックを議長に選んだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Though his argument was convincing, we did not side with him.彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License