UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That question naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
The conference went on according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
It is no use arguing with her.彼女と議論しても無駄だ。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Will the meeting please come to order?これより会議を始めます。
We discussed what to do and where to go.私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
That question is under discussion.その問題は審議中です。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
The argument is full of holes.その議論は穴だらけだ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
The argument has no force.その議論には、全く説得力がない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Let's have done with the argument.論議を終えましょう。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
A new argument was presented.新たな議論が提起された。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The meeting was closed.会議は終了しました。
The committee comprises ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Mr. Jordan is the chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I was late to the meeting because of a traffic jam.渋滞で会議に遅れた。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
How many engineers took part in the conference?何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
Many people attended that meeting.その会議にはたくさんの人が出席していた。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
I was not present at that meeting.私は会議には出席しなかった。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Were you present at the meeting?その会議に出席したのですか。
It is premature to discuss it now.それを今論議するのはまだ早い。
I move that the meeting adjourn.休会を動議します。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
The lawyers argued the case for hours.弁護士達はその事件について何時間も討議した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Who will be elected chairman?誰が議長に選ばれるのだろう。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License