Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will begin the meeting when Bob comes. ボブがきたら会議を始めます。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 He was elected a member of parliament. 彼は国会議員に選出された。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 And our council is the local government for our area. そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 I interpreted this as a protest. 私はこれを抗議と解釈した。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 The conference will take place in Tokyo. その会議は東京で開催される予定だ。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 They went ahead with the plan since there were no objections. 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 I have no objection to your opinion. 私はあなたの意見に異議はない。 I'm flying to London for a business meeting this week. 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 Which judge heard the case? 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 The meeting was attended by many. 会議は出席者多数だった。 The meeting has been put off until next week. 会議は来週までのびた。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 The meeting has been fixed for next week. その会議は来週に決まりました。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 I was involved in a petty argument. 私はくだらない議論に巻き込まれた。 We elected James chairman. ジェームズを議長に選んだ。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 The conference was presided over by Mr Mori. その会議は森首相が司会をした。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 I had an awful time at the conference. 私は会議でひどい時間を過ごした。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 After three hours of discussion we got nowhere. 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 Here is the final agenda for the meeting on June 16th. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 There aren't enough chairs in the conference room. 会議室の椅子が足りません。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 Can the meeting be finished within two hours? 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 I cannot pass the matter by without making a protest. 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 Shall we start the meeting now? では会議を始めましょうか。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 The chairman rejected the proposal. 議長はその提案を却下した。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 Nobody argued against choosing him as chairman. だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 It is strange that he should say such a thing. 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 I forgot the date of the meeting. 私は会議の日付を忘れた。 This question must be discussed separately from that one. これはその問題とは切り離して議論すべきである。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 That is why he wasn't present at the meeting. そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 The meeting ended. 会議は終了しました。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選んだ。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 We made him chairman. 私たちは彼を議長にしました。 The argument is full of holes. その議論は穴だらけだ。 You must speak out against injustice. 不正には抗議せざるをえない。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 She attended the meeting at the request of the chairman. 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 His argument is inconsistent with our policy. 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 It was proposed that this matter be considered at the next meeting. この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 I dismissed the protest. 私はその抗議を避けた。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。