UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
We had a secret meeting.私たちは秘密会議を開いた。
Did you take part in the discussion yesterday?昨日の議論には参加しましたか。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Let's not argue any more.もう議論はやめよう。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
The conference went according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The discussion was heated.議論は白熱していた。
Were you present at the meeting?その会議に出席したのですか。
They grew warm over the debate.彼らは議論して興奮した。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
Few people attended the meeting.会議に出席した人はほとんどいなかった。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
I discussed the problem with my friends.私はその問題について、友人と議論した。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Let's begin the discussion after he comes.彼がきてから討議を始めよう。
It is no use arguing about it.それについて議論してもむだだ。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.二時半に二階会議室で会議をします
I was not present at that meeting.私は会議には出席しなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
We are supposed to have a meeting this day week.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Objection!異議あり!
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
We elected him chairman.私たちは彼を議長に選出した。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
A new argument was presented.新たな議論が提起された。
The protesters barricaded the entrance.抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
We protested, but it was in vain.抗議はしたが無駄だった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License