Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The speaker's argument was off the point.
講演者の議論はまとはずれであった。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.