The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.