Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
Just for this once, let's not have an argument.
今日だけは、議論はよそう。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.