The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
The meeting has been put off until next week.
会議は来週までのびた。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
Let's have done with the argument.
もう議論はよしましょう。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Attend the meeting.
会議に出席する。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Could you please call him into the meeting?
会議中の彼を呼び出せますか。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
He is in the House.
彼は議員である。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.