Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the basis for the argument? その議論の根拠は何ですか。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 It is strange that you should fail. 君が失敗するなんて不思議だ。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 How soon will the meeting begin? どれくらいで会議は始まりますか。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 They are discussing the problem. その問題が彼らによって討議されています。 They went ahead with the plan since there were no objections. 異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 There was a discussion on the measures. 対策に関する討議が行われた。 I went to the meeting in place of Sam, who was sick. 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 Water is strange stuff. 水というものは不思議なものだ。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 It is strange that she should say such a thing. 彼女がそんな事を言うとは不思議だ。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 The argument is full of holes. その議論は穴だらけだ。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 We took turns telling tales of strange happenings. 私たちは不思議な経験について次々に語った。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 Can the meeting be finished within two hours? 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 She addressed herself to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 Tom almost forgot about the meeting. トムは危うく会議を忘れるところだった。 It is strange that he should have refused the offer. 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 The medicine had a wonderful effect on him. その薬は彼に不思議なほどよく効いた。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 It's strange that she came home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 We elected Jane chairperson. われわれはジェーンを議長に選んだ。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 They came up with a plan after a long discussion. 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 I interpreted this as a protest. 私はこれを抗議と解釈した。 We adjourned the meeting for lunch. 会議を昼食の間休みにした。 I left home early so I'd be time for the meeting. 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 The conference will take place in Tokyo. その会議は東京で開催される予定だ。 He stayed absolutely silent throughout the conference. 彼は会議で一言もしゃべらなかった。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします The members told us about the strange experience by turns. 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 We were involved in a petty argument. 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 It is strange that he knows nothing about the matter. 彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 We are supposed to have a meeting this day week. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 They are always arguing about money. 彼らはいつもお金のことで議論している。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 The meeting has been fixed for next week. その会議は来週に決まりました。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 The chairman should take the minority opinion into account. 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 Mr Jordan is chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The argument has no force. その議論には、全く説得力がない。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 Tom made a motion that the class should have a party. トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 He talked to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 We will debate this subject at the meeting. 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 The conference is already over, sir. 会議はもう終了いたしました。 Your question does not bear on the subject under discussion. 君の質問は討議中の問題と関係がない。 They grew warm over the debate. 彼らは議論して興奮した。