Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 It is no wonder that a man of his ability is successful. 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. 彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。 All the members were not present at the meeting yesterday. 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 It was a strange chance that we met there again. 私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 Mr Brown has a magical way with children. ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 The top leaders of seven countries attended the meeting. 7カ国の首脳がその会議に出席した。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 The chairman of the meeting became ill. 会議の議長が病気になった。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 It's clear that our arguments don't overlap at all. 我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 He's Mr. Brown, the chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 What is the basis for the argument? その議論の根拠は何ですか。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 They discussed the problem. 彼らはその問題を論議した。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 We were arguing on different planes to the last. 最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 The meeting ended. 会議は終了しました。 It is no wonder that she didn't want to go. 彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 This political problem gave rise to hot discussions. この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 Here is the final agenda for the meeting on June 16th. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 She looked around in wonder. 彼女は不思議そうに周りを見渡した。 There was a discussion on the measures. 対策に関する討議が行われた。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 It was in this room that we had the meeting last Friday. この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 I discussed the matter with him. 私は彼とそのことについて議論した。 We will debate this subject at the meeting. 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 He was floored by my argument. 彼は私の論議でやり込められた。 She has a subtle charm. 彼女には不思議な魅力がある。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 They liked to argue about political issues. 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 This is really a very strange affair. これは全く不思議な事だ。 In the course of our conversation, he referred to his youth. 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞で会議に遅れた。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 The plan was discussed in detail. その計画は詳細に論議された。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 I think it strange that he should lose his temper over that. あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 She argues for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 We elected Jack chairman. 私達はジャックを議長に選んだ。 I dismissed the protest. 私はその抗議を避けた。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 Strange to say, he did pass the exam after all. 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。