The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had to put off the meeting because of the traffic accident.
交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
He is in the House.
彼は議員である。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
The conference was drawing to an end.
会議は終わりに近づきつつあった。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.