There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Attend the meeting.
会議に出席する。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.