Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.