The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.