He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Strangely, I seldom see her.
不思議な事に彼女にめったに会わない。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
They discussed the problem.
彼らはその問題を論議した。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
Discussion resumed after a short interruption.
ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i