UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
The meeting broke up at four.会議は4時に散会した。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The chairman suggested that we should discuss the problem.議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
The chairman rejected his absurd proposal.議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
Objection!異議あり!
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
He has a seat in the Diet.彼は国会に議席をもっている。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
I was late to the meeting because of a traffic jam.渋滞だったので、会議に遅れた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
That question naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I have to go to a meeting now.今から会議に行かなければならない。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
They amplified their argument by new facts.彼らは新事実によって議論を発展させた。
There is a conference going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人はその法案を支持した。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
We elected Jane chairperson.われわれはジェーンを議長に選んだ。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
I was not present at that meeting.私は会議には出席しなかった。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
The meeting ended.会議は終了しました。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
We discussed what to do and where to go.私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Aya has good reason to speak perfect German.アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
She kept from talking during the meeting.彼女は会議中話さないようにした。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
I got up early in order to attend the meeting.私は会議に出席するために早く起きた。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
How many people attended the meeting?会議に出席した人数は?
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
This medicine will do wonders for a runny nose.この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License