The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
He was elected a member of parliament.
彼は国会議員に選出された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.
もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.