UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Tom almost forgot about the meeting.トムは危うく会議を忘れるところだった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
I dismissed the protest.私はその抗議を避けた。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
The discussion was heated.議論は白熱していた。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
Attached is the tentative agenda.仮の議事内容を送付しました。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Could you please call him into the meeting?会議中の彼を呼び出せますか。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
I tackled him on the problem.私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
The conference closed at five.会議は5時に終わった。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
She talked to the chairman.彼女は議長に話しかけた。
The long discussion came to an end at last.長い議論がやっと終わった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
City officials often have sticky fingers.市の議員だったらよくやっていることだよ。
It is strange for him to be absent from school.彼が学校を欠席するとは不思議だ。
It is strange that he should have lost his way.彼が道に迷ったとは不思議だ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
It is no use trying to argue with him.彼と議論しようとしても無駄だ。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).会議は7月15日(火曜日)の午後、7月16日(水曜日)終日、および7月17日(木曜日)午前中に行われます。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The chairperson cut me short.議長が私の話をさえぎった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
The Congress went into recess.議会は休会になりました。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
I need to get to this meeting now.今から会議に行かなければならない。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
She talked to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と論議するほどばかではない。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.議会は14世紀英国にその起源がある。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
The committee had a long session.委員会の会議は長時間にわたった。
A wonder lasts but nine days.不思議なことも9日しか続かない。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The next meeting will take place in a few days.次の会議は数日中に開かれる。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
We were all present at the meeting.私たちはみな会議に出席していた。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
They introduced a bill in Congress.彼らは法案を議会に提出した。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
After we had tea, we began the discussion.お茶を飲んでから議論を始めた。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞だったため、会議に遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License