He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
I'm a councillor, too.
私もまた、議員の一人です。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
It is strange for him to be absent from school.
彼が学校を欠席するとは不思議だ。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
The meeting was closed.
会議は終了しました。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.