UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need not attend the meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He wondered why she did that.彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
A strange incident happened during his speech.彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He never gets into argument without losing his temper.彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
Discussion is based upon mutual respect.議論は相互の尊敬の念に基づいている。
It is strange how vividly I remember the scene.その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
By summit, do you mean the Group of Eight?サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
It is strange that you should fail.君が失敗するなんて不思議だ。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It is no wonder that he has succeeded.彼が成功したのは不思議ではない。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
Let's end this debate.もう議論はよしましょう。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
Let's not argue for the sake of arguing.議論のために議論をするのはよそう。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
He talked to the chairman.彼は議長に話しかけた。
The chairperson cut me short.議長が私の話をさえぎった。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The top leaders of seven countries attended the meeting.7カ国の首脳がその会議に出席した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
I discussed the matter with him.私は彼とそのことについて議論した。
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
It's no use arguing with him.彼と論議しても無駄だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
The meeting was canceled.会議は中止になったよ。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
I took sides with them in the argument.私はその議論で彼らを支持した。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We delayed the meeting for a week.私たちは会議を一週間延ばした。
She could not help but wonder about the story.彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
He's always late to meetings.彼はいつも会議に遅れてくる。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Let's put a stop to this discussion.この論議はやめようではないか。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
It is useless even if I discuss with you.あなたと議論しても無駄だ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
She addressed herself to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
Strangely enough, he failed.不思議なことに彼は失敗した。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
There's something mysterious about her.彼女にはどこか不思議なところがある。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
Everybody thought it was strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License