The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Will the room be available for the meetings?
その部屋を会議に使うことはできますか。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
He is in the House.
彼は議員である。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Let's not argue any more.
もう議論はやめよう。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
He talked to the chairperson.
彼は議長に話しかけた。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.