It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
It is strange that you should fail.
君が失敗するなんて不思議だ。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Let's have done with the argument.
もう議論はよしましょう。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We'll resume the meeting after tea.
会議をお茶休憩の後再開する予定である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i