The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
The conference is to be held in Tokyo.
会議を東京ですることになっている。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
I forgot the date of the meeting.
私は会議の日付を忘れた。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
It is strange that he should not have attended the meeting.
彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
Aya has good reason to speak perfect German.
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I will present myself at the meeting.
僕は会議に出席します。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
The chairman called the committee to order.
議長は委員会の始まりを告げた。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28.
1月28日のミーティングの議事事項です。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
I have to go to a meeting now.
今から会議に行かなければならない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.