Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need not attend the meeting. 私たちは、その会議に出席する必要はない。 The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 There's a meeting going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 They spent hours in argument about the future of Japan. 彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 We used to discuss politics far into the night. 私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。 Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 The meeting is ten days away. 会議は10日後。 Discussion is based upon mutual respect. 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 Few students attended the meeting. 会議に出席した生徒が少なかった。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 They appointed Miss Smith chairperson. 彼らはスミスさんを議長に任命した。 Not that I have any objection. だからといって異議があるわけではない。 Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 The argument weighed with him. その議論を彼は重要視した。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 It's been decided that we'll have a meeting a week from today. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 Attached is the tentative agenda. 仮の議事内容を送付しました。 This sword has a strange history. この刀は不思議ないわれがある。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 They took a vote on the motion. 彼らはその動議について採決をした。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は単に議論のために論じる。 They were engaged in a heated argument. 彼らは議論を戦わしていた。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 That is why he wasn't present at the meeting. そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。 The meeting on sales promotion is dragging on. 販売促進に関する会議が延々と続いている。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 Their argument seemed endless. 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 The meeting had 12 attendees. この会議は12人で構成されている。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 We discussed the problem far into the night. 我々は夜更けまでその問題について議論した。 It is no wonder that she didn't want to go. 彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 The Congress went into recess. 議会は休会になりました。 I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I had an argument with Tom about the use of marijuana. マリファナについてトムと議論した。 I had a strange dream last night. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 For once, Sue came to the meeting on time. 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 Anyone who protested, lost his job. 抗議した者は皆職を失った。 He poured me some mysterious tea. 彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 Fix a date for the meeting. 会議の日を決めなさい。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 Let's begin the discussion after he comes. 彼がきてから討議を始めよう。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 He stayed absolutely silent throughout the conference. 彼は会議で一言もしゃべらなかった。 I wondered why people were staring at me. なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 Water is strange stuff. 水というものは不思議なものだ。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 He is in the House. 彼は議員である。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 They installed him as chairman of the committee. 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 It's strange that Ken doesn't agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it? 件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? He tends to be late for meetings. 彼はいつも会議に遅れてくる。 The discussion was heated. 議論は白熱していた。 This place has a mysterious atmosphere. この場所には不思議な雰囲気がある。 You must speak out against injustice. 不正には抗議せざるをえない。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Few people attended the meeting. 会議に出席した人はほとんどいなかった。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 The conference was cloaked in secrecy. 会議は秘密のベールに包まれていた。 Although she kept protesting, he went. 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。