Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
This artwork excited much controversy in the world of art.
その作品が画壇に大いに物議をかもした。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
This data is immaterial to the argument.
このデータはその議論にとって重要だ。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
How strange life is!
人生はなんと不思議なものだろうか。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
I discussed the problem with my friends.
私はその問題について、友人と議論した。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
The records of our discussions are kept by the secretary.
われわれの討議は書記によって記録される。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.