The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
The Congress went into recess.
議会は休会になりました。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
This medicine will do wonders for a runny nose.
この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
I always liked mysterious characters more.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Attached is the tentative agenda.
仮の議事内容を送付しました。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
I saw a strange moving object in the sky.
私は空に不思議な動く物体を見た。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
We are supposed to have a meeting this day week.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The students chose her chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The plan was discussed in detail.
その計画は詳細に論議された。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.
この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
A discussion of the proposal seems to be in order.
その議論に関する討論は合法であるようだ。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
He didn't attend the meeting.
彼は会議に出席しなかった。
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
It is strange that he should have refused the offer.