Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 Will the meeting please come to order? これより会議を始めます。 If he's late, it's OK to start the meeting without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 The motion is proposed and seconded. 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 It was a strange chance that we met there again. 私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 The meeting has been put off until next week. 会議は来週までのびた。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 Such a strange thing is not likely to happen. そんな不思議な事は起こりそうもない。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 She addressed herself to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 The committee had a long session. 委員会の会議は長時間にわたった。 The motion was carried by acclamation. 動議は発声投票で可決した。 Mr Jordan is chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 The meeting was attended by many. 会議は出席者多数だった。 I had an awful time at the conference. 私は会議でひどい時間を過ごした。 We elected Ms. Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 I need to get to this meeting now. 今から会議に行かなければならない。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 Peace talks will begin next week. 和平会議が来週始まる。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 Please note the change in the meeting agenda. 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 This idea is the basis of my argument. この考えが私の議論の基礎である。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 He was dressed in a dark suit at the meeting. 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 The discussion was heated. 議論は白熱していた。 I came to Tokyo to attend a conference. 会議に出席するために東京に来ました。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 I met an old friend, and what was more strange, my former teacher. 私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 He had a hard time making himself understood at the meeting. 彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 Mr. Jordan is the chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 People are protesting against nuclear weapons. 人は核兵器に抗議している。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 I can't follow the course of your argument. 私は君の議論の筋道を追っていけない。 It is no use arguing about it. それについて議論してもむだだ。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選んだ。 Having this meeting isn't going to do the trick, is it? こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. 皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 It is strange that he should have refused the offer. 彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 It is strange that he should have lost the game. 彼がその試合に負けたのは不思議だ。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 They appointed him chairman. 彼らは彼を議長に任命した。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 It is strange that he should have lost his way. 彼が道に迷ったとは不思議だ。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 Her absence went unnoticed until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 It is no wonder that he passed the examination. 彼が試験にパスしたのは不思議ではない。 Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 The international conference was to be held in February this year. その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 You should have attended the meeting in person. 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 People are taking sides on the abortion issue. 中絶問題で議論が二分しています。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 They installed him as chairman of the committee. 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。