The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I discussed the matter with him.
私は彼とそのことについて議論した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
Let's carry on the discussion.
議論を続けましょう。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.