It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
It is strange that he should say so.
彼がそんなことを言うとは不思議だ。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
Mr. Jordan is the chairman.
ジョーダンさんは議長だ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
He was appointed chairman.
彼は議長に任命された。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
The committee comprises ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
They amplified their argument by new facts.
彼らは新事実によって議論を発展させた。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
It is strange that you should know nothing about her wedding.
あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
She could not help but wonder about the story.
彼女はその話が不思議に思えてならなかった。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It's necessary to discuss the problem without delay.