The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons