Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 The citizens demonstrated to protest against the new project. 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down. 今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 I asked my local member for a job, but he brushed me off. 議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 We elected Jane chairperson. われわれはジェーンを議長に選んだ。 It is no wonder that she didn't want to go. 彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 She kept from talking during the meeting. 彼女は会議中話さないようにした。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 It's all right on the part of his family. 彼の家族の方は異議ありません。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 Minutes of the previous meeting were accepted. 前回の議事録は承認されました。 I discussed the matter with him. 私は彼とそのことについて議論した。 He was famous for his marathon speeches in parliament. 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 Her absence went unnoticed until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 Were you present at the meeting? その会議に出席したのですか。 I have to go to a meeting now. 今から会議に行かなければならない。 She talked to the chairman. 彼女は議長に話しかけた。 The conference is already over, sir. 会議はもう終了いたしました。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 I had an argument with Tom about the use of marijuana. マリファナについてトムと議論した。 Students discussed the problem of brain death for a long time. 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 They discuss the matter every day. 彼らは毎日その問題について議論する。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 The conference is to be held in Tokyo. 会議を東京ですることになっている。 The meeting on sales promotion is dragging on. 販売促進に関する会議が延々と続いている。 The law has gone through parliament. その法律は議会を通過した。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 Let's have done with the argument. もう議論はよしましょう。 City officials often have sticky fingers. 市の議員だったらよくやっていることだよ。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 I went to the meeting in place of Sam, who was sick. 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 She talked to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 I got up early in order to attend the meeting. 私は会議に出席するために早く起きた。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 After we had tea, we began the discussion. お茶を飲んでから議論を始めた。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 Strange to say, he did pass the exam after all. 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 It was a strange affair. それは不思議な事件だった。 He got up early in order to attend the meeting. 彼は、会議に出席するために早く起きた。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 Her name was referred to in the meeting. 彼女の名前が会議で出た。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 There was no objection on his part. 彼のほうには異議はなかった。 That is why he wasn't present at the meeting. そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。 How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? His argument was far from rational. 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 We appointed Mr Wood chairman. 私たちはウッド氏を議長に任命した。 The Cabinet conference was all but over then. その時閣議はほとんど終わっていた。 He wondered why she did that. 彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 The conference was drawing to an end. 会議は終わりに近づきつつあった。 All the members were not present at the meeting yesterday. 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 What is the basis for the argument? その議論の根拠は何ですか。 There aren't enough chairs in the conference room. 会議室の椅子が足りません。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 Are you going to attend the meeting? 会議に出席するつもりですか。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 Some of the company's executives are out of town for a conference. 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 We elected James chairman. ジェームズを議長に選んだ。 He suggested we should stop smoking at the meeting. 彼は会議では禁煙しようと提案した。