The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been nominated for the chairman.
私は議長に任命された。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
He was elected chairman.
彼は議長に選ばれた。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
It is necessary that the bill pass the Diet.
その法案は議会を通過する必要がある。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.
I am very surprised that she became a Diet member.
彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.