The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
We had a long discussion as to what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
The conference closed at five.
会議は5時に終わった。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We discussed what to do and where to go.
私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
He's always late to meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
The Congress went into recess.
議会は休会になりました。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
We had a heated discussion about it.
私たちはそれについて熱心に議論した。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
We elected Ms. Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
We elected Jane chairperson.
われわれはジェーンを議長に選んだ。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
The discussion was heated.
議論は白熱していた。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.