Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 There's something mysterious about her. 彼女にはどこか不思議なところがある。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 Who will be elected chairman? 誰が議長に選ばれるのだろう。 I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 We recommended him as chairman. 私達は彼を議長に推薦した。 Such a strange thing is not likely to happen. そんな不思議な事は起こりそうもない。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 She has a subtle charm. 彼女には不思議な魅力がある。 Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. 1月28日のミーティングの議事事項です。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 Sorry I'm late for the meeting. 会議に遅れてすみません。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 The next meeting will take place in a few days. 次の会議は数日中に開かれる。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 I lost the thread of his argument. 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 It is strange that he should say such a thing. 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 The meeting closed at four p.m. 会議は午後四時に終わった。 How many people were present at the meeting? 会議には何人出席しましたか。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 The records of our discussions are kept by the secretary. われわれの討議は書記によって記録される。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics. ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。 There was no objection on his part. 彼の方には異議がなかった。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Discussion resumed after a short interruption. ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 Everybody thought it was strange that he lived alone. 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 He was elected as chairman from among many candidates. 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 He consulted with some of the staff on the matter. 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? Ms. Asada was appointed chairperson. 浅田さんが議長に任命されました。 I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選出した。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 He was absent from the meeting. 彼は会議を欠席した。 I can't attend the meeting. 会議には出席できません。 The dispute was settled peacefully. 争議は円満に解決した。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 It is strange that he should have done such a thing. 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 We are supposed to have a meeting this day week. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 Students have been protesting against the government's decision. 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 The students chose her to be the chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 The conference was drawing to an end. 会議は終わりに近づきつつあった。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 The plan is under discussion. その計画は討議中です。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 The verdict is a tribute to their fairness. 評決は公平な審議の証拠である。 This sword has a strange history. この刀は不思議ないわれがある。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 We extended the meeting another 10 minutes. 私達は会議をもう十分延長した。 The chairman of the meeting became ill. 会議の議長が病気になった。 I had a strange dream last night. 私は昨夜不思議な夢を見ました。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 I need to get to this meeting now. 今から会議に行かなければならない。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 It is strange that you should know nothing about her wedding. あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 I wondered why people were staring at me. なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 We discussed what to do and where to go. 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。