Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。 It's all right on the part of his family. 彼の家族の方は異議ありません。 He has a seat in the Diet. 彼は国会に議席をもっている。 They interrupted the meeting for lunch. 彼らは昼食のため会議を中断した。 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 I can't attend the meeting. 会議には出席できません。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 His argument is more radical than yours. 君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。 We are supposed to have a meeting this day week. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 Ms. Asada was appointed chairperson. 浅田さんが議長に任命されました。 We closed the discussion. 私達は討議を終えた。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 He stayed absolutely silent throughout the conference. 彼は会議で一言もしゃべらなかった。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 We were involved in a petty argument. 私達はくだらない議論に巻き込まれた。 The committee has ten members. その会議は10人のメンバーからなる。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 I argued with him about it. 私は彼とそのことで議論した。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 The students chose her chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 We elected him chairman. 私たちは彼を議長に選んだ。 The city council meeting is a great place to sound off. 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 How do you account for your absence from the meeting? 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 Strange to say, he did pass the exam after all. 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 Strange to say, the teacher didn't scold me. 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 He protested against the new plan. 彼はその新しい計画に抗議した。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 We elected Mr. Jordan chairman. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 She talked to the chairman. 彼女は議長に話しかけた。 It was an argument of little substance. ほとんど内容のない議論だった。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 The medicine had a wonderful effect on him. その薬は彼に不思議なほどよく効いた。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? The traffic was heavy so I was late for the meeting. 渋滞だったので、会議に遅れた。 The conference was presided over by Mr Mori. その会議は森首相が司会をした。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 Will your report be finished in time for the meeting? レポートは会議までに間に合いますか。 We made him chairman. 私たちは彼を議長にしました。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 We might not need to attend the meeting on Monday. 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 The members told us about the strange experience by turns. 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 The plan was being discussed. 計画は議論されているところだ。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 Let's begin the discussion after he comes. 彼がきてから討議を始めよう。 I debated for hours with my friends on the subject. 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 City officials often have sticky fingers. 市の議員だったらよくやっていることだよ。 By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter? ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 The meeting was held here. その会議はここで行われました。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 We are going to have a meeting here tomorrow. 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. 運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 The Congress went into recess. 議会は休会になりました。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 Strange to say, his prediction has come true. 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 I forgot the date of the meeting. 私は会議の日付を忘れた。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。