Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.
彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
It is strange that he should have lost his way.
彼が道に迷ったとは不思議だ。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
It is no wonder that he has succeeded.
彼が成功したのは不思議ではない。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
They grew warm over the debate.
彼らは議論して興奮した。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
The chairperson cut me short.
議長が私の話をさえぎった。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The meeting is scheduled for 10 a.m.
会議は午前10時に予定されている。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
The president assembled his advisers for a conference.
社長は会議のために顧問たちを集めた。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.
彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.