The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is very important meeting. You ought not to miss it.
この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The Representative said he will put a brake on spending.
下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
The argument is full of holes.
その議論は穴だらけだ。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
Strange to say, the door opened of itself.
不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.
ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
There's something mysterious about her.
彼女にはどこか不思議なところがある。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Will your report be finished in time for the meeting?
レポートは会議までに間に合いますか。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.