The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
I need to get to this meeting now.
今から会議に行かなければならない。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
I can't attend the meeting.
会議には出席できません。
The conference ended at five.
会議は5時に終わった。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?
こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
The long discussion came to an end at last.
長い議論がやっと終わった。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
They installed him as chairman of the committee.
彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
It is strange how vividly I remember the scene.
その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
He tends to be late for meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
I discussed the matter with her.
私はそのことについて彼女と議論した。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選んだ。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
No one noticed her absence until the meeting ended.