Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
Last week's meeting was the longest we have had this year.
先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The government pushed the bill through the Diet.
政府はその法案を強引に議会を通過させた。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に発言許可を求めた。
Who will be the chairperson today?
今日は誰が議長になるのでしょうか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.