Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.
退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
It is premature to discuss it now.
それを今論議するのはまだ早い。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
The meeting is to be held next week.
会議は来週開かれることになっています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).
He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.