UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a councillor, too.私もまた、議員の一人です。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
We discussed the plan yesterday.わたしたちは昨日その計画について議論した。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
We protested, but it was in vain.抗議はしたが無駄だった。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
We elected James chairman.ジェームズを議長に選んだ。
The meeting ended earlier than usual.会議はいつもより早く終わった。
The meeting has been fixed for next week.その会議は来週に決まりました。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I'm sick of conferences these days.僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
It's a sop to Congress.議会をなだめるための餌ですよ。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
The top leaders of seven countries attended the meeting.7カ国の首脳がその会議に出席した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
We closed the discussion.私達は討議を終えた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
She protested that she had not committed the crime.彼女は罪を犯していないと抗議した。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に話しかけた。
We discussed what to do and where to go.私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
There's no need for us to argue about this.我々がこのことについて議論する必要はない。
The medicine had a wonderful effect on him.その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
Nobody argued against choosing him as chairman.だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
Ten to one he will be elected chairman.十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。
He protested against the new plan.彼はその新しい計画に抗議した。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
The protesters barricaded the entrance.抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The throng protested against abortion.群衆は妊娠中絶に抗議した。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The citizens demonstrated to protest against the new project.市民は新しい計画に抗議してデモをした。
The verdict is a tribute to their fairness.評決は公平な審議の証拠である。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
How strange life is!人生はなんと不思議なものだろうか。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
It is vain to argue with them about the problem.彼らとその問題について議論しても無駄だ。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
The Cabinet conference was all but over then.その時閣議はほとんど終わっていた。
It is strange that you should know nothing about her wedding.あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。
We discussed what to do and where to go.私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
We made him chairman.私たちは彼を議長にしました。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Few people attended the meeting.会議に出席した人はほとんどいなかった。
He was elected as chairman from among many candidates.彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Please bring your plan up at the meeting.どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
Those present at the meeting supported the bill.会議に出席した人々は、その法案を支持した。
The conference drew 150 diplomats.その会議には150人の外交官がきた。
The conference closed at five.会議は5時に終わった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Mr. Jordan is the chairman.ジョーダンさんは議長だ。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Mr Jordan is chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I cannot but regret the time wasted in this discussion.この議論に費やした時間を後悔せざるをえない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
It's strange that Ken doesn't agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License