UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We closed the discussion.私達は討議を終えた。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
We elected Jane chairperson.われわれはジェーンを議長に選んだ。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
The plan was being discussed.計画は議論されているところだ。
The problem was being discussed by the committee.その問題はその委員会によって討議されていた。
We elected Ms. Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I am very surprised that she became a Diet member.彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に発言許可を求めた。
I debated for hours with my friends on the subject.私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
They appointed Miss Smith chairperson.彼らはスミスさんを議長に任命した。
Do you know when the first parliament came into being?議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
We elected her chairperson.私たちは彼女を議長に選んだ。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The chairman of the meeting became ill.会議の議長が病気になった。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The problem is being discussed by them.その問題は彼らによって討議されているところです。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Her argument was not based on facts.彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The meeting had 12 attendees.この会議は12人で構成されている。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
We made him chairman.私たちは彼を議長にしました。
The conference passed off well.その会議はうまく終わった。
She has a subtle charm.彼女には不思議な魅力がある。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The majority of the committee voted against the bill.委員の大多数はその議案に反対投票をした。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The committee had a long session.委員会の会議は長時間にわたった。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。
The plan was discussed in detail.その計画は詳細に論議された。
Such a strange thing is not likely to happen.そんな不思議な事は起こりそうもない。
I have to go to a meeting now.今から会議に行かなければならない。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
We had a secret meeting.私たちは秘密会議を開いた。
You must speak out against injustice.不正には抗議せざるをえない。
The speaker's argument was off the point.講演者の議論はまとはずれであった。
I dreamed a strange dream.私は不思議な夢を見た。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
It is strange that he should have done such a thing.彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It is no use arguing about it.それについて議論してもむだだ。
We need not attend the meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
One of my parents has to go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
The meeting on sales promotion is dragging on.販売促進に関する会議が延々と続いている。
It was an argument of little substance.ほとんど内容のない議論だった。
They are always arguing about money.彼らはいつもお金のことで議論している。
He came forward as a candidate for Congress.彼は議員に自分から進んで立候補した。
She rebutted his argument.彼女は彼の議論に反ばくした。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
We appointed Mr Wood chairman.私たちはウッド氏を議長に任命した。
I argued with them about the matter.私はその問題について彼らと議論した。
They spent hours in argument about the future of Japan.彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
He was appointed chairman.彼は議長に任命された。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
I need to get to this meeting now.今から会議に行かなければならない。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License