Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
I acted as interpreter at the meeting.
私はその会議で通訳を務めました。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
The argument has no force.
その議論には、全く説得力がない。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
I met an old friend, and what was more strange, my former teacher.
私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
He absented himself from the meeting.
彼は会議を欠席した。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
We discussed the plan yesterday.
わたしたちは昨日その計画について議論した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
I shouldn't wonder if she hasn't missed the train.
彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.
会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
We elected Mr. Jordan chairman.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Their argument seemed endless.
彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.