The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The debate will happen tonight.
討議は今夜行われる。
The meeting continued late into the night.
会議は深夜まで続いた。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Her name was referred to in the meeting.
彼女の名前が会議で出た。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
They elected him chairman.
彼らは彼を議長に選んだ。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
Who will be elected chairman?
誰が議長に選ばれるのだろう。
The medicine had a wonderful effect on him.
その薬は彼に不思議なほどよく効いた。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
The committee passed the bill.
委員会はその議案を可決した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
This room will do for large meetings.
この部屋は大きな会議をするのによいだろう。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
Alice wasn't present at the meeting, was she?
アリスは会議に出席していませんでしたね。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
He tends to be late for meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
We discussed what to do and where to go.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
They liked to argue about political issues.
彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
Many people attended that conference.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Can the meeting be finished within two hours?
会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We discussed the matter.
我々はその問題について議論した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo.