Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suppose we change the subject. | 議題を変えてみたらどうだろう。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| His argument is inconsistent with our policy. | 彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。 | |
| It is no use arguing with him about it. | その事で彼と議論しても無駄だ。 | |
| The marvel is that he knew it. | 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| The argument ended in a fight. | 議会はさいごにけんかになった。 | |
| There are not enough chairs in the meeting room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations. | 派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| The meeting was held here. | 会議はここで開かれた。 | |
| We elected James chairman. | ジェームズを議長に選んだ。 | |
| Their argument seemed endless. | 彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| The meeting has been put off until next week. | 会議は来週までのびた。 | |
| He submitted his resignation in protest of the company's policy. | 彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。 | |
| Discussion is based upon mutual respect. | 議論は相互の尊敬の念に基づいている。 | |
| All the arguments pointed in the same direction. | 議論はみな同じ方向に向いた。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 | |
| The representative was absent from the annual conference. | その代表者は年次会議を欠席した。 | |
| We elected him as our Representative. | 我々は彼を下院議員に選出した。 | |
| It's strange that Ken doesn't agree with us. | ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 | |
| There was an air of excitement at the meeting. | 会議は熱気に包まれていた。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| They interrupted the meeting for lunch. | 彼らは昼食のため会議を中断した。 | |
| She protested that she had not committed the crime. | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| I took his side in the argument. | その議論で私は彼に味方した。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| There was much argument against the bill. | その法案には反対の議論が多かった。 | |
| I had a strange dream last night. | 私は昨日不思議な夢を見ました。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. | この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| He took part in the meeting. | 彼はその会議に参加した。 | |
| Let's end this debate. | もう議論はよしましょう。 | |
| We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children. | 予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。 | |
| We had a long discussion as to what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 | |
| I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. | 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| We appointed Mr Wood chairman. | 私たちはウッド氏を議長に任命した。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. | 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 | |
| No one noticed her absence until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| He was not able to join in the discussion. | 彼は討議に参加することが出来なかった。 | |
| He attended the meeting as our company representative. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| Will your report be finished in time for the meeting? | レポートは会議までに間に合いますか。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| It was a very long meeting. | それはとても長い会議だった。 | |
| The meeting was adjourned until the next week. | 会議は次の週まで延期された。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| The article was an invitation for public protest against the newspaper. | その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどこか不思議なところがある。 | |
| He's resigned his position as chairman of the committee. | 彼は委員会の議長の職を辞任した。 | |
| The discussion was heated. | 議論は白熱していた。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| I decided to bide my time and wait for the argument to finish. | 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The strange feeling came back. | 不思議な感じが蘇ってきた。 | |
| He kept silent during the meeting. | 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| I am sorry that she is absent from the conference. | 彼女が会議に欠席なので残念だ。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| Alice wasn't present at the meeting, was she? | アリスは会議に出席していませんでしたね。 | |
| I had an argument with Tom about the use of marijuana. | マリファナについてトムと議論した。 | |
| The dispute was settled peacefully. | 争議は円満に解決した。 | |
| They elected him chairman. | 彼らは彼を議長に選んだ。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| I wish he had attended the meeting. | 彼が会議に出ていたらなぁ。 | |
| The crowd protested against racial discrimination. | 群集は人種差別に対して抗議した。 | |