The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
We elected James chairman.
ジェームズを議長に選んだ。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
The chairman of the meeting became ill.
会議の議長が病気になった。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
The committee had a long session.
委員会の会議は長時間にわたった。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i