The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出席するつもりですか。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Fix a date for the meeting.
会議の日を決めなさい。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
Her argument was not built on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
We still have enough time to discuss it.
それを議論する時間はまだ十分ある。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He is in the House.
彼は議員である。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i