The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Water is strange stuff.
水というものは不思議なものだ。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
He was dressed in a dark suit at the meeting.
彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
His argument was aside from the point.
彼の議論は問題点から外れていた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
The meeting had 12 attendees.
この会議は12人で構成されている。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
The verdict is a tribute to their fairness.
評決は公平な審議の証拠である。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
What a strange guy!
何と不思議なやつだろう。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
I argued with him about it.
私は彼とそのことで議論した。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に任命された。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They decided to put an end to the discussion.
彼らは議論をやめることに決めた。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The meeting on sales promotion is dragging on.
販売促進に関する会議が延々と続いている。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
They spent hours in argument about the future of Japan.
彼らは日本の将来について議論に数時間を費やした。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.
予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
It is strange that he should have lost the game.
彼がその試合に負けたのは不思議だ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.