He was elected as chairman from among many candidates.
彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
Here is the final agenda for the meeting on June 16th.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
There are not enough chairs in the meeting room.
会議室の椅子が足りません。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
He addressed himself to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
It was a strange affair.
それは不思議な事件だった。
The bill was passed after a hard fight in the House.
法案は激しい論争ののち議会を通過した。
The students chose her to be the chairman.
学生たちは彼女を議長に選んだ。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
He has a seat in the Diet.
彼は国会に議席をもっている。
We elected him chairman.
私たちは彼を議長に選出した。
The problem will be on the carpet at the next meeting.
その問題は次の会合で審議されるであろう。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.