The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Few people attended the meeting.
会議に出席した人はほとんどいなかった。
Everybody thought it was strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
It is no use arguing with him about it.
そのことで彼と論議しても無駄だ。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
Is it any wonder that he failed in the examination?
彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
Let's end this debate.
論議を終えましょう。
They fell into the difficult problems.
彼らは困難な問題を討議し始めた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
After we had tea, we began the discussion.
お茶を飲んでから議論を始めた。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
We elected Jack chairman.
私達はジャックを議長に選んだ。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
It's a sop to Congress.
議会をなだめるための餌ですよ。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
He never gets into argument without losing his temper.
彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。
It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Everybody thought it strange that he lived alone.
彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
We appointed Mr Wood chairman.
私たちはウッド氏を議長に任命した。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
We discussed the new plan yesterday.
私たちはきのう新しい計画について議論した。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
Her argument was not based on facts.
彼女の議論は事実に基づいていなかった。
Strange to say, his prediction has come true.
不思議な話だが、彼の予言は当たった。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
There's no need for us to argue about this.
我々がこのことについて議論する必要はない。
Attend the meeting.
会議に出席する。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.