The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
She was elected chairman of the committee.
彼女はその委員会の議長に選ばれた。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
We have to appoint new members of the examining board.
審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
I don't know why the meeting was postponed.
私はなぜ会議が延期されたか知りません。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
We used to discuss politics far into the night.
私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The senator charged that I had distorted the data.
上院議員は私がデータをゆがめたと告発した。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
I tackled him on the problem.
私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。
The medical congress was held in Kyoto.
その医学会議は京都で開催された。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
We elected him as our Representative.
我々は彼を下院議員に選出した。
She addressed herself to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I get weirdly sleepy when I listen to this song.
この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
Tom wasn't at the meeting.
トムは会議を欠席した。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
The conference will commence in due course.
会議はそのうち始まるでしょう。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
I argued with them about the matter.
私はその問題について彼らと議論した。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
Let's have done with the argument.
論議を終えましょう。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A