Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 Let's put a stop to this discussion. この論議はやめようではないか。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 Will the room be available for the meetings? その部屋を会議に使うことはできますか。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 A strange incident happened during his speech. 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 Fix a date for the meeting. 会議の日を決めなさい。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 Your question does not bear on the subject under discussion. 君の質問は討議中の問題と関係がない。 Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 The problem is being discussed by them. その問題は彼らによって討議されているところです。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 Didn't you get Tom's message about today's meeting? トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。 After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. 我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 I was involved in a petty argument. 私はくだらない議論に巻き込まれた。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 He was elected as chairman from among many candidates. 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 The citizens demonstrated to protest against the new project. 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 The meeting was held here. 会議はここで開かれた。 I argued with him about it. 私は彼とそのことで議論した。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 The conference is already over, sir. 会議はもう終了いたしました。 The city council meeting is a great place to sound off. 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 The debate continues into the 1980s and 1990s. その議論は1980年代と1990年代に続いている。 I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Only a few members turned up at the meeting. ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 He didn't attend the meeting. 彼は会議を欠席した。 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. 会議で使った書類の片づけを頼まれた。 It is strange that he should have lost the game. 彼がその試合に負けたのは不思議だ。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に話しかけた。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 It's a sop to Congress. 議会をなだめるための餌ですよ。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 He is not kind of person who is open to discussion. 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 The meeting ended. 会議は終了しました。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 He started an argument for smoking. 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. 1月28日のミーティングの議事事項です。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 It is a great honor for me to have been elected chairman. 私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。 We took turns telling tales of strange happenings. 私たちは不思議な経験について次々に語った。 He gave us such a long assignment that we protested. 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 The summit conference was held for world peace. 首脳会議は世界平和に貢献した。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 Meetings are held every other week. 会議は一週間おきに行われる。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 I find no logic in his argument. 彼の議論には筋道が無い。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 I represented my university at the conference. 私は大学を代表してその会議に出席した。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 Strange to say, the teacher didn't scold me. 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 Your decision is open to some debate. 君の決定には多少の議論の余地があるね。 Were you present at the meeting? その会議に出席したのですか。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 The club members assembled in the meeting room. クラブの会員は会議室に集まった。 The conference closed at five. 会議は5時に終わった。 He never gets into argument without losing his temper. 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 Which judge heard the case? 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 The agenda for the meeting has been distributed. 会議の議題が配布された。 It is strange that he should say such a thing. 彼があんな事を言うなんて不思議だ。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 You should have attended the meeting in person. 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 The conference was presided over by Mr Mori. その会議は森首相が司会をした。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。