The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
I debated for hours with my friends on the subject.
私は何時間も友人らとそのことについて討議した。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
They entered into a heated discussion.
彼らは激しい議論を始めた。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Let's put a stop to this discussion.
この論議はやめようではないか。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
It was announced that the meeting would be put off.
会議は延期されると発表された。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
I had a strange dream last night.
私は昨日不思議な夢を見ました。
How soon will the meeting begin?
どれくらいで会議は始まりますか。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
I had a strange dream last night.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
No wonder they have elected him chairman.
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
There's a meeting going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
He tends to be late for meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
It's strange that Ken doesn't agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
He knows better than to argue with her.
彼は彼女と論議するほどばかではない。
I argued with him about the new plan.
私は新しい計画について彼と議論した。
We were all present at the meeting.
私たちはみな会議に出席していた。
Mike was elected chairperson.
マイクは議長に選出された。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The debate over which consultant to use went on for hours.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
Objection!
異議あり!
Then an argument developed between some of John's disciples and a certain Jew about purification.
それで、ヨハネの弟子達が、あるユダヤ人が清めについて議論した。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The meeting was canceled.
会議は中止になったよ。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
It is strange that he should have done such a thing.
彼が、そんなことをしたのは不思議だ。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
Either of my parents must go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Nobody argued against choosing him as chairman.
だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A