The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
We carried on the discussion till late at night.
我々は夜遅くまで議論を続行した。
The meeting has been fixed for next week.
その会議は来週に決まりました。
He has done marvels.
彼は色々不思議なことをした。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
The question was discussed in detail.
質問が詳細に討議された。
This idea is the basis of my argument.
この考えが私の議論の基礎である。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The poet and novelist were both present at the meeting.
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
We delayed the meeting for a week.
私たちは会議を一週間延ばした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.
その会議には百五十名の外交官が来ました。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
That kind of talk leads to arguments.
そういった話をしていると議論になってしまう。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞で会議に遅れた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
I wish he had attended the meeting.
彼が会議に出ていたらなぁ。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.