Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were all present at the meeting. 私たちはみな会議に出席していた。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 I'm going to attend the meeting. 私はその会議に出席するつもりです。 Will the meeting please come to order? これより会議を始めます。 I got up early in order to attend the meeting. 私は会議に出席するために早く起きた。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 Citizens are debating about health care at City Hall. 市民は市役所で健康管理について議論している。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 I had an argument with Tom about the use of marijuana. マリファナについてトムと議論した。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 The Congressmen rammed the bill through committee. 下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 She is working as a volunteer interpreter at the international conference. 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 It is no wonder that he has succeeded. 彼が成功したのは不思議ではない。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 He was elected chairman. 彼が議長に選出された。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 There was no objection on the part of those present. 出席者の側には異議はなかった。 Her argument was founded on fact. 彼女は事実に基づいて議論を展開する。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 Nobody argued against choosing him as chairman. 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 He is second to none when it comes to debating. 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 It was announced that the meeting would be put off. 会議は延期されると発表された。 After three hours of discussion we got nowhere. 3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 Alice wasn't present at the meeting, was she? アリスは会議に出席していませんでしたね。 This is very important meeting. You ought not to miss it. この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 The meeting went on in this manner. 会議はこのように行われた。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 The captain appealed to the referee against the decision. キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 The motion was carried by acclamation. 動議は発声投票で可決した。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 They came up with a plan after a long discussion. 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 We discussed the plan yesterday. わたしたちは昨日その計画について議論した。 Such a strange thing is not likely to happen. そんな不思議な事は起こりそうもない。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 The plan was adopted at the meeting. その計画は会議で採用された。 We discussed the new plan yesterday. 私たちはきのう新しい計画について議論した。 Mr Brown has a magical way with children. ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 He addressed himself to the chairman. 彼は議長に発言許可を求めた。 We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 It is strange that he should have done such a thing. 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 You must speak out against injustice. 不正には抗議せざるをえない。 We will begin the meeting when Bob comes. ボブがきたら会議を始めます。 Chances are the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 It was a strange affair. それは不思議な事件だった。 He has done marvels. 彼は色々不思議なことをした。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 The interpretation of this data, however, is very much in dispute. しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。 I left home early so I'd be time for the meeting. 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 The committee passed the bill. 委員会はその議案を可決した。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 He got in for Chester. 彼はチェスター区選出の議員に当選した。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします The chairman would only make her comments off the record. 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。 He stayed absolutely silent throughout the conference. 彼は会議で一言もしゃべらなかった。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 She argues for the sake of arguing. 彼女は議論のために抗議する。 The conference is to be held in Tokyo. 会議を東京ですることになっている。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 The discussion was heated. 議論は白熱していた。 The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。 Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. 1月28日のミーティングの議事事項です。