The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
They came up with a plan after a long discussion.
長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He wondered why she did that.
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
We don't need to attend that meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
They are always arguing about money.
彼らはいつもお金のことで議論している。
This is really a very strange affair.
これは全く不思議な事だ。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The Congressmen rammed the bill through committee.
下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
Tom almost forgot about the meeting.
トムは危うく会議を忘れるところだった。
He stayed absolutely silent throughout the conference.
彼は会議で一言もしゃべらなかった。
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
She rebutted his argument.
彼女は彼の議論に反ばくした。
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
We will debate this subject at the meeting.
私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
What is the basis for the argument?
その議論の根拠は何ですか。
The meeting was held here.
その会議はここで行われました。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
He accepted his appointment as chairman.
彼は議長の職に就くことを受諾した。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He talked to the chairman.
彼は議長に話しかけた。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
That is why he wasn't present at the meeting.
そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.