Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 Tom made a motion that the class should have a party. トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 It is no wonder to me that Gendou has something to do with. ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. 会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。 I'm flying to London for a business meeting this week. 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 He is Mr Brown, chairman of the committee. 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. 彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。 Only a few people showed up on time for the meeting. 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 I am very surprised that she became a Diet member. 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 Such a strange thing is not likely to happen. そんな不思議な事は起こりそうもない。 It's all right on the part of his family. 彼の家族の方は異議ありません。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 It is strange that he knows nothing about the matter. 彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 The question was hotly disputed in the meeting. その問題は会合で激しく論議された。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 Strange to say, the door opened of itself. 不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 How strange life is! 人生はなんと不思議なものだろうか。 The conference passed off well. その会議はうまく終わった。 We selected the chairman by a vote. 我々は投票で議長を選んだ。 We are supposed to have a meeting this day week. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします We took turns telling tales of strange happenings. 私たちは不思議な経験について次々に語った。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I wish he had attended the meeting. 彼が会議に出ていたらなぁ。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 If he's late, it's OK to start the meeting without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 The bell went off right in the middle of our discussion. 議論のまっ最中にベルが鳴った。 The argument ended in a fight. 論議は最後に喧嘩になった。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 Having this meeting isn't going to do the trick, is it? こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 My voice was ignored in the discussion. その討議で私の意見は無視された。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 This medicine will do wonders for a runny nose. この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 It's strange that she should have come home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と論議するほどばかではない。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 Tom almost forgot about the meeting. トムは危うく会議を忘れるところだった。 People are protesting against nuclear weapons. 人々は核兵器に抗議している。 She protested that she had not committed the crime. 彼女は罪を犯していないと抗議した。 She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him. 彼女は彼と議論するといつも妥協する。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. 抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。 They installed him as chairman of the committee. 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 I dismissed the protest. 私はその抗議を避けた。 A discussion of the proposal seems to be in order. その議論に関する討論は合法であるようだ。 I dismissed the protest. 私はその抗議を退けた。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 There was no objection on his part. 彼の方には異議がなかった。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 The committee has ten members. その会議は10人のメンバーからなる。 We have elected him chairman of the meeting. 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 He represented Japan at a conference. 彼は日本を代表して会議に出た。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 He tried to bring the argument to an end. 彼はその議論を終えようとした。 There was an air of excitement at the meeting. 会議は熱気に包まれていた。 Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。 Nobody argued against choosing him as chairman. 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 She addressed herself to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 The meeting ended earlier than usual. 会議はいつもより早く終わった。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 She is in conference now. 彼女は現在会議中である。 Please bring your plan up at the meeting. どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 He is late for meetings nine times out of ten. 彼は十中八九会議に遅れる。