Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 I have been nominated for the chairman. 私は議長に任命された。 Didn't you get Tom's message about today's meeting? トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。 The conference went on according to plan. 会議は計画どおりに運んだ。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? I came to Tokyo to attend a conference. 会議に出席するために東京に来ました。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 The committee welcomed her with acclamation as chairperson. 委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 We have elected him chairman of the meeting. 私たちは彼をその会の議長に選んだ。 The medicine had a wonderful effect on him. その薬は彼に不思議なほどよく効いた。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 No one noticed her absence until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞だったので、会議に遅れた。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 The city council meeting is a great place to sound off. 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 It isn't strange that the number of children decreases, too. 子供が減るのも不思議ではない。 We are supposed to have a meeting this day week. 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 The speaker's argument was off the point. 講演者の議論はまとはずれであった。 The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 Tom wasn't at the meeting. トムは会議を欠席した。 I discussed the matter with her. 私はそのことについて彼女と議論した。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 I get weirdly sleepy when I listen to this song. この曲を聞いてると、不思議と眠くなる。 The plan was being discussed. 計画は議論されているところだ。 Anyone who protested, lost his job. 抗議した者は皆職を失った。 All the students protested against the war. 学生は皆で戦争に抗議した。 Strange to say, he did pass the exam after all. 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 Shall we start the meeting now? では会議を始めましょうか。 She addressed herself to the chairperson. 彼女は議長に話しかけた。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 How soon will the meeting begin? どれくらいで会議は始まりますか。 It is strange for Ken not to agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と論議するほどばかではない。 As far as I am concerned, I have no objection. 私に関する限り、異議はありません。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 The meeting will be held tomorrow. 会議は明日開かれる。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 The meeting continued late into the night. 会議は深夜まで続いた。 I lost the thread of his argument. 私は彼の議論の筋道がわからなくなった。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 I discussed the matter with him. 私は彼とそのことについて議論した。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に間に合うように急ぎましょう。 Will the room be available for the meetings? その部屋を会議に使うことはできますか。 They installed him as chairman of the committee. 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 I am sorry that she is absent from the conference. 彼女が会議に欠席なので残念だ。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 Many international conferences have been held in Geneva. 多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。 Her argument was not built on facts. 彼女の議論は事実に基づいていなかった。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 It is strange that you should fail. 君が失敗するなんて不思議だ。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 The students chose her chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 I argued with him about it. 私は彼とそのことで議論した。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 Never have I dreamed such a strange dream. 私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 We elected Mr Jordan chairperson. 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 It is strange how vividly I remember the scene. その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 He consulted with some of the staff on the matter. 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 Either of my parents must go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 Only after a long dispute did they come to a conclusion. 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 It is strange that he should have done such a thing. 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 We had a long discussion as to what to do about it. 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 Let's have done with the argument. 論議を終えましょう。 My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 The meeting was adjourned until the next week. 会議は次の週まで延期された。 The conference ended at five. 会議は5時に終わった。