Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
The problem was being discussed by the committee.
その問題はその委員会によって討議されていた。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブが来たら私達は会議を始めます。
He was floored by my argument.
彼は私の論議でやり込められた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
Last night I had a weird dream.
私は昨夜不思議な夢を見ました。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
A new argument was presented.
新たな議論が提起された。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
He poured me some mysterious tea.
彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
He is in conference now.
彼は今会議中です。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
It was a strange chance that we met there again.
私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
The conference passed off well.
その会議はうまく終わった。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
They appointed him chairman.
彼らは彼を議長に任命した。
It is no wonder that he passed the examination.
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi