UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
We elected him as our Representative.我々は彼を下院議員に選出した。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
The poet and novelist were both present at the meeting.その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
We recommended him as chairman.私達は彼を議長に推薦した。
I will present myself at the meeting.僕は会議に出席します。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
It is strange that he should have refused the offer.彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Just for this once, let's not have an argument.今日だけは、議論はよそう。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
I had a strange dream last night.昨日の夜、不思議な夢を見ました。
Let's end this debate.論議を終えましょう。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
How many people were present at the meeting?会議には何人出席しましたか。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
Many people attended that conference.その会議にはたくさんの人が出席していた。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
City officials often have sticky fingers.市の議員だったらよくやっていることだよ。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞で会議に遅れた。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
There aren't enough chairs in the conference room.会議室の椅子が足りません。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
The people protested against the low altitude flight training.住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
If he should arrive late, you may start the conference without him.もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
The committee was not disposed to hold another meeting.委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
We elected Jane chairperson.われわれはジェーンを議長に選んだ。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The conference went on according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
He was elected chairman.彼が議長に選出された。
The committee had a long session.委員会の会議は長時間にわたった。
I'm going to attend the meeting.私はその会議に出席するつもりです。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I argued with him about the new plan.私は新しい計画について彼と議論した。
What is the basis for the argument?その議論の根拠は何ですか。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
Few people attended the meeting.会議に出席した人はほとんどいなかった。
The students chose her to be the chairman.学生たちは彼女を議長に選んだ。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
The meeting was held here.その会議はここで行われました。
This idea is the basis of my argument.この考えが私の議論の基礎である。
I dismissed the protest.私はその抗議を退けた。
He's resigned his position as chairman of the committee.彼は委員会の議長の職を辞任した。
The meeting was attended by many.会議は出席者多数だった。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
The committee has ten members.その会議は10人のメンバーからなる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
The argument is full of holes.その議論は穴だらけだ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
This problem is worth discussing.この問題は討議する価値がある。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
There is a conference going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
I'm flying to London for a business meeting this week.私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
We used to discuss politics far into the night.私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License