Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. 彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 Her name was referred to in the meeting. 彼女の名前が会議で出た。 I'm sick of conferences these days. 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 It's strange that Ken doesn't agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 Will you make a list of issues to discuss? 議題のリストを作ってもらえる? Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 The conference is to be held in Tokyo. 会議は東京で開かれる予定です。 All the students protested against the war. 学生は皆で戦争に抗議した。 I am sorry that she is absent from the conference. 彼女が会議に欠席なので残念だ。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The problem was being discussed by the committee. その問題はその委員会によって討議されていた。 The conference takes place annually. その会議は毎年開催される。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 Tom made a motion that the class should have a party. トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 As far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画に異議はありません。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 The meeting is to be held next week. 会議は来週開かれることになっています。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms. 長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。 Students have been protesting against the government's decision. 学生たちは政府の決定に対して抗議している。 The chairman should take the minority opinion into account. 議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。 The next meeting will take place in a few days. 次の会議は数日中に開かれる。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. 会議はあさって東京で開かれる予定である。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に任命された。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 We discussed what to do and where to go. 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 We had a long discussion about what to do about it. 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 It is strange that she should say such a thing. 彼女がそんな事を言うとは不思議だ。 A notice about the next meeting was posted on the door. 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 The long discussion came to an end at last. 長い議論がやっと終わった。 Which judge heard the case? 事件を審議したのはどの裁判官ですか。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 I met an old friend, and what was more strange, my former teacher. 私は旧友に出会い、さらに不思議な事に恩師に出会った。 Attend the meeting. 会議に出席する。 The conference is already over, sir. 会議はもう終了いたしました。 He represented our company at the conference. 彼は我が社を代表してその会議に出席した。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 How soon will the meeting begin? どれくらいで会議は始まりますか。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 Let's not discuss the matter today. 今日はそのことは議論しないでおこう。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 There was a heated argument as to who should be appointed chairman. 誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 The meeting will be held next month. 会議は来月行われるでしょう。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 I went to the meeting in place of Sam, who was sick. 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 He's resigned his position as chairman of the committee. 彼は委員会の議長の職を辞任した。 I think that he is in the right in this dispute. この議論では彼の言い分が正しいと思う。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 Let's not argue any more. もう議論はやめよう。 Strangely, I seldom see her. 不思議な事に彼女にめったに会わない。 The committee has ten members. その会議は10人のメンバーからなる。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 Mr Jordan is chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 Mike was elected chairperson. マイクは議長に選出された。 They entered into a heated discussion. 彼らは激しい議論を始めた。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 Your remark is irrelevant to our argument. あなたの発言は私たちの議論には的外れである。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 My voice was ignored in the discussion. その討議で私の意見は無視された。 We took up that problem at the last meeting. 前の会議でその問題を取り上げた。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 The senator remained neutral in the furious controversy. その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。 You must account for your absence from the meeting. あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 We debated on the question of world population. 我々は世界の人口問題を討議した。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 The chairperson ordered silence. 議長は静粛を命じた。 The federal budget was narrowly approved by Congress. 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 He absented himself from the meeting. 彼は会議を欠席した。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 The meeting broke up at four. 会議は4時に散会した。 There was much argument against the bill. その法案には反対の議論が多かった。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 Will the room be available for the meetings? その部屋を会議に使うことはできますか。 There are not enough chairs in the meeting room. 会議室の椅子が足りません。 If he should arrive late, you may start the conference without him. もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。 He poured me some mysterious tea. 彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。 The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 That is why he wasn't present at the meeting. そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。