The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
He is second to none when it comes to debating.
議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
He fell in with a strange man when he was taking a walk.
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
I will discuss the question with you in detail.
あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議はあさって東京で開かれる予定である。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i