UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
Strange to say, the teacher didn't scold me.不思議な話だが、先生は叱らなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
The meeting was held here.その会議はここで行われました。
He absented himself from the meeting.彼は会議を欠席した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He talked to the chairperson.彼は議長に話しかけた。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
Tom almost forgot about the meeting.トムは危うく会議を忘れるところだった。
Only after a long dispute did they come to a conclusion.長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
The Congressmen rammed the bill through committee.下院議員はその法案を委員会で強引に可決させました。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Shall we start the meeting now?では会議を始めましょうか。
The top leaders of seven countries attended the meeting.7カ国の首脳がその会議に出席した。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
The records of our discussions are kept by the secretary.われわれの討議は書記によって記録される。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
They installed him as chairman of the committee.彼らは彼を委員会の議長に就任させた。
The meeting will be held next month.会議は来月行われるでしょう。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
He has a seat in the Diet.彼は国会に議席をもっている。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
Mr Jordan is chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
Her name was referred to in the meeting.彼女の名前が会議で出た。
I wish he had attended the meeting.彼が会議に出ていたらなぁ。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
I got up early in order to attend the meeting.私は会議に出席するために早く起きた。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
We adjourned the meeting for lunch.会議を昼食の間休みにした。
The argument will not hold.その議論は成りたたない。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
It is no use arguing with her.彼女と議論をしても無駄だ。
Who will be the chairperson today?今日は誰が議長になるのでしょうか。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
We were involved in a petty argument.私達はくだらない議論に巻き込まれた。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.渋滞だったので、会議に遅れた。
Nobody argued against choosing him as chairman.だれも彼を議長に選ぶのに反対しなかった。
I have to go to a meeting now.今から会議に行かなければならない。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
I wondered why people were staring at me.なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We had a heated discussion about it.私たちはそれについて熱心に議論した。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
We have elected him chairman of the meeting.私たちは彼をその会の議長に選んだ。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it?こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。
How many people were present at the meeting?会議には何人出席しましたか。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
The argument ended in a fight.論議は最後に喧嘩になった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License