Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to go to a meeting now. 今から会議に行かなければならない。 I'm a councillor, too. 私もまた、議員の一人です。 There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 I argued with him about it. 私は彼とそのことで議論した。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 The meeting was adjourned until the following week. 会議は次週再開の予定で散会した。 He was elected as chairman from among many candidates. 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 The government pushed the bill through the Diet. 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 After they argued, they didn't speak to each other for a week. 議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 The discussion the villagers had on the environment was quite lively. 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 There is a conference going on in the next room. 隣の部屋では会議中です。 The meeting went on in this manner. 会議はこのように行われた。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 Who will be elected chairman? 誰が議長に選ばれるのだろう。 It is strange for Ken not to agree with us. ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。 The environment was the focus of student council activities. 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 Let's end this debate. もう議論はよしましょう。 The members told us about the strange experience in turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 I took his side in the argument. その議論で私は彼に味方した。 Do you know when the first parliament came into being? 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 Let's not discuss the matter today. 今日はそのことは議論しないでおこう。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 It is strange that he knows nothing about the matter. 彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 He took part in the meeting. 彼はその会議に参加した。 Are you challenging my authority? 私の出典に異議があるのですか? The meeting will be postponed till the 20th of this month. 会議は今月20日に延期される。 Here are the proposed agenda items for the meeting on January 28. 1月28日のミーティングの議事事項です。 We adjourned the meeting until the following Friday. その会議を次の金曜日まで延期した。 We elected Jane chairperson. われわれはジェーンを議長に選んだ。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 A mysterious legend has been handed down about this lake. この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 The staff exchanged opinions in the meeting. 社員達は会議で意見を交換した。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 I'm going to attend the meeting. 私はその会議に出席するつもりです。 The citizens demonstrated to protest against the new project. 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 He was elected chairman. 彼は議長に選ばれた。 Article 6. The president shall preside at all meetings. 第6条議長は全会議を主宰するものとする。 The meeting will be held regardless of the weather. 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. 議論が空回りして一向に発展しなかった。 We happened to meet again through a strange coincidence. 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 I move that the meeting adjourn. 休会を動議します。 Because there was traffic, I was late to the meeting. 渋滞で会議に遅れた。 No one noticed her absence until the end of the meeting. 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 Will the room be available for the meetings? その部屋を会議に使うことはできますか。 Mr. Jordan is the chairman. ジョーダンさんは議長だ。 We had to put off the meeting because of the traffic accident. 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 We elected him as our Representative. 我々は彼を下院議員に選出した。 People are protesting against nuclear weapons. 人々は核兵器に抗議している。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 I shouldn't wonder if she hasn't missed the train. 彼女が汽車に乗り遅れたとしても不思議ではない。 You should have seen yourself, yawning all through the meeting. お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 We balloted for the resolution. 我々はその決議案に賛成投票をした。 The bill passed by a small majority of 10 votes. 議案は10票の小差で通過した。 We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 He got up early in order to attend the meeting. 彼は、会議に出席するために早く起きた。 Let's discuss the matter right now. 今すぐその問題について討議しましょう。 Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman. トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。 We had a heated discussion about it. 私たちはそれについて熱心に議論した。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 Missing for years, the document miraculously came to light the other day. その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 The meeting finished thirty minutes ago. 会議は30分前に終わったよ。 He was appointed chairman. 彼は議長に任命された。 It is strange how vividly I remember the scene. その光景がまざまざとあたしの記憶に残っているのは不思議なほどである。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 Tom almost forgot about the meeting. トムは危うく会議を忘れるところだった。 Not that I have any objection. だからといって異議があるわけではない。 I think it strange that he should lose his temper over that. あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 There is no disputing about tastes. 趣味は議論にならない。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 I debated for hours with my friends on the subject. 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 I had a strange dream last night. 昨日の夜、不思議な夢を見ました。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 The meeting had 12 attendees. この会議は12人で構成されている。 The debate over which consultant to use went on for hours. どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。 I always liked mysterious characters more. 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 Mr Jordan is chairperson. ジョーダンさんは議長だ。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 We discussed the matter with each other. われわれは互いにその問題について議論した。