The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Let's begin the discussion after he comes.
彼がきてから討議を始めよう。
It is no use arguing about it.
それについて議論してもむだだ。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
Students discussed the problem of brain death for a long time.
学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The plan was being discussed.
計画は議論されているところだ。
The meeting was adjourned until the following week.
会議は次週再開の予定で散会した。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
It is strange for Ken not to agree with us.
ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.