UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
It is no use arguing with him about it.そのことで彼と論議しても無駄だ。
I used to debate the problem with her.私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
She argues just for the sake of arguing.彼女は単に議論のために論じる。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
We had a long discussion as to what to do about it.私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I need to get to this meeting now.今から会議に行かなければならない。
Mr Jordan is chairperson.ジョーダンさんは議長だ。
He was elected chairman of the committee.彼は委員会の議長に選ばれた。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
His argument was based on facts.彼の議論は事実に基づいたものだった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Mr Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He's always late to meetings.彼はいつも会議に遅れてくる。
He tried to bring the argument to an end.彼はその議論を終えようとした。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
The meeting was adjourned until the following week.会議は次週再開の予定で散会した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
We will begin the meeting when Bob comes.ボブが来たら私達は会議を始めます。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
The meeting is ten days away.会議は10日後。
I lost the thread of his argument.私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
His argument was most convincing.彼の議論にはとても説得力があった。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
We protested, but it was in vain.抗議はしたが無駄だった。
Mike was elected chairperson.マイクは議長に選出された。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
I discussed the problem with my friends.私はその問題について、友人と議論した。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
It is a great honor for me to have been elected chairman.私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
Their small protest triggered a mass demonstration.彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Strangely, I seldom see her.不思議な事に彼女にめったに会わない。
My comment sparked off an argument in the group.私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
They are discussing the problem.その問題が彼らによって討議されています。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
We discussed the new plan yesterday.私たちはきのう新しい計画について議論した。
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
They entered into a heated discussion.彼らは激しい議論を始めた。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He gave us such a long assignment that we protested.彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
Her argument was founded on fact.彼女は事実に基づいて議論を展開する。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
She was elected chairman of the committee.彼女はその委員会の議長に選ばれた。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The chairman rejected the proposal.議長はその提案を却下した。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
The conference will take place in Tokyo.その会議は東京で開催される予定だ。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License