The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
They took a vote on the motion.
彼らはその動議について採決をした。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
He tried to bring the argument to an end.
彼はその議論を終えようとした。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
The teachers debated the problem with the parents.
先生達は親たちとその問題を討議しあった。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
Strange to say, the teacher didn't scold me.
不思議な話だが、先生は叱らなかった。
We had a long discussion about what to do about it.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
The committee has ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
My comment sparked off an argument in the group.
私の意見がそのグループでの議論のきっかけになった。
His idea got a boost at the meeting.
彼の考えは会議で支持を得た。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
A wonder lasts but nine days.
不思議なことも9日しか続かない。
Strangely enough, he failed.
不思議なことに彼は失敗した。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.