UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no disputing about tastes.趣味は議論にならない。
He's Mr. Brown, the chairman of the committee.彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
It is strange that you should know that.あなたがそれを知っているのは不思議だ。
We were all present at the meeting.私たちはみな会議に出席していた。
I can't follow the course of your argument.私は君の議論の筋道を追っていけない。
She argues for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
Attend the meeting.会議に出席する。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
Many people attended that conference.その会議にはたくさんの人が出席していた。
Students have been protesting against the government's decision.学生たちは政府の決定に対して抗議している。
How many people were present at the meeting?何人の人が会議に出席していましたか。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
I supported the committee's decision.私は委員会の決議を支持した。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
They held a protest march for freedom.彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The conference will commence in due course.会議はそのうち始まるでしょう。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞で会議に遅れた。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
We adjourned the meeting for lunch.会議を昼食の間休みにした。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
That problem naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
She decided not to attend the meeting.彼女は会議には出席しないことを決めた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
We have elected him chairman of the meeting.私たちは彼をその会の議長に選んだ。
It is no wonder that he passed the examination.彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
The city council meeting is a great place to sound off.市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
We delayed the meeting for a week.私たちは会議を一週間延ばした。
He has a seat in the Diet.彼は国会に議席をもっている。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
At today's meeting almost everybody backed my plan.今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The question was discussed in detail.質問が詳細に討議された。
I think it's time to wind up this meeting.そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Will he come to the meeting next week?彼は来週会議にくるでしょうか。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
I'm a councillor, too.私もまた、議員の一人です。
Although she kept protesting, he went.彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The queen is going to address parliament next week.女王は来週、議会で演説するつもりでいる。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
It is strange for Ken not to agree with us.ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。
Article 6. The president shall preside at all meetings.第6条議長は全会議を主宰するものとする。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
I forgot the date of the meeting.私は会議の日付を忘れた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Let's proceed with the items on the agenda.議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The three-day discussion was worthwhile.三日間の議論はそれだけの価値があった。
He started an argument for smoking.彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
He wins his arguments by logical reasoning.彼は論理的な推論で議論に勝つ。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
She talked to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I discussed the matter with her.私はそのことについて彼女と議論した。
New GATT resolutions could create a real shake-up.ガットの新決議案はかなりの衝撃を与える可能性があります。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Her name was referred to in the meeting.彼女の名前が会議で出た。
There was much argument against the bill.その法案には反対の議論が多かった。
It is strange that he should say such a thing.彼があんな事を言うなんて不思議だ。
He is late for meetings nine times out of ten.彼は十中八九会議に遅れる。
He has done marvels.彼は色々不思議なことをした。
The conference ended at five.会議は5時に終わった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Can the meeting be finished within two hours?会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。
We discussed the matter with each other.われわれは互いにその問題について議論した。
The meeting was attended by many.会議は出席者多数だった。
He is in the House.彼は議員である。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He kept silent during the meeting.彼は会議中ずっと黙ったままだった。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License