The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They went on arguing for hours.
彼らは何時間も議論しつづけた。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Let's end this debate.
もう議論はよしましょう。
We decided not to have peace negotiations with the invaders.
インベーダーと和議の交渉をしないことに決めた。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
I had an awful time at the conference.
私は会議でひどい時間を過ごした。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
There is no disputing about tastes.
趣味は議論にならない。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
It is a marvel that he should say so.
彼がそう言うなんて不思議だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It was a very long meeting.
それはとても長い会議だった。
The meeting was attended by many.
会議は出席者多数だった。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?
トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
The Cabinet conference was all but over then.
その時閣議はほとんど終わっていた。
Mr. Jordan is the chairperson.
ジョーダンさんは議長だ。
Shall we start the meeting now?
では会議を始めましょうか。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It is no wonder that she didn't want to go.
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったので、会議に遅れた。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
It was an argument of little substance.
ほとんど内容のない議論だった。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The conference went off according to the plan.
会議は計画どおりに運んだ。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.