UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '議'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
They fell into the difficult problems.彼らは困難な問題を討議し始めた。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
They are now sitting in conference on that question.ただいまその問題について会議中です。
Are you going to attend the meeting?会議に出席するつもりですか。
The summit conference was held for world peace.首脳会議は世界平和に貢献した。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
We elected Jack chairman.私達はジャックを議長に選んだ。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
They decided to put an end to the discussion.彼らは議論をやめることに決めた。
How many people were present at the meeting?何人の人が会議に出席していましたか。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
He knows better than to argue with her.彼は彼女と論議するほどばかではない。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The argument ended in a fight.議会はさいごにけんかになった。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The meeting went on in this manner.会議はこのように行われた。
The people protested against the low altitude flight training.住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
He stayed absolutely silent throughout the conference.彼は会議で一言もしゃべらなかった。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。
Because there was traffic, I was late to the meeting.渋滞だったため、会議に遅れた。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
Let's not discuss the matter today.今日はそのことは議論しないでおこう。
Everybody thought it strange that he lived alone.彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
We must find the money, Madam Chairman, for the sake of the children.予算はなんとしても捻出しなければなりません、議長。子供たちのためです。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
She argues just for the sake of arguing.彼女は議論のために抗議する。
The Congress went into recess.議会は休会になりました。
The debate will happen tonight.討議は今夜行われる。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
The international conference was to be held in February this year.その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
There was a discussion on the measures.対策に関する討議が行われた。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
I will discuss the question with you in detail.あなたと詳しくその問題について議論しましょう。
He cannot argue without losing his temper.彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
We are supposed to have a meeting this day week.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
I can't attend the meeting.会議には出席できません。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I was involved in a petty argument.私はくだらない議論に巻き込まれた。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We elected Jane chairperson.われわれはジェーンを議長に選んだ。
She talked to the chairman.彼女は議長に話しかけた。
The conference ended at five.会議は5時に終わった。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The members of the opposition party were enraged against the bill.反対党議員はその法案に激怒した。
It isn't strange that the number of children decreases, too.子供が減るのも不思議ではない。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
I cannot pass the matter by without making a protest.私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
It's necessary to discuss the problem without delay.早急にこの問題について議論する必要がある。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
The students chose her chairman.学生たちは彼女を議長に選んだ。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I marvel how you could agree to the proposal.君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
All in favor of this proposition will please say Aye.この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
What a strange guy!何と不思議なやつだろう。
We delayed the meeting for a week.私たちは会議を一週間延ばした。
Did you do your homework? The meeting is only two days away.下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
Tom almost forgot about the meeting.トムは危うく会議を忘れるところだった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They entered into a discussion about the issue.彼らはその問題に関する討議を始めた。
It is no wonder that a man of his ability is successful.彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License