His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
It isn't strange that the number of children decreases, too.
子供が減るのも不思議ではない。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The meeting was adjourned until the next week.
会議は次の週まで延期された。
She talked to the chairman.
彼女は議長に話しかけた。
He was elected chairman.
彼が議長に選出された。
His argument was based on facts.
彼の議論は事実に基づいたものだった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
He was careful not to disrupt the meeting.
彼は会議を混乱させないように気をつけた。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
I dreamed a strange dream.
私は不思議な夢を見た。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
A strange incident happened during his speech.
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
He cannot argue without losing his temper.
彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
It is strange that she should say such a thing.
彼女がそんな事を言うとは不思議だ。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
The meeting was held at the principal's office.
校長室で会議が開かれた。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
We extended the meeting another 10 minutes.
私達は会議をもう十分延長した。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Let's not argue for the sake of arguing.
議論のために議論をするのはよそう。
We adjourned the meeting for lunch.
会議を昼食の間休みにした。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
City officials often have sticky fingers.
市の議員だったらよくやっていることだよ。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
There is a conference going on in the next room.
隣の部屋では会議中です。
Meetings are to be held on the afternoon of July 15 (Tuesday), all day July 16 (Wednesday), and the morning of July 17 (Thursday).