The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '議'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
The meeting is ten days away.
会議は10日後。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
Will he come to the meeting next week?
彼は来週会議にくるでしょうか。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Let's not discuss the matter today.
今日はそのことは議論しないでおこう。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。
The argument ended in a fight.
論議は最後に喧嘩になった。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.
マリファナについてトムと議論した。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We made him chairman.
私たちは彼を議長にしました。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
The meeting broke up at four.
会議は4時に散会した。
He started an argument for smoking.
彼は喫煙に賛成する議論を始めた。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
The conference is to be held in Tokyo.
会議は東京で開かれる予定です。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
He got up early in order to attend the meeting.
彼は、会議に出席するために早く起きた。
Such a strange thing is not likely to happen.
そんな不思議な事は起こりそうもない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Have you been told where the meeting will be?
会議がどこであるか聞いた?
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.
私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」
I wondered why people were staring at me.
なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。
It is strange that he should have refused the offer.
彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
She talked to the chairperson.
彼女は議長に話しかけた。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.
彼女が彼を見送りに来なかったのも不思議ではない。二人は別れたのだ。
He was absent from the meeting.
彼は会議を欠席した。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.
6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We were involved in a petty argument.
私達はくだらない議論に巻き込まれた。
It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
The members of the opposition party were enraged against the bill.
反対党議員はその法案に激怒した。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
Many international conferences have been held in Geneva.
多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。
I was involved in a petty argument.
私はくだらない議論に巻き込まれた。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.
私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
We need not attend the meeting.
私たちは、その会議に出席する必要はない。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.
議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
All the members were not present at the meeting yesterday.
昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
I apologize for the delay in sending the agenda.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.