The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '谷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.
彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。
The heavy rain brought floods in the valley.
その大雨で谷間に大水が起こった。
I was scouted by a model agency while walking around Shibuya.
渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。
The storm-clouds brooded over the valley.
雷雲が谷一面にたれこめていた。
The valley was aflame with red and yellow leaves.
谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
Life has its ups and downs.
人生は山あり谷あり。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."
「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
The valley echoed with his call.
谷は彼の呼び声でこだました。
His eyes roamed over the lake in the valley.
彼の目は谷間の湖上をずっとさまよった。
Mr Tani and his wife were present at that party.
谷雄がそのパーティーに出席していた。
The valley was dotted with farm houses.
谷には農家が点在していた。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.
彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
The muddy track descends to a valley.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
It looks like Mr Taniguchi is late, doesn't it?
谷口先生はお遅れになったでしょうね。
Let's meet at Shibuya Station at six.
6時に渋谷駅で会いましょう。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
The valley narrows 500 feet ahead.
谷は500フィート先で狭くなっている。
Evening was closing in on the valley.
夕暮れが谷間に迫っていた。
I liked the room overlooking the valley.
私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
He looked down at the valley below.
彼は下の方の谷を見下ろした。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.