The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '象'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He expanded his research.
彼は研究の対象を広げた。
The dove is a famous symbol for peace.
ハトは平和の象徴として知られている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The Statue of Liberty is the symbol of America.
自由の女神はアメリカの象徴である。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.
ゆりの白さは純潔の象徴だ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The hunters aimed at the elephant.
猟師たちは銃でその象をねらった。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This history book is written for high school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.
その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
He carved designs in ivory.
彼は象牙に図案を彫った。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
The hunters aimed at the elephant.
ハンターたちはその象を狙って撃った。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?
『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
He expanded his research.
彼は研究の対象を拡大した。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.
ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
The size of the elephant astonished the little boy.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Elephants abound here.
ここには象が多い。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The statue expresses freedom.
その像は自由の象徴である。
An expensive car is a status symbol.
高級車は地位の象徴である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."