UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '象'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He expanded his research.彼は研究の対象を広げた。
The dove is a famous symbol for peace.ハトは平和の象徴として知られている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The Statue of Liberty is the symbol of America.自由の女神はアメリカの象徴である。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The whiteness of the lily is a symbol of purity.ゆりの白さは純潔の象徴だ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
This history book is written for high school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open.その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
This dictionary is primarily intended for high school students.この辞書は高校生を対象としたものです。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
An elephant was hunted there.1頭の象がそこで狩られた。
The elephant is liked by little children.その象は小さな子供たちに好かれている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
What are you going to make a survey of?調査の対象はなんですか。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
The weather bureau says it will rain tonight.気象庁は今晩雨が降ると言っている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
A dove is a symbol of peace.ハトは平和の象徴だ。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Elephants are in danger of dying out.象は絶滅する危険がある。
This History textbook is intended for High school students.この歴史書は高校生を対象に書かれている。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
He carved designs in ivory.彼は象牙に図案を彫った。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The hunters aimed at the elephant.ハンターたちはその象を狙って撃った。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The elephant is bigger than all the other animals.象はほかのどんな動物よりも大きい。
Import goods are subject to high taxes.輸入品は高い課税対象だ。
Is the name 'Shinosuke' a target for teasing?『しんのすけ』という名前はからかいの対象ですか?
He expanded his research.彼は研究の対象を拡大した。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Man is the only animal subject to becoming an imbecile.ヒトは、バカになってしまう唯一の対象種です。
The size of the elephant astonished the little boy.象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
Elephants abound here.ここには象が多い。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The statue expresses freedom.その像は自由の象徴である。
An expensive car is a status symbol.高級車は地位の象徴である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
An olive branch symbolizes peace.オリーブの枝は平和を象徴する。
It's a book for children.この本は子供を対象とした本です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Seen from a distance, the hill looks like an elephant.遠くから見れば、その丘は象のようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License