Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |