Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |