Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |