Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |