Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |