Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |