Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |