Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |