Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |