Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |