Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |