Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |