The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '財'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.
昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
I had my wallet stolen from my inner pocket.
内ポケットから財布を盗まれた。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
You put too much stuff in your wallet.
財布に物入れすぎだよ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
My wallet and passport are missing.
財布とパスポートがなくなっています。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Paul wasn't with Mary when her purse was stolen.
メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。
Walking along the street, I found a wallet.
通りを歩いていたら、財布を見つけた。
She is looking for her missing wallet.
彼女はなくなった財布を探している。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
Don't lose your purse.
財布を無くさないでね。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.
ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Please find me my wallet.
私の財布を見つけてください。
This is the same purse that I lost a week ago.
これは私が一週間前になくした財布だ。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
Your purse is similar to mine.
あなたの財布は私のに似ている。
She kept a tight rein on the purse strings.
彼女は財布のひもをしっかり締めていた。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
She lives at the Gorilla Foundation in California.
彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He stole money from her wallet.
彼は彼女の財布からお金を盗んだ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He recovered his stolen wallet.
彼は盗まれた財布を取り返した。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
I searched my pockets for the wallet.
私はポケットを探って財布を探した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
I examined the purse again, and found it empty.
財布をあらためて見たら中は空だった。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
To my dismay, my wallet was gone.
驚いたことに、私の財布がなくなっていた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.