Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |