Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |