Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |