Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| His finances have changed for the better. | 彼の財政状態はよいほうへ変わった。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |