Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |