Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |