Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Let's pool our money and travel as a group. | 旅の間の共通のお財布をつくろう。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |