Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |