Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| He left his daughter a great fortune. | 彼は娘に多額の財産を残した。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| Taro was in a hurry and left his wallet behind. | 太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |