Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| She was very glad to find the purse she had given up for lost. | 無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |