Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| She is looking for her missing wallet. | 彼女はなくなった財布を探している。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| This is a fortune for us. | このことはわれわれの財産となるだろう。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |