Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 昨日電車で財布を盗られた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |