Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| We have to be careful with expenses. | 財布の紐を締めなくてはいけない。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |