Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| She wondered where she had lost her purse. | 彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| I left my purse behind. | 私は財布を置き忘れた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |