Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| My wife holds the purse strings in our family. | 我が家では女房が財布の紐を握っている。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| My wallet and passport are missing. | 財布とパスポートがなくなっています。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |