Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| I have lost my wallet. | 財布をなくしたの。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| They are suffering financial difficulties. | 彼らは財政困難に苦しんでいる。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |