The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '財'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
I got my wallet stolen in the train yesterday.
昨日電車で財布を盗られた。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He felt in his pocket for his wallet.
彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
Don't put the wallet on the top of the heater.
財布をヒータの上に置くな。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
When I felt for my pocketbook I found it was gone.
財布を手探りしたがなくなっていた。
When did you miss the purse?
いつ財布がないのに気付いたのか。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
Those officials don't understand finance at all.
あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
I put my money in a purse.
財布にお金をいれた。
He admitted that he had stolen the treasure.
彼はその財宝を盗んだことを認めた。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet.
昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
He had his wallet stolen.
彼は財布を盗まれた。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
I searched my pockets for the wallet.
私はポケットを探って財布を探した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
She gave the boy what few coins she had in her purse.
彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
A heavy purse makes a light heart.
財布が重ければ心は軽くなる。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Just give him the wallet.
かれに財布を渡して。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He robbed me of my purse.
彼は私の財布を奪った。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Please find me my wallet.
私の財布を見つけてください。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
He recovered his stolen wallet.
彼は盗まれた財布を取り返した。
This is the same wallet as I lost a week ago.
これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Put away your wallet.
財布をしまっておきなさい。
They are suffering financial difficulties.
彼らは財政困難に苦しんでいる。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.