Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| My wallet was stolen yesterday. | 昨日、私の財布が盗まれた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| It is not what a man has but what he is that is really important. | 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. | 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |