Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| He admitted that he had stolen the treasure. | 彼はその財宝を盗んだことを認めた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Who holds the purse, rules the house. | 財布を握っている者が家の支配者である。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| For all her wealth, she does not look happy. | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties. | 財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。 | |
| He stole my purse from me. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| For all his wealth, he is not very happy. | 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| I'm sorry to put you to such great expense. | すっかり散財をおかけしてしまってすみません。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| He risked his whole fortune to discover new oil fields. | 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |