Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. | 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| My uncle made a fortune. | おじは一財産をつくった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| He succeeded to his father's estate. | 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| Tom put his wallet on the table. | トムは財布を机に置いた。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | ポールはメアリーが財布を盗まれたときは彼女といっしょではなかった。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He lost his all. | 彼は全財産を失った。 | |
| The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. | この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| That country's wealth comes from its oil. | その国の財産は石油から生み出されている。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| When I was in London last year, someone broke into my room and stole my wallet. | 昨年ロンドンにいたとき、誰かが私の部屋に侵入して財布を盗んだ。 | |
| He claimed to be an expert in finance. | 彼は財政の専門家であると自称した。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |