Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| The eldest son succeeded to all the property. | 長男がすべての財産を相続した。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| He had his wallet stolen. | 彼は財布を盗まれた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| Your wallet is on the television set. | あなたの財布はテレビの上にありますよ。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| The present state of the city's finances is not good. | 現在のその市の財政は芳しくない。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| There was no money left in my wallet. | 財布にはお金が少しも残っていなかった。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. | 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 | |