Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Reducing the budget deficit is a major concern of the government. | 財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| My grandmother left us a great fortune. | 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I searched my pockets for the wallet. | 私はポケットを探って財布を探した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| He will come into a large fortune. | 彼は莫大な財産を相続するだろう。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| John inherited a large fortune. | ジョンは莫大な財産を相続した。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. | 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| When I felt for my pocketbook I found it was gone. | 財布を手探りしたがなくなっていた。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| I got my wallet stolen in the train yesterday. | 私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| She succeeded to her father's whole estate. | 彼女は父親の全財産を相続した。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Please find me my wallet. | 私の財布を見つけてください。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| She kept a tight rein on the purse strings. | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| My mistake cost me my fortune. | ミスで財産を失った。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| I'm looking for a wallet. | 財布をさがしているのですが? | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| The property was divided equally among the heirs. | 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| A patent right is an important property. | 特許権は重要な財産権である。 | |
| He amassed a fortune in stock trading during the last boom. | 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |