Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| I succeed to a fortune. | 財産を相続する。 | |
| Did you see a brown wallet around here? | この辺で茶色い財布を見ませんでしたか。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| She is in good circumstances with a large fortune. | 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 | |
| Tom displayed the contents of his wallet. | トムは財布の中身を見せてくれた。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| The property left him by his father enables him to live in comfort. | 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 | |
| He left his wife an enormous fortune. | 彼はその妻に莫大な財産を残した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| The storm did great damage to her property. | その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| He left his son a large fortune. | 彼は息子に大きな財産を残した。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| He took out a dollar from his wallet. | 彼は財布から1ドルを取り出した。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| This is the same wallet as I lost a week ago. | これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. | 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| She has a claim on her deceased husband's estate. | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| All the property will go to his daughter. | その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| My father took out his wallet and gave me ten dollars. | 父は財布を取り出して私に10ドルくれた。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は苦労して働いて財産をためた。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |
| Tom has an organ donor card in his wallet. | トムは財布にドナーカードを入れている。 | |
| Harry left his family 200 million yen when he died. | ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| Here's my wallet. | ほら財布だ。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He is financially embarrassed. | 彼は財政上困難に陥っている。 | |
| Tom put his wallet on the desk. | トムは財布を机に置いた。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |