Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. | 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| He accumulated his fortune by hard work. | 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I may have left my wallet on the bus. | 私はバスの中に財布を忘れてきたかもしれない。 | |
| Walking along the street, I found a wallet. | 通りを歩いていたら、財布を見つけた。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. | ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。 | |
| I finally managed to find my lost wallet. | 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| The government is compelled to reconstruct national finance. | 政府は国家財政の建て直しを迫られている。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I had my wallet stolen while I was asleep. | 眠っている間に財布を盗まれた。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼は莫大な財産を築いた。 | |
| The financial situation is getting worse week by week. | 財政状態は週ごとに悪化している。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The king left a large fortune behind. | 王様が大きな財産を残した。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| It occurred to me that I had left my purse at home. | 財布を家に忘れてきたことをふと思い出した。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| I seem to have lost my purse. | 私は財布をなくしたらしい。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| He clutched his wallet in his hand. | その子は手に財布をしっかり掴んでいた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Russia is facing great financial difficulties. | ロシアは大変な財政困難に直面している。 | |
| By Jove! I forgot my wallet! | ヤバイ!財布忘れた! | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I lost my wallet. | 私の財布が無くなった。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| What one is is more important than what one has. | 人格は財産よりも重要である。 | |
| Your purse is similar to mine. | あなたの財布は私のに似ている。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| When did you miss the purse? | いつ財布がないのに気付いたのか。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| Where did you find this wallet? | この財布はどこで拾ったのですか。 | |
| Tom left a large fortune to his son. | トムは息子に莫大な財産を残した。 | |
| He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| The scholar is an authority on fiscal policy. | その学者は財政政策の権威である。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| He was out of humor as he had lost his wallet. | 彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| Tom inherited all of his father's property. | トムは父親の全財産を相続した。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Thanks to you, I spent all my money. | 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |