Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| I had gone some distance before I missed my wallet. | 少し行ってからやっと財布がないのに気が付いた。 | |
| I entrusted my property to him. | 彼に財産管理を任せた。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| The new business was eating away his fortune. | 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Oh no! I forgot my wallet. | ヤバイ!財布忘れた! | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Her means are small. | 彼女の財産は少ない。 | |
| They have no claim to the property. | 彼らに財産のことをいう権利はない。 | |
| He took out a 1,000-yen note from his wallet. | 彼は千円札を財布から取り出した。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| I found my lost wallet. | なくしていた財布を見つけた。 | |
| He stole money from her wallet. | 彼は彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| She was unhappy for all her wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| He made his fortune from commerce. | 彼は貿易で財産を築いた。 | |
| I had my purse stolen in the bus. | 私はバスの中で財布を盗まれた。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| She was robbed of her purse. | 彼女は財布を奪われた。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He said that he had left his wallet at home. | 彼は財布を家に忘れてきたと言った。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| I lost my wallet somewhere around here. | 財布をどこかこの辺に落とした。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. | 汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。 | |
| A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. | 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| I left my wallet at home on that particular day. | その日に限って財布を家に忘れた。 | |
| The city was put in a difficult financial situation. | 市は財政上困難な情勢に立たされた。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| He looked to his parents' property. | 彼は両親の財産を期待していた。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布にもうお金がないんだ。 | |
| He robbed me of my purse. | 彼は私の財布を奪った。 | |
| This purse is made of paper. | この財布は紙でできている。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| I contrived to leave my wallet behind. | 私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| A heavy purse makes a light heart. | 財布が重ければ心は軽くなる。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| When Tom lost his wallet, he was out of luck. | トムが財布をなくした時、彼はついてなかったんだ。 | |
| He recovered his stolen wallet. | 彼は盗まれた財布を取り返した。 | |
| To my dismay, my wallet was gone. | 驚いたことに、私の財布がなくなっていた。 | |
| His finances have changed for the worse. | 彼の財政状態は悪いほうへ変わった。 | |
| "I lost my wallet," lamented John. | 「財布を無くした」ジョンは嘆いた。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| I picked up a purse in the street. | 私は往来で財布を拾った。 | |
| She loves him for what he is, not for what he has. | 彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. | 私は隣に座っていた男に財布を奪われた。 | |
| She gave the boy what few coins she had in her purse. | 彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。 | |
| Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. | 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| The park is common property. | その公園は公共の財産だ。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. | 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| He is badly situated financially. | 彼は財政的に困っている。 | |
| Mr Brown is our financial adviser. | ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |