Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
That's my fault.
私の責任です。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.