Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They shifted the blame onto my shoulders. | 彼らは私に責任をなすりつけた。 | |
| You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. | みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任をのがれた。 | |
| This is the sort of thing you have to account for. | これはあなたが責任を取らなければならないことです。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任。 | |
| He is apparently responsible for it. | そのことについては彼に責任があるようだ。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼はうそをついたと彼女を責めた。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| We are liable for the damage. | 我々はその損害に対して責任がある。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. | 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 | |
| I cannot find fault with him. | 私は彼を責めることができない。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. | ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| He accused me of my mistake. | 彼は私の過失を責めた。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| I'm to be blamed for that matter. | そのことついては私に責任があります。 | |
| I am not answerable to you for anything. | 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| I am to blame for it. | 私にその責任があります。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| Don't blame him for the error. | 彼をその過失で責めるな。 | |
| It's fruitless to press him further. | これ以上彼を責め立ててもむだだ。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| She's going to be in charge. | 彼女が責任者になる人だ。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| That's your funeral. | それは君が責任を負うべき事だ。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| The officer blamed him for neglecting his duty. | 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| I as well as my brother am to blame. | 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| The responsibility weighs on me. | 責任が、私に重くのしかかっている。 | |
| I undertook responsibility for him. | 彼に代わって私が責任を負った。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| He's a take-charge boss. | 彼は責任の取れるボスですよ。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| If you use the money, you will have to answer for it later. | そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 | |
| He fixed the blame on his friends. | 彼は責任を友人になすりつけた。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |