UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
That's my fault.私の責任です。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License