The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.