Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 I didn't blame you for hitting him. 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 Tom has a strong sense of responsibility. トムは責任感が強い。 He is to blame for the failure. 彼にはその失敗の責任がある。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 I'll take the responsibility on my shoulders. 私がその責任を負いましょう。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 The guilt lies with him. その罪の責任は彼にある。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 Everyone is responsible for his own stupidity. 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 I am far from blaming you. 私は決してあなたを責めているのではない。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 He is apparently responsible for it. そのことについては彼に責任があるようだ。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 The children were not to blame for the accident. 子供たちには、その事故の責任はなかった。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 The responsibility was in large part mine. 責任は大部分私にあった。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 His death was partly my fault. 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 It is I that am to blame. 責められるべきは私だ。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。