UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I am to blame for it.私にその責任があります。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License