The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.