UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
I am to blame for it.私にその責任があります。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License