The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
That's my fault.
私の責任です。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.