The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.