UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
That's my fault.私の責任です。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License