The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.