It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
That's my fault.
私の責任です。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.