Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 She accused me of making a mistake. 彼女は私の間違いを責めた。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 The responsibility was in large part mine. その責任は大部分私にあった。 Nobody is to blame for the accident. 誰もその事故に責任がない。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 His death was partly my fault. 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 Everyone is responsible for his own stupidity. 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。