Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 Don't beat yourself up. 自分を責めないで。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 Obviously, he is to blame. 明らかに彼の責任だ。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 I'm not responsible for what Tom did. 私はトムがしたことに対して責任はない。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 She accused him of stealing her car. 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 He is to blame for the failure. 彼にはその失敗の責任がある。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 He had to answer for the consequences of the project. 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 It is incumbent on you to do so. そうするのはあなたの責任だ。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 We ask you to account for your conduct. あなたの行為の責任をもってもらおう。 You should awake to your responsibilities. あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 He is in charge of the sales department. 彼が販売部の責任者だ。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 He accused me of having stolen his watch. 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 Taro has a really strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 I'll take the responsibility on my shoulders. 私がその責任を負いましょう。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 It is I who am to blame. 責任があるのは私です。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 Nobody is to blame for the accident. 誰もその事故に責任がない。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。