UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License