The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
That's my fault.
私の責任です。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.