UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License