UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am to blame for it.私にその責任があります。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
That's my fault.私の責任です。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License