He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.