Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will take on the responsibility for his friends. | 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかは両方に責任がある。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| His death was partly my fault. | 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| He is to blame for it. | その責任は彼にある。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| He fixed the blame on his friends. | 彼は責任を友人になすりつけた。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| They blamed me for my lack of foresight. | 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| I am responsible for it, but my friends are not. | 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| It is I that am to blame. | 責められるべきは私だ。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任をのがれた。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. | 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| She gained a position of responsibility in the firm. | 彼女は会社の責任ある地位についた。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| I will answer for the result. | 私はその結果に責任を負うつもりだ。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| Everybody's fault is nobody's fault. | みんなの責任は、誰の責任でもない。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の発言には責任をもたなければならない。 | |
| It is not you but he that is to blame. | 責められるべきはあなたではなく彼です。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Everybody blames me for my careless mistake. | 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| Everyone of us is responsible for his own conduct. | 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任。 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| She wished to punish only those responsible. | 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 | |
| In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| He performed duty at last. | 彼はついに責務を果たした。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| Tom has a strong sense of responsibility. | トムは責任感が強い。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |