The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.