Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 I will accept full responsibility for this. これについては私がすべて責任を負います。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 I'll take responsibility. 私が責任を取ります。 I didn't blame you for hitting him. 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 I'm not responsible for what Tom did. 私はトムがしたことに対して責任はない。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 I am responsible for it, but my friends are not. 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 A great responsibility lies on his shoulders. 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 It's your responsibility to do that. それをするのは君の責任だ。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 I am to blame for it. それは私が責めを負うべきだ。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 You cannot count on her because she's too irresponsible. 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 The children were not to blame for the accident. 子供たちには、その事故の責任はなかった。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 He is to blame for the failure. 彼にはその失敗の責任がある。