Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.