The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.