UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
That's my fault.私の責任です。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License