The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
That's my fault.
私の責任です。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.