The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.