Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| It is I who am to blame. | 責任があるのは私です。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. | 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| He has a strong sense of responsibility. | 彼は責任感が強い。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 | |
| I'm not responsible for what Tom did. | 私はトムがしたことに対して責任はない。 | |
| You should awake to your responsibilities. | あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| He will take on the responsibility for his friends. | 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| I am to be blamed for that matter. | そのことについては私に責任がある。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の発言には責任をもたなければならない。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| Jim is no more to blame than you are. | ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 | |
| A great responsibility lies on his shoulders. | 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| It is incumbent on you to do so. | そうするのはあなたの責任だ。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I'll take responsibility. | 私が責任を取ります。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| She accused me of making a mistake. | 彼女は私の間違いを責めた。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| This isn't my responsibility. It's yours. | これは私ではなくあなたの責任です。 | |
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| I'm sure that's no fault of yours. | 確かに君の責任ではない。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| I am not answerable to you for anything. | 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| I am left with all the responsibility. | 私は全責任を負わされた。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| Who is responsible for high unemployment? | 高い失業率の責任は誰にあるのか。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| I undertook responsibility for him. | 彼に代わって私が責任を負った。 | |
| In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Everybody blames me for my careless mistake. | 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| The officer blamed him for neglecting his duty. | 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| Don't blame another for his faults. | 他の人の過失を責めるな! | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| Obviously, he is to blame. | 明らかに彼の責任だ。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| Who is to blame for the failure? | だれにその責任があるのか。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Who is ultimately responsible for this? | この責任は結局だれにあるのか。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| He blamed me for not coming. | 彼は私が来なかったことを責めた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| You ought to answer for what you have done. | 自分のしたことに責任を持つべきです。 | |
| He took charge of the arrangements for the party. | 彼がパーティーの責任者になった。 | |
| Tom has a strong sense of responsibility. | トムは責任感が強い。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |