UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License