UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
I am to blame for it.私にその責任があります。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
That's my fault.私の責任です。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License