The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.