UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License