The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.