Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. | もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 | |
| I'm to be blamed for that matter. | そのことついては私に責任があります。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| Taro has a strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| That woman has wrongly accused me. | その女性は不当に私を責めた。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| It's fruitless to press him further. | これ以上彼を責め立ててもむだだ。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼にとって重荷だ。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| When you want cooperation, share over many hands. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| He accused me of my mistake. | 彼は私の過失を責めた。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| She accused me of making a mistake. | 彼女は私の間違いを責めた。 | |
| Every privilege carries responsibility with it. | 特権はすべて責任を伴う。 | |
| I am wholly responsible for the confusion. | 混乱の責任はすべて私にある。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任をのがれた。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| They shifted the blame onto my shoulders. | 彼らは私に責任をなすりつけた。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |
| That's your funeral. | それは君が責任を負うべき事だ。 | |
| I didn't blame you for hitting him. | 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| Suffer pangs of conscience. | 心の鬼が身を責める。 | |
| Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. | ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| It is I that am to blame. | 責められるべきは私だ。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| I am to blame for it. | 私にその責任があります。 | |
| She wished to punish only those responsible. | 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 | |
| If you use the money, you will have to answer for it later. | そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| This is the sort of thing you have to account for. | これはあなたが責任を取らなければならないことです。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| When you want cooperation, share the responsibility. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| I am not answerable to you for anything. | 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| Obviously, he is to blame. | 明らかに彼の責任だ。 | |
| They blamed me for my lack of foresight. | 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I will accept full responsibility for this. | これについては私がすべて責任を負います。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| That's your responsibility. | それは君の責任だ。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| This isn't my responsibility. It's yours. | これは私ではなくあなたの責任です。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の発言には責任をもたなければならない。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| He blamed me for not coming. | 彼は私が来なかったことを責めた。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| The officer blamed him for neglecting his duty. | 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 | |
| Beth is unqualified for such a responsible post. | ベスはこんな責任のある地位には向かない。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| She was accused of having lied about the affair. | 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| It's your responsibility to do that. | それをするのは君の責任だ。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| I as well as my brother am to blame. | 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |