The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.