Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 Do as I ask you or I won't answer for the result. 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 I don't like to take on such heavy responsibilities. 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 This is the sort of thing you have to account for. これはあなたが責任を取らなければならないことです。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 The driver does not have responsibility for the traffic accident. その交通事故の責任はその運転手には無い。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 His uncle will undertake the responsibility for him. 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 He is in charge of the sales department. 彼が販売部の責任者だ。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 It is he who is to blame for the accident. その事故の責任があるのは彼だ。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Who is ultimately responsible for this? この責任は結局だれにあるのか。 You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 He accused me of his defeat. 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼には負担だ。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 We blamed parents for lack of love. 私達は両親を愛情がないと責めた。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 I am wholly responsible for the confusion. 混乱の責任はすべて私にある。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 Don't be too hard on yourself. あまり自分を責めないで。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。