The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
That's my fault.
私の責任です。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.