Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| That's your responsibility. | それは君の責任だ。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| A great responsibility lies on his shoulders. | 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Obviously, he is to blame. | 明らかに彼の責任だ。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| He fixed the blame on his friends. | 彼は責任を友人になすりつけた。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| I accused him of cheating. | 私は彼の浮気を責めた。 | |
| The responsibility sat heavily on her. | 責任は彼女に重くのしかかった。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| It is incumbent on you to do so. | そうするのはあなたの責任だ。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| She wished to punish only those responsible. | 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 | |
| It isn't like anybody takes responsibility then anyway. | そして誰が責任をとるわけでもない。 | |
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| Every privilege carries responsibility with it. | 特権はすべて責任を伴う。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| I take full responsibility for the action. | 私がこの行動の責任はすべて取る。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の言った事には責任がある。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任をのがれた。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| The participants accused him of carelessness. | 参加者は彼を不注意だと責めた。 | |
| Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. | だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 | |
| I'm not responsible for what Tom did. | 私はトムがしたことに対して責任はない。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| Who is ultimately responsible for this? | この責任は結局だれにあるのか。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| That's your funeral. | それは君が責任を負うべき事だ。 | |
| Who's in charge of this section? | この部の責任者は誰か。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだといって責めた。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| He blamed me for not coming. | 彼は私が来なかったことを責めた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| That's my fault. | 私の責任です。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| You don't have to kick yourself. | 自分を責めることはない。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| He accused me of my mistake. | 彼は私の過失を責めた。 | |
| I undertook responsibility for him. | 彼に代わって私が責任を負った。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |