Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 They blamed me for my lack of foresight. 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 The parents, rather than the children, are to blame. 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 I don't blame you for the accident; it was not your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 I'm not responsible for what Tom did. 私はトムがしたことに対して責任はない。 Tom has a strong sense of responsibility. トムは責任感が強い。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 The responsibility was in large part mine. その責任は大部分私にあった。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼にとって重荷だ。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠惰にある。 The truth is that the parents were to blame. 実は両親に責任があったのです。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 They blamed the driver for the accident. 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 I'll take the responsibility on my shoulders. 私がその責任を負いましょう。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 It is you that are to blame for it. それに責任があるのは君だ。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 He is apparently responsible for it. そのことについては彼に責任があるようだ。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 In relation to this, I am to blame. これに関しては私にも責任がある。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 It takes two to make a quarrel. けんかは両方に責任がある。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことには責任がある。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 That's your responsibility. それは君の責任だ。 It is incumbent on you to do so. そうするのはあなたの責任だ。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 Don't be too hard on yourself. あまり自分を責めないで。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 He's a take-charge boss. 彼は責任の取れるボスですよ。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 It was my fault that they came late. 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。