The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.