The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He accused me of my mistake.
彼は私の過失を責めた。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.