The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
That's my fault.
私の責任です。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.