UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He is to blame for it.その責任は彼にある。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License