UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
That's my fault.私の責任です。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
I accused him of cheating.私は彼の浮気を責めた。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Pass the buck.責任を転嫁する。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License