UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License