UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License