The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.