Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.