UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
She charged me with being irresponsible.彼女は私を無責任だと非難した。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
The blame rests with the cook.責任はコックにある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Pass the buck.責任を転嫁する。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License