The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.