The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.