Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is ultimately responsible for this? | この責任は結局だれにあるのか。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだといって責めた。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| Who is to blame for the failure? | だれにその責任があるのか。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| She's going to be in charge. | 彼女が責任者になる人だ。 | |
| He will take on the responsibility for his friends. | 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| In relation to this, I am to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任を免れた。 | |
| It is you that is to blame for it. | その責任があるのはあなただ。 | |
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| She was accused of having lied about the affair. | 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| The responsibility sat heavily on her. | 責任は彼女に重くのしかかった。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. | 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| I am not answerable to you for anything. | 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I will accept full responsibility for this. | これについては私がすべて責任を負います。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Everyone of us is responsible for his own conduct. | 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| You don't have to kick yourself. | 自分を責めることはない。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| It is you that are to blame for it. | それに責任があるのは君だ。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| He accused her of having lied to him. | 彼はうそをついたと彼女を責めた。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の言った事には責任がある。 | |
| It is I that am to blame. | 責められるべきは私だ。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| I'm not responsible for what Tom did. | 私はトムがしたことに対して責任はない。 | |
| When you want cooperation, share the responsibility. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になりがちだ。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| It is I who am to blame. | 責任があるのは私です。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| Who is responsible for high unemployment? | 高い失業率の責任は誰にあるのか。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| I can always count on her because she is responsible. | 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 | |
| He is to blame for it. | その責任は彼にある。 | |
| I am left with all the responsibility. | 私は全責任を負わされた。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I didn't blame you for hitting him. | 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 | |