He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.