It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.