UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
It is up to you to decide whether we will go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License