In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.