UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License