The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
She is not to blame.
彼女の責任ではない。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.