The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.