The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
She accused her son of wasting his life.
彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任を免れた。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Obviously, he is to blame.
明らかに彼の責任だ。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.