Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| They shifted the blame onto my shoulders. | 彼らは私に責任をなすりつけた。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| I am to blame for this mistake. | この間違いについて私が責められるべきです。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| I am to be blamed for that matter. | そのことについては私に責任がある。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. | 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| Obviously, he is to blame. | 明らかに彼の責任だ。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| I accused him of cheating. | 私は彼の浮気を責めた。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| We are liable for the damage. | 我々はその損害に対して責任がある。 | |
| In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| She accused me of making a mistake. | 彼女は私の間違いを責めた。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| It is incumbent on you to do so. | そうするのはあなたの責任だ。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| Who is responsible for high unemployment? | 高い失業率の責任は誰にあるのか。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任をのがれた。 | |
| It's fruitless to press him further. | これ以上彼を責め立ててもむだだ。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| I am to blame for it. | それは私が責めを負うべきだ。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| The participants accused him of carelessness. | 参加者は彼を不注意だと責めた。 | |
| She gained a position of responsibility in the firm. | 彼女は会社の責任ある地位についた。 | |
| That's your responsibility. | それは君の責任だ。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| The responsibility sat heavily on her. | 責任は彼女に重くのしかかった。 | |
| I am wholly responsible for the confusion. | 混乱の責任はすべて私にある。 | |
| He performed duty at last. | 彼はついに責務を果たした。 | |
| I didn't blame you for hitting him. | 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 | |
| Beth is unqualified for such a responsible post. | ベスはこんな責任のある地位には向かない。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| He took charge of the arrangements for the party. | 彼がパーティーの責任者になった。 | |
| I take full responsibility for the action. | 私がこの行動の責任はすべて取る。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. | だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| She was accused of having lied about the affair. | 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| He accused me of my mistake. | 彼は私の過失を責めた。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| I undertook responsibility for him. | 彼に代わって私が責任を負った。 | |
| A great responsibility lies on his shoulders. | 彼の肩には責任が重くのしかかっている。 | |