Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| It isn't like anybody takes responsibility then anyway. | そして誰が責任をとるわけでもない。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだといって責めた。 | |
| That woman has wrongly accused me. | その女性は不当に私を責めた。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| I am wholly responsible for the confusion. | 混乱の責任はすべて私にある。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| Suffer pangs of conscience. | 心の鬼が身を責める。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| I as well as my brother am to blame. | 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| I am responsible for it, but my friends are not. | 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 | |
| Taro has a really strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. | 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| Taro has a strong sense of responsibility. | 太郎は責任感が強い。 | |
| Jim is no more to blame than you are. | ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. | 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| If anything goes wrong, I'll answer for the consequences. | もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。 | |
| When you want cooperation, share the responsibility. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. | ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 | |
| What's everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になる。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| He is apparently responsible for it. | そのことについては彼に責任があるようだ。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| He blamed me for the accident. | 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| He took charge of the firm after his father's death. | 父の死後彼が会社の責任者となった。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| His death was partly my fault. | 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| Pass the buck. | 責任を転嫁する。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. | ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Don't beat around the bush; tell me who is to blame. | 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| He has a strong sense of responsibility. | 彼は責任感が強い。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| Every privilege carries responsibility with it. | 特権はすべて責任を伴う。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |