UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's up to you to decide whether we'll go there or not.私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
That's my fault.私の責任です。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License