UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Don't blame him for the error.彼をその過失で責めるな。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
I have to discharge my duty.私は職責を果たさなければならない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Pass the buck.責任を転嫁する。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
Far from blaming him, she gave him a reward.彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License