Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| He accused the man of stealing. | 彼はその男が盗んだといって責めた。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| It is you that are to blame for it. | それに責任があるのは君だ。 | |
| I didn't blame you for hitting him. | 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. | ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| I am to blame for it. | それは私が責めを負うべきだ。 | |
| Let it be on your head! | 不幸は私の責任だ。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| Concerning this, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| You will have to be responsible for what you've done. | 自分でやったことは責任を負わなければならない。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. | 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になりがちだ。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 | |
| I will accept full responsibility for this. | これについては私がすべて責任を負います。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| He took charge of the arrangements for the party. | 彼がパーティーの責任者になった。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I am responsible for the mistake. | 私に間違いの責任がある。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| Bill took the blame for the loss. | ビルが損害に対し責めを負った。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| I cannot find fault with him. | 私は彼を責めることができない。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| Far from blaming him, she gave him a reward. | 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| I undertook responsibility for him. | 彼に代わって私が責任を負った。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| It was to a great extent his own fault. | それは大いに彼自身の責任であった。 | |
| I'm sure that's no fault of yours. | 確かに君の責任ではない。 | |
| Beth is unqualified for such a responsible post. | ベスはこんな責任のある地位には向かない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. | 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| The responsibility sat heavily on her. | 責任は彼女に重くのしかかった。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 | |