The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
They accused me of coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Can I speak to the person in charge?
責任者の方とお話しできますか。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It was my fault that they came late.
彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
You can't blame him for the accident.
あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I will accept full responsibility for this.
これについては私がすべて責任を負います。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.