Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| You'll have to answer for your behavior. | 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| It is you that is to blame for it. | その責任があるのはあなただ。 | |
| I am wholly responsible for the confusion. | 混乱の責任はすべて私にある。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| No one to blame but yourself. | 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 | |
| She is not to blame. | 彼女の責任ではない。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| You can't back out of your responsibilities. | 責任から逃れようことはできない。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| I am to be blamed for that matter. | そのことについては私に責任がある。 | |
| The responsibility was in large part mine. | 責任は大部分私にあった。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| Collective responsibility means irresponsibility. | 連帯責任は無責任。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| It isn't like anybody takes responsibility then anyway. | そして誰が責任をとるわけでもない。 | |
| Obviously, he is to blame. | 明らかに彼の責任だ。 | |
| The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. | 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| I am left with all the responsibility. | 私は全責任を負わされた。 | |
| I'm to be blamed for that matter. | そのことついては私に責任があります。 | |
| You should awake to your responsibilities. | あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 | |
| Don't blame another for his faults. | 他の人の過失を責めるな! | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| I am not answerable to you for anything. | 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. | 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の発言には責任をもたなければならない。 | |
| What's everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になる。 | |
| You will have to be responsible for what you've done. | 自分でやったことは責任を負わなければならない。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| Who is to blame for the failure? | だれにその責任があるのか。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| I wish you good luck with your new responsibilities. | 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の言った事には責任がある。 | |
| This isn't my responsibility. It's yours. | これは私ではなくあなたの責任です。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| You cannot count on her because she's too irresponsible. | 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. | 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. | 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 | |
| That's your responsibility. | それは君の責任だ。 | |