Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 They accused him of telling a lie. 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 The responsibility sat heavily on her. 責任は彼女に重くのしかかった。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 John casts the blame on others. ジョンは責任を他人に転嫁する。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任をのがれた。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I'm not responsible for what Tom did. 私はトムがしたことに対して責任はない。 She accused me of making a mistake. 彼女は私の間違いを責めた。 The fault is on the part of my father. その責任は父の方にある。 I am far from blaming you. 私は決してあなたを責めているのではない。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 That responsibility is a burden to him. その責任は彼には負担だ。 He fixed the blame on his friends. 彼は責任を友人になすりつけた。 I will answer for the failure. 私は失敗の責任はとります。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 The police blamed the accident on the taxi driver. 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 I have to discharge my duty. 私は職責を果たさなければならない。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 You are responsible for what you do. 君は自分の行動に責任がある。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 He blamed me for not coming. 彼は私が来なかったことを責めた。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 It is up to you to support him. 彼を養うのは君の責任だ。 I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 You must answer for your careless conduct. あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。