UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It is you that is to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
You can't blame him for the accident.あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License