The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
Don't blame another for his faults.
他の人の過失を責めるな!
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
Everybody blames me for my careless mistake.
皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.