The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
It is up to you to decide whether we will go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.