The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
It is you who are to blame for the failure.
その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.
ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
The blame rests with the cook.
責任はコックにある。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.