Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 I'm responsible for what my son has done. 私は息子のしたことに責任がある。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 It is he who is to blame for the accident. その事故の責任があるのは彼だ。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 Collective responsibility means irresponsibility. 連帯責任は無責任。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 It rests with you to decide whom to choose for the job. その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 It is I who am to blame. 責任があるのは私です。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 Who is to blame for the failure? だれにその責任があるのか。 I will accept full responsibility for this. これについては私がすべて責任を負います。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 It is impossible to speak too severely of his conduct. 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 They blamed me for my lack of foresight. 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 That's your responsibility. それは君の責任だ。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 It is incumbent on you to do so. そうするのはあなたの責任だ。 Can I speak to the person in charge? 責任者の方とお話しできますか。 You can't back out of your responsibilities. 責任から逃れようことはできない。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 No one to blame but yourself. 誰の責任でもなく君自身の責任だ。 None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 I don't blame you for hitting him. 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 Tom blamed Mary for the accident that killed their son. トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 He took charge of the arrangements for the party. 彼がパーティーの責任者になった。 Concerning this matter, I'm the one to blame. これに関しては私にも責任がある。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 Everyone is responsible for his own stupidity. 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 From now on, you must be responsible for what you do. これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 It's up to you to decide whether we'll go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 It is you who are to blame for the failure. その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 I am far from blaming you. 私は決してあなたを責めているのではない。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 He accused her of having lied to him. 彼はうそをついたと彼女を責めた。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 He had to answer for the consequences of the project. 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 Everyone is responsible for his own actions. だれしも自分のしたことには責任がある。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 The president held himself responsible for the slump in business, and left his post. 社長は経営の不振の責任をとって辞任した。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 I'm not responsible for what Tom did. 私はトムがしたことに対して責任はない。 She took full responsibility for her actions. 彼女は自分の行動に全責任をとった。 The policeman blamed the taxi driver for the accident. 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 It is up to you to decide whether we will go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 My father has no longer a responsible position. 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。