UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
Every privilege carries responsibility with it.特権はすべて責任を伴う。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
You are responsible for the result.君はその結果に責任がある。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I am wholly responsible for the confusion.混乱の責任はすべて私にある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I don't blame you for hitting him.彼をなぐったことで君を責めはしない。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License