Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| If the vase is not found, John may be accused of stealing it. | もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 | |
| He assumed full responsibility for it. | 彼がその全責任を負った。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| They accused him of telling a lie. | 彼らはうそをついたといって彼を責めた。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| I have to discharge my duty. | 私は職責を果たさなければならない。 | |
| It is not you but he that is to blame. | 責められるべきはあなたではなく彼です。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. | あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| She undertook the responsibility for the project. | 彼女はその計画の責任を取った。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任を免れた。 | |
| Who is to blame for the failure? | だれにその責任があるのか。 | |
| It is up to you to decide whether we will go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass? | そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 | |
| I don't like to take on such heavy responsibilities. | 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の発言には責任をもたなければならない。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| The truth is that the parents were to blame. | 実は両親に責任があったのです。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん、僕にも責任があるんだ。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| He is apparently responsible for it. | そのことについては彼に責任があるようだ。 | |
| If you use the money, you will have to answer for it later. | そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| You must answer for your careless conduct. | あなたはその不始末に責任を取らねばならない。 | |
| Everybody blames me for my careless mistake. | 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| The Secret Service has to answer for the safety of the president. | シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| It's your responsibility to do that. | それをするのは君の責任だ。 | |
| I can always count on her because she is responsible. | 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Who is responsible for high unemployment? | 高い失業率の責任は誰にあるのか。 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| His death was partly my fault. | 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| That's your funeral. | それは君が責任を負うべき事だ。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| Jim is no more to blame than you are. | ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 | |
| Suffer pangs of conscience. | 心の鬼が身を責める。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. | ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 | |
| We are liable for the damage. | 我々はその損害に対して責任がある。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| Obviously, he is to blame. | 明らかに彼の責任だ。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |