Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| Everyone of us is responsible for his own conduct. | 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| It is you that are to blame for it. | それに責任があるのは君だ。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| The policeman blamed the accident on the driver. | 警官はその事故を運転手の責任とした。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| I blamed him for the accident. | 私は事故の責任を彼のせいにした。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| It is I that am to blame. | 責められるべきは私だ。 | |
| Who is ultimately responsible for this? | この責任は結局だれにあるのか。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| Tom has a strong sense of responsibility. | トムは責任感が強い。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| That's my fault. | 私の責任です。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| Doing that is your responsibility. | それをするのは君の責任だ。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| I don't like to take on such heavy responsibilities. | 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 | |
| She accused me of making a mistake. | 彼女は私の間違いを責めた。 | |
| He will take on the responsibility for his friends. | 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| The truth is that the parents were to blame. | 実は両親に責任があったのです。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. | 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| The man charged me with being irresponsible. | その男は私を無責任だと非難した。 | |
| I'm not responsible for what Tom did. | 私はトムがしたことに対して責任はない。 | |
| I'm to be blamed for that matter. | そのことついては私に責任があります。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| It isn't like anybody takes responsibility then anyway. | そして誰が責任をとるわけでもない。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. | 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の発言には責任をもたなければならない。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| I'll take responsibility. | 私が責任を取ります。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| You should awake to your responsibilities. | あなたは自分の責任を自覚しなければならない。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| He was brushed with duties. | 彼は職務の重責に悩んでいた。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| In a similar situation, the company was held liable. | よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 | |
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になりがちだ。 | |
| He's a take-charge boss. | 彼は責任の取れるボスですよ。 | |
| You can't blame him for the accident. | あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| The responsibility is mine. | 責任があるのは私です。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の言った事には責任がある。 | |
| After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. | ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| John casts the blame on others. | ジョンは責任を他人に転嫁する。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. | 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 | |
| Every privilege carries responsibility with it. | 特権はすべて責任を伴う。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| Everybody's fault is nobody's fault. | みんなの責任は、誰の責任でもない。 | |