UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took it for an implied rebuke.彼はそれを叱責の意味にとった。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
That's my fault.私の責任です。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
Parents must answer for their children's conduct.親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Pass the buck.責任を転嫁する。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License