UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am to blame for this mistake.この間違いについて私が責められるべきです。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
I cannot find fault with him.私は彼を責めることができない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
I am accountable to him for the loss.その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It was my fault that they came late.彼らが遅れてきたのは私の責任だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
We were not to blame for the accident.その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
They criticized me for coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
Doing that is your responsibility.それをするのは君の責任だ。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
It was to a great extent his own fault.それは大いに彼自身の責任であった。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.僕も君もこの事故には責任がある。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I am not answerable to you for anything.私はあなたから責任を問われることは何も無い。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.私はトムがしたことに対して責任はない。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License