She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
What's everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になる。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
That's my fault.
私の責任です。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.