The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
He took charge of the arrangements for the party.
彼がパーティーの責任者になった。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に対して責任がある。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.