The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
This isn't my responsibility. It's yours.
これは私ではなくあなたの責任です。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
He felt the pricks of conscience.
彼は良心の呵責を感じた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It's up to you to decide whether we'll go there or not.
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
The responsibility is mine.
責任があるのは私です。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Taro has a really strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
Who's in charge of this section?
この部の責任者は誰か。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Who is to blame for the accident?
誰にその事故の責任があるのか。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
He accused her of having lied to him.
彼はうそをついたと彼女を責めた。
Every privilege carries responsibility with it.
特権はすべて責任を伴う。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is he who is to blame for the accident.
その事故の責任があるのは彼だ。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.