The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
I vouch for his sincerity.
彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
He blamed me for the accident.
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.