UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
It's clearly Tom's responsibility.明らかにトムの責任だ。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
You are responsible for what you do.君は自分の行動に責任がある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になりがちだ。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I can't answer for his dishonesty.私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
I am responsible for her protection.私には彼女を保護する責任がある。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
It is I that am to blame.責められるべきは私だ。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
The responsibility is mine.責任があるのは私です。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
She wished to punish only those responsible.彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License