Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't blame you for hitting him. 私は君が彼をたたいたことを責めなかった。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 It's clearly Tom's responsibility. 明らかにトムの責任だ。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に責任がある。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that. 一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 One is responsible for one's own words. 自分の言った事には責任がある。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 I can't find fault with him. 私は彼を責めることは出来ない。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 Nobody is to blame for the accident. 誰もその事故に責任がない。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! I will answer for the result. 私はその結果に責任を負うつもりだ。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 He is in charge of the sales department. 彼が販売部の責任者だ。 He is apparently responsible for it. そのことについては彼に責任があるようだ。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Parents are responsible for the safety of their children. 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 I'm sorry. I'm partly responsible for it. ごめん、僕にも責任があるんだ。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのは君の責任だ。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任無責任。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? She accused him of being inattentive to her. 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 He's a take-charge boss. 彼は責任の取れるボスですよ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 I am not answerable to you for anything. 私はあなたから責任を問われることは何も無い。 He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 His uncle will undertake the responsibility for him. 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 She accused her son of wasting his life. 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 He accused the man of stealing. 彼はその男が盗んだといって責めた。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 I am responsible for the mistake. 私に間違いの責任がある。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 Not only I, but also you are responsible for this accident. 僕も君もこの事故には責任がある。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 He's in charge of the department. 部の責任者は彼です。