The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
He was absolved of all responsibility.
彼はすべての責任をのがれた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
I as well as you am to blame.
君と同様に私も責任がある。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
You are responsible for the result.
君はその結果に責任がある。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.
そして誰が責任をとるわけでもない。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
You shouldn't blame him for being late.
遅れたことで彼を責めるべきではない。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.