The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重い責任から解放された。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
Don't try to pass the buck.
責任逃れをするな。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Tom has a strong sense of responsibility.
トムは責任感が強い。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
That's my fault.
私の責任です。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
He is in charge of the sales department.
彼が販売部の責任者だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
Nobody is to blame for the accident.
誰もその事故に責任がない。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
He blamed me for not coming.
彼は私が来なかったことを責めた。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.