Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| It is you that is to blame for it. | それについてはあなたに責任があります。 | |
| I cannot find fault with him. | 私は彼を責めることができない。 | |
| She wished to punish only those responsible. | 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| He took it for an implied rebuke. | 彼はそれを叱責の意味にとった。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| They criticized me for coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Suffer pangs of conscience. | 心の鬼が身を責める。 | |
| The children were not to blame for the accident. | 子供たちには、その事故の責任はなかった。 | |
| It's your responsibility to do that. | それをするのは君の責任だ。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. | 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 | |
| He was dispensed from all responsibilities of the president. | 彼は社長のすべての責任から解かれた。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| We are liable for the damage. | 我々はその損害に対して責任がある。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| She's going to be in charge. | 彼女が責任者になる人だ。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| The responsibility weighs on me. | 責任が、私に重くのしかかっている。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| That's your funeral. | それは君が責任を負うべき事だ。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| The truth is that the parents were to blame. | 実は両親に責任があったのです。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Who is responsible for high unemployment? | 高い失業率の責任は誰にあるのか。 | |
| I am responsible for it, but my friends are not. | 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. | ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 | |
| In relation to this, I am to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| They blamed the driver for the accident. | 人々はその事故は運転手の責任だと非難した。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| You don't have to kick yourself. | 自分を責めることはない。 | |
| It is not mine to foretell the future. | 将来を予見するのは私の責任ではない。 | |
| The responsibility sat heavily on her. | 責任は彼女に重くのしかかった。 | |
| He is apparently responsible for it. | そのことについては彼に責任があるようだ。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. | 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 | |
| He will answer for his crimes. | 彼には犯した罪の責任がある。 | |
| It is needless to say that you are to blame. | 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 | |
| One is responsible for one's own words. | 自分の言った事には責任がある。 | |
| I am to be blamed for that matter. | そのことについては私に責任がある。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| I'm sure that's no fault of yours. | 確かに君の責任ではない。 | |
| It is you who are to blame. | 責任があるのは君だ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| Concerning this matter, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. | 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| The responsibility was in large part mine. | その責任は大部分私にあった。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| The driver is responsible for the safety of the passengers. | 運転手は乗客の安全に責任がある。 | |
| I wish you good luck with your new responsibilities. | 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 | |
| That's my fault. | 私の責任です。 | |
| I'm not responsible for what Tom did. | 私はトムがしたことに対して責任はない。 | |
| This isn't my responsibility. It's yours. | これは私ではなくあなたの責任です。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| I accused him of cheating. | 私は彼の浮気を責めた。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| It is up to you to support him. | 彼を養うのは君の責任だ。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| The police are responsible for the maintenance of law and order. | 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 | |
| I will accept full responsibility for this. | これについては私がすべて責任を負います。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 僕も君もこの事故には責任がある。 | |
| I am to blame for it. | それは私が責めを負うべきだ。 | |
| It is he who is to blame for the accident. | その事故の責任があるのは彼だ。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| That woman has wrongly accused me. | その女性は不当に私を責めた。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| What's everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になる。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になりがちだ。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| It was you that was responsible for the accident. | 事故の責任は君にあった。 | |
| He performed duty at last. | 彼はついに責務を果たした。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |