The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.
トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Thank you for not blaming me for the accident.
事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
I am to blame for it.
それは私が責めを負うべきだ。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
The politicians try to pass the buck.
政治家達は責任を逃れようとしている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
I can't find fault with him.
私は彼を責めることは出来ない。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
We ask you to account for your conduct.
あなたの行為の責任をもってもらおう。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
She wished to punish only those responsible.
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
My father has no longer a responsible position.
僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
I am far from blaming you.
私は決してあなたを責めているのではない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
It is you who are to blame.
責任があるのは君だ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
It's up to you to do it.
それをするのは君の責任だ。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
You are to blame for the failure.
その失敗の責任はあなたにある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
I don't blame you for hitting him.
私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
The responsibility weighs on me.
責任が、私に重くのしかかっている。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
I blamed him for the accident.
私は事故の責任を彼のせいにした。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.
証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.