UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
She accused him of being inattentive to her.彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
Pass the buck.責任を転嫁する。
It is I that am responsible for the accident.その事故の責任は私にあります。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
It is up to me to tell the sad news to her.その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
I will accept full responsibility for this.これについては私がすべて責任を負います。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Taro has a strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'm responsible for what my son has done.私は息子のしたことに責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
This isn't my responsibility. It's yours.これは私ではなくあなたの責任です。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任を免れた。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
You are in part responsible for it.君にも責任がある。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Don't blame another for his faults.他の人の過失を責めるな!
That woman has wrongly accused me.その女性は不当に私を責めた。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
That's my fault.私の責任です。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I'm to be blamed for that matter.そのことついては私に責任があります。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License