Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president has grave responsibilities. | 大統領には重大な責任がある。 | |
| If the vase is not found, John may be accused of stealing it. | もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| I am responsible for the mistake. | 私に間違いの責任がある。 | |
| When you want cooperation, share over many hands. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| You are not excused from the responsibility for this serious situation. | 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある。 | |
| His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| A man is responsible for his deeds. | 人は自分の行為に対して責任がある。 | |
| This is the sort of thing you have to account for. | これはあなたが責任を取らなければならないことです。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| I am left with all the responsibility. | 私は全責任を負わされた。 | |
| She's going to be in charge. | 彼女が責任者になる人だ。 | |
| Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with? | そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任。 | |
| Who is to blame for the failure? | だれにその責任があるのか。 | |
| I as well as you am to blame. | 君と同様に私も責任がある。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| Who is to blame for the accident? | 誰にその事故の責任があるのか。 | |
| I am far from blaming you. | 私は決してあなたを責めているのではない。 | |
| He accused me of my mistake. | 彼は私の過失を責めた。 | |
| If you use the money, you will have to answer for it later. | そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 | |
| After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. | ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 | |
| He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. | 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 | |
| He is to blame for it. | その責任は彼にある。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| That responsibility is a burden to him. | その責任は彼には負担だ。 | |
| It is you that is to blame for it. | その責任があるのはあなただ。 | |
| They blamed themselves for being wrong. | 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 | |
| A child's education is the charge of his parents. | 子供の教育は親の責任です。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| The responsibility weighs on me. | 責任が、私に重くのしかかっている。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| It's up to you to do it. | それをするのは君の責任だ。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| It was my fault that they came late. | 彼らが遅れてきたのは私の責任だ。 | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| I am to blame for it. | 私にその責任があります。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| She accused him of stealing her car. | 彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。 | |
| The responsibility sat heavily on her. | 責任は彼女に重くのしかかった。 | |
| Collective responsibility means irresponsibility. | 連帯責任は無責任。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| I don't like to take on the heavy responsibilities. | 私はその重い責任を引き受けたくはない。 | |
| We blamed parents for lack of love. | 私達は両親を愛情がないと責めた。 | |
| Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. | 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 | |
| I don't blame you for the accident; it was not your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| Life has no meaning except in terms of responsibility. | 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 | |
| Not only you but I am responsible for it. | 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| Everyone is responsible for his own actions. | だれしも自分のしたことには責任がある。 | |
| I am to be blamed for that matter. | そのことについては私に責任がある。 | |
| It is you that are responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは君だ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| We were not to blame for the accident. | その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company. | 彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 | |
| She accused her son of wasting his life. | 彼女は息子の怠惰な生活を責めた。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| You ought to answer for what you have done. | 自分のしたことに責任を持つべきです。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| A captain is in charge of his ship and its crew. | 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| I am to blame for it. | それは私が責めを負うべきだ。 | |
| It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. | 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 | |
| The participants accused him of carelessness. | 参加者は彼を不注意だと責めた。 | |
| They blamed him for the accident. | 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 | |
| I accused him of cheating. | 私は彼の浮気を責めた。 | |
| It is up to the government to take action on violence. | 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 | |
| I'm responsible for what my son has done. | 私は息子のしたことに責任がある。 | |
| They accused me of coming late. | 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 | |
| Clara's lack of responsibility drives me mad. | クララの責任感の無さには頭に来る。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| People swim at that beach at their own risk. | 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に対して責任がある。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |