UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
They blamed me for my lack of foresight.彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
I'm sure that's no fault of yours.確かに君の責任ではない。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You are to blame for the failure.その失敗の責任はあなたにある。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
I am far from blaming you.私は決してあなたを責めているのではない。
Will you take care of gathering materials for the climb?登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Pass the buck.責任を転嫁する。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
The responsibility weighs on me.責任が、私に重くのしかかっている。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
It is you who are to blame for the failure.その失敗に対して、責任があるのはあなただ。
That's my fault.私の責任です。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He is being harassed by a flood of questions from his students.彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License