Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 Don't beat yourself up. 自分を責めないで。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Who is to blame for the accident? 誰にその事故の責任があるのか。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 You can't accuse him of stealing unless you have proof. 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 He was absolved from blame. 彼に責められる非はないとされた。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 We were not to blame for the accident. その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 It is you that is to blame for it. あなたはそのことに対して責任がある。 Do as I ask you or I won't answer for the result. 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 I am to blame for this mistake. この間違いについて私が責められるべきです。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 It is I who am to blame. 責任があるのは私です。 It is I that am responsible for the accident. その事故の責任は私にあります。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 Don't try to pass the buck. 責任逃れをするな。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重責を解かれた。 On my own responsibility, I will go on with this plan. 私の責任においてこの計画を進めます。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 It's up to you to do it. それをするのは君の責任だ。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 He took it for an implied rebuke. 彼はそれを叱責の意味にとった。 It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility. 誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 She charged me with being irresponsible. 彼女は私を無責任だと非難した。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 He has a strong sense of responsibility. 彼は責任感が強い。 Everyone is responsible for his own stupidity. 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 In a similar situation, the company was held liable. よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 The police blamed the accident on the taxi driver. 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 Doing that is your responsibility. それをするのは君の責任だ。 Not only you but I am responsible for it. 君だけでなく、私もそのことについては責任がある。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 The driver is responsible for the safety of the passengers. 運転手は乗客の安全に責任がある。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 Power carries responsibility with it. 権力には責任が伴う。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。 It is you that is to blame for it. その責任があるのはあなただ。 Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up. ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 I am responsible for this failure. この失敗は私に責任がある。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 Thank you for not blaming me for the accident. 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 They blamed themselves for being wrong. 彼らは間違ったことに対して自らを責めた。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 It is you who are to blame. 責任があるのは君だ。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 The blame rests with the cook. 責任はコックにある。 Far from blaming him, she gave him a reward. 彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! You are in part responsible for it. 君にも責任がある。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 The accident was due to the negligence of the caretaker. その事故の責任は管理人の怠慢にある。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 You are liable for the debt. あなたはその負債に責任がある。 Everybody's business is nobody's business. 連帯責任は無責任。 He assumed full responsibility for it. 彼がその全責任を負った。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。