UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't beat yourself up.自分を責めないで。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことには責任がある。
Concerning this, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I am responsible for the mistake.私に間違いの責任がある。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It rests with you to decide whom to choose for the job.その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to.サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
He was appointed to a responsible post.彼は責任ある地位に任命された。
The captain is responsible for the safety of passengers.船長は乗客の安全に対して責任がある。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
You are not to blame for the accident.あなたはその事故に責任はありませんよ。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
You cannot count on her because she's too irresponsible.彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I don't blame you for hitting him.彼を殴ったことであなたを責めはしない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He took charge of the arrangements for the party.彼がパーティーの責任者になった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだといって私を責めた。
I am left with all the responsibility.私は全責任を負わされた。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
His uncle will undertake the responsibility for him.彼のおじが彼の責任を負うだろう。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The participants accused him of carelessness.参加者は彼を不注意だと責めた。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
It takes two to make a quarrel.けんかは両方に責任がある。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Pass the buck.責任を転嫁する。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License