The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
I don't blame you for hitting him.
彼を殴ったことであなたを責めはしない。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
He had to answer for the consequences of the project.
彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.
もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
You don't have to kick yourself.
自分を責めることはない。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
I can always count on her because she is responsible.
彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.
その交通事故の責任はその運転手には無い。
If you use the money, you will have to answer for it later.
そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.