Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has a strong sense of responsibility. | トムは責任感が強い。 | |
| I am to blame for it. | 私にその責任があります。 | |
| He is responsible for the accident. | その事故に対して責任があるのは彼だ。 | |
| He is in charge of the sales department. | 彼が販売部の責任者だ。 | |
| Nobody is to blame for the accident. | 誰もその事故に責任がない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| You've got to answer for the outcome. | あなたはその結果に責任をおわなければならない。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| You are responsible for this accident. | この事故の責任はあなたにあります。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| The policeman blamed me for ignoring traffic rules. | 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 | |
| In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 | |
| Concerning this, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| You are in part responsible for it. | 君にも責任がある。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君の責任だ。 | |
| She accused him of being inattentive to her. | 彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。 | |
| You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. | 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I can't find fault with him. | 私は彼を責めることは出来ない。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼を殴ったことであなたを責めはしない。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| He accused me of my mistake. | 彼は私の過失を責めた。 | |
| It is incumbent on you to do so. | そうするのはあなたの責任だ。 | |
| His death was partly my fault. | 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 | |
| She charged me with being irresponsible. | 彼女は私を無責任だと非難した。 | |
| The politicians try to pass the buck. | 政治家達は責任を逃れようとしている。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| Who's in charge of this section? | この部の責任者は誰か。 | |
| They blamed me for my lack of foresight. | 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 | |
| Parents are responsible for the safety of their children. | 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。 | |
| It is I that am responsible for the accident. | その事故の責任は私にあります。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. | 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 | |
| I am responsible for her protection. | 私には彼女を保護する責任がある。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| Tom blamed Mary for the accident that killed their son. | トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 共同責任無責任。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重責を解かれた。 | |
| The parents, rather than the children, are to blame. | 子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He fixed the blame on his friends. | 彼は責任を友人になすりつけた。 | |
| The doctors were wrong to condemn the couple. | その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 | |
| I take full responsibility for the action. | 私がこの行動の責任はすべて取る。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| Jim is no more to blame than you are. | ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任。 | |
| He resigned from the job to take the responsibility for the loss. | 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 | |
| I am responsible for it, but my friends are not. | 私はそれに責任があるが、友人たちにはない。 | |
| I'll answer for this accident. | この事故については私が責任を負う。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| I accused him of cheating. | 私は彼の浮気を責めた。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| He is responsible for the accident. | 彼はその事故に責任がある。 | |
| He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. | 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 | |
| I as well as my brother am to blame. | 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| They hold me responsible for it. | その責任は私にあると彼らはおもっている。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. | ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| Everybody blames me for my careless mistake. | 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 | |
| What's everybody's business is nobody's business. | 共同責任は無責任になる。 | |
| Everybody's fault is nobody's fault. | みんなの責任は、誰の責任でもない。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| You will have to be responsible for what you've done. | 自分でやったことは責任を負わなければならない。 | |
| He was absolved from blame. | 彼に責められる非はないとされた。 | |
| The blame rests with the cook. | 責任はコックにある。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある。 | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| You are covered with a $300 deductible. | 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 | |
| He has a strong sense of responsibility. | 彼は責任感が強い。 | |
| Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption. | そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。 | |
| I'm not responsible for what Tom did. | 私はトムがしたことに対して責任はない。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| It rests with you to decide whom to choose for the job. | その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。 | |
| It is you that is to blame for it. | あなたはそのことに対して責任がある。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| At the summer camp, she was in charge of the group I belonged to. | サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| I wish you good luck with your new responsibilities. | 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 | |