Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parents are responsible for their children's education. 親は子供の教育に対して責任がある。 Do everything at your own risk. 自分の責任において何でも行いなさい。 He blamed me for the accident. 彼はその事故の責任は私にあると責めた。 You must be mindful of your family responsibilities. 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 In relation to this, I am to blame. これに関しては私にも責任がある。 I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 It was you that was responsible for the accident. 事故の責任は君にあった。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 It's up to you to decide whether or not to go. 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 It was to a great extent his own fault. それは大いに彼自身の責任であった。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Don't blame him for the error. 彼をその過失で責めるな。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 He took charge of the firm after his father death. 父の死後、彼が会社の責任者になった。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 Collective responsibility means irresponsibility. 連帯責任は無責任。 The police are responsible for the maintenance of law and order. 警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。 He took charge of the arrangements for the party. 彼がパーティーの責任者になった。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 She accused me of making a mistake. 彼女は私の間違いを責めた。 You ought to blame yourself, not the others, for the failure. 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 He is to blame for the failure. 彼にはその失敗の責任がある。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 You are not to blame for the accident. あなたはその事故に責任はありませんよ。 He is to blame for the failure. 彼はその失敗に対し責任がある。 He felt the pricks of conscience. 彼は良心の呵責を感じた。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 He will take on the responsibility for his friends. 友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 You are responsible for the result. 君はその結果に責任がある。 I will accept full responsibility for this. これについては私がすべて責任を負います。 The responsibility weighs on me. 責任が、私に重くのしかかっている。 You cannot count on her because she's too irresponsible. 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 I blamed him for the accident. 私は事故の責任を彼のせいにした。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 His death was partly my fault. 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。 A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 You are to blame for the failure. その失敗の責任はあなたにある。 If you use the money, you will have to answer for it later. そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 I vouch for his sincerity. 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 This isn't my responsibility. It's yours. これは私ではなくあなたの責任です。 Everybody blames me for my careless mistake. 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 I am left with all the responsibility. 私は全責任を負わされた。 He had to answer for the consequences of the project. 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 You can't blame him for the accident. あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。 Taro has a really strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 He's in charge of administration at the hospital. 彼は病院の管理運営に責任がある。 When you want cooperation, share the responsibility. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 It is you that are responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは君だ。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。 A man is responsible for his deeds. 人は自分の行為に対して責任がある。 The captain is responsible for the safety of passengers. 船長は乗客の安全に対して責任がある。 I am responsible for her protection. 私には彼女を保護する責任がある。 It is up to you to decide what to do. 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は不誠実であったことで夫を責めた。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 It is not you but he that is to blame. 責められるべきはあなたではなく彼です。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 You will have to be responsible for what you've done. 自分でやったことは責任を負わなければならない。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 Everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になりがちだ。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 Suffer pangs of conscience. 心の鬼が身を責める。 You shouldn't blame him for being late. 遅れたことで彼を責めるべきではない。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 If the vase is not found, John may be accused of stealing it. もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。 You've got to answer for the outcome. あなたはその結果に責任をおわなければならない。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 The blame rests with the cook. 責任はコックにある。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 He was absolved of all responsibility. 彼はすべての責任を免れた。 I'll answer for this accident. この事故については私が責任を負う。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 The policeman blamed the accident on the driver. 警官はその事故を運転手の責任とした。