The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody's business is nobody's business.
連帯責任は無責任。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You are in part responsible for it.
君にも責任がある。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
She accused me of making a mistake.
彼女は私の間違いを責めた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I didn't blame you for hitting him.
私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
She accused him of being inattentive to her.
彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The doctors were wrong to condemn the couple.
その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.
株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
He was absolved from blame.
彼に責められる非はないとされた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
The children were not to blame for the accident.
子供たちには、その事故の責任はなかった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
It is impossible to speak too severely of his conduct.
彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
It was you that was responsible for the accident.
事故の責任は君にあった。
It is you that is to blame for it.
それについてはあなたに責任があります。
He is to blame for the failure.
彼はその失敗に対し責任がある。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
They shifted the blame onto my shoulders.
彼らは私に責任をなすりつけた。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I have to discharge my duty.
私は職責を果たさなければならない。
I'm to be blamed for that matter.
そのことついては私に責任があります。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.