The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are accountable to me for his actions.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
He was appointed to a responsible post.
彼は責任ある地位に任命された。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Don't blame him for the error.
彼をその過失で責めるな。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I as well as my brother am to blame.
私の兄だけでなく、私にも責任がある。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
The police blamed the accident on the taxi driver.
警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだといって責めた。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任無責任。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
It is not you but he that is to blame.
責められるべきはあなたではなく彼です。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.