UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
He was absolved from blame.彼に責められる非はないとされた。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
Not only I, but also you are responsible for this accident.私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
It isn't like anybody takes responsibility then anyway.そして誰が責任をとるわけでもない。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
He blamed me for not coming.彼は私が来なかったことを責めた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
He's in charge of administration at the hospital.彼は病院の管理運営に責任がある。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Everybody's fault is nobody's fault.みんなの責任は、誰の責任でもない。
Thank you for not blaming me for the accident.事故のことで私を責めないでくれてありがとう。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He accused me of his defeat.彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
She accused me of making a mistake.彼女は私の間違いを責めた。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He will answer for his crimes.彼には犯した罪の責任がある。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
I can't find fault with him.私は彼を責めることは出来ない。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Concerning this matter, I'm the one to blame.これに関しては私にも責任がある。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
I am to blame for my son's failure.息子の失敗は私が責任を負います。
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Suffer pangs of conscience.心の鬼が身を責める。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
If you use the money, you will have to answer for it later.そのお金を使うなら後で責任を持てよ。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
The truth is that the parents were to blame.実は両親に責任があったのです。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
Everybody blames me for my careless mistake.皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
It is you that are responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは君だ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License