The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
You are not to blame for the accident.
あなたはその事故に責任はありませんよ。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
I am left with all the responsibility.
私は全責任を負わされた。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off.
お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。
I don't blame you for the accident; it was not your fault.
その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I'm not responsible for what Tom did.
私はトムがしたことに対して責任はない。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It is not mine to foretell the future.
将来を予見するのは私の責任ではない。
They blamed the driver for the accident.
人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
I don't blame you for hitting him.
彼をなぐったことで君を責めはしない。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
They criticized me for coming late.
彼らは私が遅れて来たことを責めた。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I accused him of cheating.
私は彼の浮気を責めた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.