The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
She was accused of having lied about the affair.
彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We were not to blame for the accident.
その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
You are liable for the debt.
あなたはその負債に責任がある。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
He accused me of his defeat.
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
It is I that am to blame.
責められるべきは私だ。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
The captain is responsible for the safety of passengers.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
She charged me with being irresponsible.
彼女は私を無責任だと非難した。
The president has grave responsibilities.
大統領には重大な責任がある。
I'll take the responsibility on my shoulders.
私がその責任を負いましょう。
It is you that are to blame for it.
それに責任があるのは君だ。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
I am wholly responsible for the confusion.
混乱の責任はすべて私にある。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Life has no meaning except in terms of responsibility.
責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
That's your funeral.
それは君が責任を負うべき事だ。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのはあなたの責任である。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I am responsible for it, but my friends are not.
私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
They accused him of telling a lie.
彼らはうそをついたといって彼を責めた。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Don't beat yourself up.
自分を責めないで。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
It is incumbent on you to do so.
そうするのはあなたの責任だ。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
You cannot count on her because she's too irresponsible.
彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。
Will you take care of gathering materials for the climb?
登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system.
誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。
This is the sort of thing you have to account for.
これはあなたが責任を取らなければならないことです。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Taro has a strong sense of responsibility.
太郎は責任感が強い。
I am to blame for this mistake.
この間違いについて私が責められるべきです。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Power carries responsibility with it.
権力には責任が伴う。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
Suffer pangs of conscience.
心の鬼が身を責める。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
That woman has wrongly accused me.
その女性は不当に私を責めた。
He will answer for his crimes.
彼には犯した罪の責任がある。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
A mother is responsible for the conduct of her children.
母親は子供の行為に対して責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
It's clearly Tom's responsibility.
明らかにトムの責任だ。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I am responsible for the mistake.
私に間違いの責任がある。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I cannot find fault with him.
私は彼を責めることができない。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
It rests with you to decide whom to choose for the job.
その仕事に誰を選ぶか決めるのは君の責任だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.