The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '責'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You are covered with a $300 deductible.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He took it for an implied rebuke.
彼はそれを叱責の意味にとった。
They blamed themselves for being wrong.
彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He accused me of having stolen his watch.
彼は時計を盗んだといって私を責めた。
The ambassador is responsible for the assignment.
大使はその任務に対して責任がある。
They blamed me for my lack of foresight.
彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は、誰の責任でもない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Doing that is your responsibility.
それをするのは君の責任だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Pass the buck.
責任を転嫁する。
You are not excused from the responsibility for this serious situation.
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。
He is apparently responsible for it.
そのことについては彼に責任があるようだ。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
Parents are responsible for their children's education.
親は子供の教育に対して責任がある。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.
私はその重い責任を引き受けたくはない。
He is to blame for the accident.
その事故の責任は彼にある。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
That's your responsibility.
それは君の責任だ。
I am to blame for it.
私にその責任があります。
It's your responsibility to do that.
それをするのは君の責任だ。
He is to blame for it.
その責任は彼にある。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.
あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.
運転手は乗客の安全に責任がある。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.