UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '責'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It's your responsibility to do that.それをするのは君の責任だ。
It is he who is to blame for the accident.その事故の責任があるのは彼だ。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
Tom blamed Mary for the accident that killed their son.トムは息子を死なせた事故のことでメアリーを責めた。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
I didn't blame you for hitting him.私は君が彼をたたいたことを責めなかった。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
He is responsible for the accident.その事故に対して責任があるのは彼だ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
They shifted the blame onto my shoulders.彼らは私に責任をなすりつけた。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
I am alarmed by your irresponsible attitude.君の無責任な態度には驚いています。
Pass the buck.責任を転嫁する。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
You can't accuse him of stealing unless you have proof.証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
The guilt lies with him.その罪の責任は彼にある。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
He accused her of having lied to him.彼はうそをついたと彼女を責めた。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
They accused him of telling a lie.彼らはうそをついたといって彼を責めた。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I don't blame you for hitting him.私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I am to blame for it.それは私が責めを負うべきだ。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I am responsible for it, but my friends are not.私はそれに責任があるが、友人たちにはない。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It is up to you to support him.彼を養うのは君の責任だ。
He felt the pricks of conscience.彼は良心の呵責を感じた。
I don't blame you for the accident. It wasn't your fault.その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
It is impossible to speak too severely of his conduct.彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君の責任だ。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
It is not you but he that is to blame.責められるべきはあなたではなく彼です。
They hold me responsible for it.その責任は私にあると彼らはおもっている。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
They accused me of coming late.彼らは私が遅れて来たことを責めた。
He is to blame for the failure.彼はその失敗に対し責任がある。
He accused the man of stealing.彼はその男が盗んだといって責めた。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
It is you that is to blame for it.それについてはあなたに責任があります。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I am to blame for it.私にその責任があります。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He is apparently responsible for it.そのことについては彼に責任があるようだ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License