Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
None of us thought he was to blame for the accident. 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 You are responsible for this accident. この事故の責任はあなたにあります。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 It isn't like anybody takes responsibility then anyway. そして誰が責任をとるわけでもない。 Don't beat around the bush; tell me who is to blame. 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 A bus driver is responsible for the safety of the passengers. バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 The responsibility is mine. 責任があるのは私です。 I as well as you am to blame. 君と同様に私も責任がある。 It is up to you to decide whether we will go there or not. 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 He took charge of the arrangements for the party. 彼がパーティーの責任者になった。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 A mother is responsible for the conduct of her children. 母親は子供の行為に対して責任がある。 Life has no meaning except in terms of responsibility. 責任ということを除外しては人生に何の意味もない。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 He was dispensed from all responsibilities of the president. 彼は社長のすべての責任から解かれた。 I am alarmed by your irresponsible attitude. 君の無責任な態度には驚いています。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 He was relieved of his heavy responsibility. 彼は重い責任から解放された。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。 I undertook responsibility for him. 彼に代わって私が責任を負った。 Who's in charge of this section? この部の責任者は誰か。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 It is not mine to foretell the future. 将来を予見するのは私の責任ではない。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? She undertook the responsibility for the project. 彼女はその計画の責任を取った。 One is responsible for one's own words. 自分の発言には責任をもたなければならない。 He blamed the accident on me. 彼は私に事故の責任を負わせた。 He will answer for his crimes. 彼には犯した罪の責任がある。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 They criticized me for coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 She is not to blame. 彼女の責任ではない。 I don't like to take on the heavy responsibilities. 私はその重い責任を引き受けたくはない。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 They blamed him for the accident. 彼らは事故の責任は彼にあると言った。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 That woman has wrongly accused me. その女性は不当に私を責めた。 For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。 You are accountable to me for his actions. あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 I don't blame you for hitting him. 私は彼をたたいたことであなたを責めたりしない。 She's going to be in charge. 彼女が責任者になる人だ。 The man charged me with being irresponsible. その男は私を無責任だと非難した。 She was accused of having lied about the affair. 彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。 The politicians try to pass the buck. 政治家達は責任を逃れようとしている。 They shifted the blame onto my shoulders. 彼らは私に責任をなすりつけた。 He is responsible for the accident. 彼はその事故に対して責任がある。 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 One must be responsible for one's conduct. 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 He accused me of my mistake. 彼は私の過失を責めた。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 He is to blame for the accident. その事故の責任は彼にある。 The blame rests with the cook. 責任はコックにある。 She wished to punish only those responsible. 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 You are responsible for what you have done. 君は自分のしたことに対して責任がある。 Don't blame another for his faults. 他の人の過失を責めるな! Let it be on your head! 不幸は私の責任だ。 They accused me of coming late. 彼らは私が遅れて来たことを責めた。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 Everybody's fault is nobody's fault. みんなの責任は、誰の責任でもない。 I'm to be blamed for that matter. そのことついては私に責任があります。 You cannot count on her because she's too irresponsible. 彼女は無責任すぎるので、あてに出来ないよ。 I accused him of cheating. 私は彼の浮気を責めた。 Every privilege carries responsibility with it. 特権はすべて責任を伴う。 I don't blame you for hitting him. 彼をなぐったことで君を責めはしない。 Clara's lack of responsibility drives me mad. クララの責任感の無さには頭に来る。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 This is the sort of thing you have to account for. これはあなたが責任を取らなければならないことです。 Taro has a strong sense of responsibility. 太郎は責任感が強い。 You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 I am to blame for my son's failure. 息子の失敗は私が責任を負います。 Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize. 試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。 It is needless to say that you are to blame. 言うまでもなく君が責めを負うべきだ。 The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers. 旅客機のパイロットは乗客の安全に対し責任がある。 It is you that is to blame for it. それについてはあなたに責任があります。 Pass the buck. 責任を転嫁する。 He attributed everything to himself. 彼は全ての責任を自分のせいにした。 He is responsible for the accident. その事故に対して責任があるのは彼だ。 That's your funeral. それは君が責任を負うべき事だ。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame. 彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 What's everybody's business is nobody's business. 共同責任は無責任になる。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 People swim at that beach at their own risk. 人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。 Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 You are not excused from the responsibility for this serious situation. 君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ。