Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |