UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I love you.私は、貴方が好きです。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
You are a doctor.貴方は、医者です。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You are doctors.貴方達は、医者です。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License