Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |