Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 You are human. 貴方は、人間です。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。