UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You are the only one.貴方達は、一つです。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You are human.貴方達は、人間です。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
I love you.私は、貴方が好きです。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License