Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |