UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You are human.貴方達は、人間です。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You need this.貴方に必要だ。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
The dog is yours.犬は貴方のです。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are a doctor.貴方は、医者です。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License