Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I love you. 私は、貴方が好きです。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 You need this. 貴方に必要だ。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 You are human. 貴方達は、人間です。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? You are the only one. 貴方達は、一つです。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 You are human. 貴方は、人間です。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。