Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |