UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
You need this.貴方に必要だ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
You are doctors.貴方達は、医者です。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License