UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You like elephants.貴方は、象が好き。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You are human.貴方は、人間です。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
I love you.私は、貴方が好きです。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You are doctors.貴方達は、医者です。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License