UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
You are doctors.貴方達は、医者です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
He was created a peer.貴族に列せられた。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You are a doctor.貴方は、医者です。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I love you.私は、貴方が好きです。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License