Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |