UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
You are human.貴方は、人間です。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
You are doctors.貴方達は、医者です。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You need this.貴方に必要だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
He was created a peer.貴族に列せられた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License