UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He was created a peer.貴族に列せられた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You are a doctor.貴方は、医者です。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
The dog is yours.犬は貴方のです。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
You need this.貴方に必要だ。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You are actresses.貴方達は、女優です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License