Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 You are human. 貴方達は、人間です。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。