The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
You are human.
貴方は、人間です。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
I love you.
私は、貴方が好きです。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Your daughter's on drugs.
貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Nothing is so precious as health.
健康ほど貴重な物はない。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I wish you spoke French.
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.