Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |