UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
You need this.貴方に必要だ。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
You are the only one.貴方達は、一つです。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You are human.貴方達は、人間です。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
You are teachers.貴方達は、先生です。
You are a doctor.貴方は、医者です。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
You are actresses.貴方達は、女優です。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License