UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
You are human.貴方は、人間です。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
The dog is yours.犬は貴方のです。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License