We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Your French is good.
貴方のフランス語はいい。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
You like rain, don't you?
貴方達は、雨が好きですね。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
You need this.
貴方に必要だ。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I will pay you the money tomorrow.
明日貴方にそのお金を払います。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.