UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
You are human.貴方達は、人間です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You are the only one.貴方達は、一つです。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You are doctors.貴方達は、医者です。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You are teachers.貴方達は、先生です。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
You need this.貴方に必要だ。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He was created a peer.貴族に列せられた。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License