Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |