UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He was created a peer.貴族に列せられた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
You are the only one.貴方達は、一つです。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You are actresses.貴方達は、女優です。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You are doctors.貴方達は、医者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License