Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! You are doctors. 貴方達は、医者です。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 You need this. 貴方に必要だ。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 You are human. 貴方達は、人間です。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 You are human. 貴方は、人間です。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Smoking or health, the choice is yours. 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。