Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 You need this. 貴方に必要だ。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。