Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |