UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
You like elephants.貴方は、象が好き。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
You are teachers.貴方達は、先生です。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License