She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I'll always love you, no matter what happens.
貴方を愛することに変わりはないから。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
You are human.
貴方は、人間です。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
You like rain, don't you?
貴方達は、雨が好きですね。
Your dog has worms. Give him vitamins.
貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Nothing is more valuable than good health.
健康より貴重のものは何もない。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
You can't go putting your values on people's work!
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
I wish you spoke French.
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You need this.
貴方に必要だ。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Didn't you hear her speaking French?
貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The dog is yours.
犬は貴方のです。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.