With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Your French is perfect.
貴方のフランス語は完璧です。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
You like elephants.
貴方は、象が好き。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
This is an important thing for all of you.
貴職らにとっては重要なことです。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
She looks as noble as if she were a princess.
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You go to the Chikushi river.
貴方は、筑紫川に行く。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You need this.
貴方に必要だ。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.