Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |