Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |