Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| I had a fight with my older brother yesterday. | 昨日、兄貴とケンカした。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |