UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You are the only one.貴方達は、一つです。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You are human.貴方達は、人間です。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You need this.貴方に必要だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You are human.貴方は、人間です。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
You are doctors.貴方達は、医者です。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
He was created a peer.貴族に列せられた。
You are teachers.貴方達は、先生です。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License