Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |