The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your daughter's on drugs.
貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
You like rain, don't you?
貴方達は、雨が好きですね。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.
ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
Your French is good.
貴方のフランス語はいい。
Where is your brother?
貴方の兄弟はどこですか。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
I would like to come and see you.
貴社にお伺いしたいと思います。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
You are human.
貴方は、人間です。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
You go to the Chikushi river.
貴方は、筑紫川に行く。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.