UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are the only one.貴方達は、一つです。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
You are a doctor.貴方は、医者です。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You are teachers.貴方達は、先生です。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
He was created a peer.貴族に列せられた。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
You need this.貴方に必要だ。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License