UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
You are human.貴方は、人間です。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
I love you.私は、貴方が好きです。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
You need this.貴方に必要だ。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License