Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| It's quite apparent that you don't want to do this for me. | これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |