You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
The country was governed by a French noble family.
その国はフランスの貴族によって統治されていた。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I commit my son to your care.
息子を貴方におまかせする。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.
世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.