Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。