UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love you.私は、貴方が好きです。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
He was created a peer.貴族に列せられた。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You need this.貴方に必要だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
You are a doctor.貴方は、医者です。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License