UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You are human.貴方は、人間です。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
The dog is yours.犬は貴方のです。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
You are human.貴方達は、人間です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License