UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You are human.貴方達は、人間です。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
The dog is yours.犬は貴方のです。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
You are the only one.貴方達は、一つです。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
You are human.貴方は、人間です。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I love you.私は、貴方が好きです。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You are doctors.貴方達は、医者です。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License