The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.
時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He is a man of noble birth.
彼は高貴な生まれの人です。
You drink tea.
貴方は、御茶を飲みます。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.
ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You are human.
貴方達は、人間です。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
Put your valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっておきなさい。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
I love you.
私は、貴方が好きです。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
She is a woman of noble birth.
彼女は高貴な生まれの女性です。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
You need this.
貴方に必要だ。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.