Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 She is a woman of noble birth. 彼女は高貴な生まれの女性です。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 I love you. 私は、貴方が好きです。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。