The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Where is your brother?
貴方の兄弟はどこですか。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You need this.
貴方に必要だ。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You borrow books.
貴方は、本を借ります。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You are human.
貴方は、人間です。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You love children, don't you?
貴女は、子供好きですね。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
Who taught you French?
誰が貴方にフランス語を教えたの?
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
He was a so-called aristocrat by birth.
彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.