UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You are teachers.貴方達は、先生です。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He was created a peer.貴族に列せられた。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You need this.貴方に必要だ。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License