UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
The dog is yours.犬は貴方のです。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You are a doctor.貴方は、医者です。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You need this.貴方に必要だ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I love you.私は、貴方が好きです。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License