Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 You are human. 貴方は、人間です。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 He is a man of noble blood. 彼は高貴な家柄の人です。 How long does it take to get to your office from the port? 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。