Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 I would like to come and see you. 貴社にお伺いしたいと思います。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Perry obtained precious information from him. ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Health is the most precious thing. 健康が最も貴重なものである。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 You are human. 貴方達は、人間です。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Nothing is more valuable than good health. 健康より貴重のものは何もない。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 Nancy comes from what we call the aristocracy. ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。