UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
You are human.貴方は、人間です。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
You are beautiful.貴方達は、美しい。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You are actresses.貴方達は、女優です。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
You are teachers.貴方達は、先生です。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
You are the only one.貴方達は、一つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License