Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| We would like to distribute your product in Japan. | 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| This rule cannot be applied to you. | この規則は貴方には当てはめることはできない。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| This remark is not applicable to you. | この意見は貴方に当てはまらない。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |