The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
I wish you spoke French.
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
I'd like to check some of my valuables.
貴重品を預けたいですが。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Gold is more precious than any other metal.
金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
You are human.
貴方達は、人間です。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
You look sick.
貴方は顔色が悪い。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
Time is more precious than anything else.
時間は他の何よりも貴重だ。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Nothing is so valuable as friendship.
友情ほど貴重なものはない。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.