Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| Health is the most precious thing. | 健康が最も貴重なものである。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| How long does it take to get to your office from the port? | 港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You are human. | 貴方達は、人間です。 | |