Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 You are beautiful. 貴方達は、美しい。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 You are human. 貴方達は、人間です。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Any orders you place with us will be processed promptly. 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Time is more precious than anything else. 時間は他の何よりも貴重だ。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 It's quite apparent that you don't want to do this for me. これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 I'll share both troubles and joys with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 Good health is more valuable than anything else. 健康は他のどんなものよりも貴重である。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 You love children, don't you? 貴女は、子供好きですね。 The one resource more precious than any other was land. 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 Could you give me back my valuables? 預けていた貴重品を返却してください。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 I'll always love you, no matter what happens. 貴方を愛することに変わりはないから。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 I have some appreciation of your problems. 貴方が困っているのは少しは解っている。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。