UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
You are a doctor.貴方は、医者です。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You are human.貴方は、人間です。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
You are human.貴方達は、人間です。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I love you.私は、貴方が好きです。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License