UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
You are human.貴方は、人間です。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He was created a peer.貴族に列せられた。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
This old French table is a very valuable piece of furniture.この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You are teachers.貴方達は、先生です。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Could you hold these valuables?この貴重品を預かってもらえますか。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License