Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 You need this. 貴方に必要だ。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? You are my best friend. 貴方は、大親友です。 You like balls. 貴方は、ボールが好きです。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? Will you keep my valuables for me, please? 貴重品を預かってもらえますか。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 You like elephants. 貴方は、象が好き。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? They will say your car is very lovely. 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 You are her daughters. 貴方達は、彼女の娘です。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 Water is as precious as air to man. 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 Please check your valuables at the front desk. 貴重品はフロントにお預けください。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 This park used to be a hunting ground for a noble family. この公園は貴族の猟場でした。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」