UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
You are teachers.貴方達は、先生です。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You are doctors.貴方達は、医者です。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
I value your friendship very much.私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
He was created a peer.貴族に列せられた。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
I love you.私は、貴方が好きです。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
You need this.貴方に必要だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License