Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 This safe is for keeping valuables. この金庫は貴重品を保管するためのものです。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 You can't go putting your values on people's work! 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 You look sick. 貴方は顔色が悪い。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 We can get a lot of valuable information from the book. その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 He's a genuine aristocrat. 彼は純粋の貴族だ。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 She has the air of being a lady. 彼女には貴婦人の風格がある。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 I'll go through both the good times and the bad with you. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 We would like to distribute your product in Japan. 貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 Nothing is so precious as time. 時間ほど貴重な物はない。 Which is more valuable, time or money? 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 O-oi!? Don't rip off my precious hair! ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! You like elephants. 貴方は、象が好き。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 The dog is yours. 犬は貴方のです。 Is that the key you are looking for? あれが貴方の探している鍵ですか? This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Why did you put off the printing of my book? なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 Can you spare me a few minutes of your valuable time? 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 He is of noble ancestry. 彼は高貴な生まれだ。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 I'll stay with you through both the happy times and the sad times. 私は貴方と苦楽を共にしよう。 She looks as noble as if she were a princess. 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 I'd like to check some of my valuables. 貴重品を預けたいですが。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 I regard his advice as valuable. 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。