Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo. | 貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| Nothing is more valuable than good health. | 健康より貴重のものは何もない。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" | 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| I have some appreciation of your problems. | 貴方が困っているのは少しは解っている。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| You study English. | 貴方は、英語を勉強します。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| She is a lady and expects to be treated as such. | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| Where is your brother? | 貴方の兄弟はどこですか。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |