The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Water is as precious as air to man.
人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The dog is yours.
犬は貴方のです。
The king created him a peer.
王は彼を貴族に列した。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
You are actresses.
貴方達は、女優です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He is of noble ancestry.
彼は高貴な生まれだ。
You are a doctor.
貴方は、医者です。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Put your affairs in order.
貴方の仕事をきちんとしなさい。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
Your daughter's on drugs.
貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
She was born with a silver spoon in her mouth.
彼女は高貴な生まれだ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You also must be very prudent, to keep that hidden.
それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
This old French table is a very valuable piece of furniture.
この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
This invention of his proved to be of great value.
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
You are human.
貴方は、人間です。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
What's your shoe size?
貴方の靴のサイズはいくつですか。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Gold is more precious than iron.
金は鉄よりも貴重だ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.