UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
He was created a peer.貴族に列せられた。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I don't care how you do it. Just do it.貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You are human.貴方達は、人間です。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You are the only one.貴方達は、一つです。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You are doctors.貴方達は、医者です。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
You need this.貴方に必要だ。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License