Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 What's your shoe size? 貴方の靴のサイズはいくつですか。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 Your daughter's on drugs. 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? I'll always love you, no matter what happens. 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 This is a precious chance to get Sammy's autograph. これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 You should put your ideas in writing. 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 Can I deposit valuables here? 貴重品をここで預かってもらえますか。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Didn't you hear her speaking French? 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 Gold is more precious than any other metal. 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 I wish you spoke French. 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 You like Kawaguchi. 貴方は、川口が好きです。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 You are human. 貴方は、人間です。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 You are human. 貴方達は、人間です。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 Do you go there often? 貴方はよくそこへ行きますか。 You are doctors. 貴方達は、医者です。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 She has many valuable books. 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 I will pay you the money tomorrow. 明日貴方にそのお金を払います。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 What now, you wretch? You thinking of protecting her? 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 I owe what I am today to you. 私の今日あるのは貴方のお陰です。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 He was created a peer. 貴族に列せられた。 Water is as precious as air. 水は空気と同じくらい貴重だ。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 We will ship the product immediately after receiving your order. ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 Do you love each other to that extent? 貴方たちは、そのほど愛していますか。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 You like rain, don't you? 貴方達は、雨が好きですね。 I would not leave you for all the world. わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 Put your valuables in the safe. 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 You live in Tokyo, don't you? 貴方は東京都在住でしょうか。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 Time is the most precious thing of all. 時間は最も貴重なものだ。 You are a singer. 貴方は歌手なのだ。 I'm very impressed with your quality control. 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? He is a man of noble birth. 彼は高貴な生まれの人です。 Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 You drink tea. 貴方は、御茶を飲みます。 Is Tom with you? トムは貴方といっしょですか? You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 You are the only one. 貴方達は、一つです。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。