UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
You like elephants.貴方は、象が好き。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
You are human.貴方達は、人間です。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Put your valuables in the safe.貴重品は金庫にしまっておきなさい。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
I'd like to check some of my valuables.貴重品を預けたいですが。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
He springs from a noble family.彼は貴族の出である。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Water is as precious as air to man.人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Do you care where we go?私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
You are human.貴方は、人間です。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License