Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Time is the most precious thing of all. | 時間は最も貴重なものだ。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| What's your shoe size? | 貴方の靴のサイズはいくつですか。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| You are her daughters. | 貴方達は、彼女の娘です。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| I've been anxious to meet you. | 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| I recommend you to go by train. | 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| This safe is for keeping valuables. | この金庫は貴重品を保管するためのものです。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine. | 私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| This would help us promote your products in the most effective way. | そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| You will be able to play soccer. | 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 | |