Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This table is a priceless antique. このテーブルは貴重な骨董品だ。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 This old French table is a very valuable piece of furniture. この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 Do you know how to use a computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Salt was a rare and costly commodity in ancient times. 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 This remark is not applicable to you. この意見は貴方に当てはまらない。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 You'll go to school tomorrow. 貴方は、明日学校に行くだろう。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 I value your friendship very much. 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 Your system isn't suited to our company's needs. 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 You borrow books. 貴方は、本を借ります。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 She bore the air of a lady. 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 You lent a book. 貴方は、本を貸しました。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? Apparently in this library are precious books that money can't buy. ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 I don't care how you do it. Just do it. 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 The king created him a peer. 王は彼を貴族に列した。 The valuables are in the safekeeping of the bank. 貴重品は銀行に保管してある。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 You will be able to play soccer. 貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。 Please indicate what action you will take. 貴社の活動方針についてご説明ください。 Good health is the most valuable of all things. 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 You go to the Chikushi river. 貴方は、筑紫川に行く。 I am sorry to have taken up your valuable time. 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? I commit my son to your care. 息子を貴方におまかせする。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 You are a tennis player. 貴方は、テニスの選手です。 Nothing is so valuable as friendship. 友情ほど貴重なものはない。 You are much too kind to me. 貴方は私に親切にしすぎます。 You are actresses. 貴方達は、女優です。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Who taught you French? 誰が貴方にフランス語を教えたの? If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 You study English. 貴方は、英語を勉強します。 Few treasures are worth as much as a friend. 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 Tom didn't answer your question. トムは貴方の質問に答えなかった。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 You need this. 貴方に必要だ。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 The country was governed by a French noble family. その国はフランスの貴族によって統治されていた。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I had a fight with my older brother yesterday. 昨日、兄貴とケンカした。 Your tap water is too hard. Get a water softener. 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Your French is perfect. 貴方のフランス語は完璧です。 Your French is good. 貴方のフランス語はいい。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 He springs from a noble family. 彼は貴族の出である。 So valuable were the books that they were handled with the greatest care. その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 They've fooled you. 貴方たちは彼らに騙された。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 He is your lover. 彼は、貴方の愛人です。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 We are interested in your service. 貴社のサービスに興味があります。 Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 She kept her valuables in the bank for safety. 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 Nothing is so precious as health. 健康ほど貴重な物はない。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 I love you. 私は、貴方が好きです。 The Internet is an invaluable source of information. インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 You are teachers. 貴方達は、先生です。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 Gold is more precious than iron. 金は鉄よりも貴重だ。 You borrow a book. 貴方は、本を借ります。 Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 Time is a precious thing, so we should make the best use of it. 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 You also must be very prudent, to keep that hidden. それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 Where is your brother? 貴方の兄弟はどこですか。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 She was born with a silver spoon in her mouth. 彼女は高貴な生まれだ。 This invention of his proved to be of great value. 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 Put your affairs in order. 貴方の仕事をきちんとしなさい。 His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 Your shoes want mending. 貴方の靴は修繕が必要だ。 "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 I've been anxious to meet you. 貴方にお目にかかりたいと思っていました。 I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I recommend you to go by train. 私は貴方が汽車で行くことを勧めます。 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 I am glad to be with you. 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。