UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
The dog is yours.犬は貴方のです。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
You need this.貴方に必要だ。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
You are teachers.貴方達は、先生です。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
He's a genuine aristocrat.彼は純粋の貴族だ。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
She is a woman of noble birth.彼女は高貴な生まれの女性です。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
She has the air of being a lady.彼女には貴婦人の風格がある。
Nothing is so precious as health.健康ほど貴重な物はない。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Smoking or health, the choice is yours.喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License