Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| I regard his advice as valuable. | 私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| Is that the key you are looking for? | あれが貴方の探している鍵ですか? | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| She bore the air of a lady. | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| Gold is more precious than iron. | 金は鉄よりも貴重だ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| Apparently in this library are precious books that money can't buy. | ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。 | |
| She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names. | 可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| This park used to be a hunting ground for a noble family. | この公園は貴族の猟場でした。 | |
| Perry obtained precious information from him. | ペリーは彼から貴重な情報を入手した。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Could you hold these valuables? | この貴重品を預かってもらえますか。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Nothing is so valuable as friendship. | 友情ほど貴重なものはない。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| We can get a lot of valuable information from the book. | その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。 | |
| He is of noble ancestry. | 彼は高貴な生まれだ。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| You also must be very prudent, to keep that hidden. | それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| Good health is the most valuable of all things. | 健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| He's a genuine aristocrat. | 彼は純粋の貴族だ。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |