UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need this.貴方に必要だ。
Your daughter's on drugs.貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Gold is more precious than any other metal.金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You are human.貴方は、人間です。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
Such a one alone can remind us of our faults.そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
A valuable object decreases in value if it is damaged.貴重品は傷がつくと価値が下がる。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
You are a doctor.貴方は、医者です。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You can't go putting your values on people's work!職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
Nancy comes from what we call the aristocracy.ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。
The dog is yours.犬は貴方のです。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
You are teachers.貴方達は、先生です。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Good health is more valuable than anything else.健康は他のどんなものよりも貴重である。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Could you give me back my valuables?預けていた貴重品を返却してください。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
You are the only one.貴方達は、一つです。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
The Internet is an invaluable source of information.インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
This safe is for keeping valuables.この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Do you go there often?貴方はよくそこへ行きますか。
I had a fight with my older brother yesterday.昨日、兄貴とケンカした。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License