Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| We will ship the product immediately after receiving your order. | ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| Salt was a rare and costly commodity in ancient times. | 古代において塩は希少で貴重な商品であった。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| You have been a great mentor to me. | 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Is Tom with you? | トムは貴方といっしょですか? | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| Your daughter's on drugs. | 貴殿の娘さんは麻薬漬けです。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! | 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? | |
| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal. | 私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。 | |
| She has the air of being a lady. | 彼女には貴婦人の風格がある。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| You should put your ideas in writing. | 貴方の考えを書き留めておいた方がよい。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| You look sick. | 貴方は顔色が悪い。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| I will pay you the money tomorrow. | 明日貴方にそのお金を払います。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| Your French is good. | 貴方のフランス語はいい。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| This is an important thing for all of you. | 貴職らにとっては重要なことです。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Why did you put off the printing of my book? | なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| This invention of his proved to be of great value. | 彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。 | |
| I'll share both troubles and joys with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| Can I deposit valuables here? | 貴重品をここで預かってもらえますか。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| Could you give me back my valuables? | 預けていた貴重品を返却してください。 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You are a tennis player. | 貴方は、テニスの選手です。 | |
| They will say your car is very lovely. | 彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Gold is more precious than any other metal. | 金は、あらゆる金属の中で最も貴重である。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| This old French table is a very valuable piece of furniture. | この古いフランスのテーブルはとても貴重な家具です。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |