Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll go to school tomorrow. | 貴方は、明日学校に行くだろう。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| I'll go through both the good times and the bad with you. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I'd like to check some of my valuables. | 貴重品を預けたいですが。 | |
| I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available. | もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| You are doctors. | 貴方達は、医者です。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。 | |
| Good health is more valuable than anything else. | 健康は他のどんなものよりも貴重である。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I commit my son to your care. | 息子を貴方におまかせする。 | |
| The dog is yours. | 犬は貴方のです。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend. | 友人ほど貴重な宝はほとんどない。 | |
| She was born with a silver spoon in her mouth. | 彼女は高貴な生まれだ。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は貴重な本をたくさん持っている。 | |
| He is your lover. | 彼は、貴方の愛人です。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| You like elephants. | 貴方は、象が好き。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| However, the color was different from the sample color in your catalog. | しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 | |
| I would not leave you for all the world. | わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| You are human. | 貴方は、人間です。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| A unique fossil of a tropical plant was found recently. | 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| We want you to take command of this unified force. | 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 | |
| Her husband's health is very precious to her. | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| I wish you spoke French. | 貴方がフランス語を喋れればよかったのに。 | |
| He is a man of noble blood. | 彼は高貴な家柄の人です。 | |
| You like Kawaguchi. | 貴方は、川口が好きです。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company. | デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| The aristocrat clings to the glory of his past. | その貴族は過去の光栄にしがみついている。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| Time is a precious thing, so we should make the best use of it. | 時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。 | |
| May all of your wishes come true! | 貴方がた皆の願いが叶いますように! | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| You are beautiful. | 貴方達は、美しい。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| You are a singer. | 貴方は歌手なのだ。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| They've fooled you. | 貴方たちは彼らに騙された。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| You are my best friend. | 貴方は、大親友です。 | |
| Your French is perfect. | 貴方のフランス語は完璧です。 | |
| We are interested in your service. | 貴社のサービスに興味があります。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| I owe what I am today to you. | 私の今日あるのは貴方のお陰です。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| He springs from a noble family. | 彼は貴族の出である。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| You can't go putting your values on people's work! | 職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| Smoking or health, the choice is yours. | 喫煙か健康か、選択は貴方にある。 | |
| The Internet is an invaluable source of information. | インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| I love you. | 私は、貴方が好きです。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情を貴重なものと考えています。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| The country was governed by a French noble family. | その国はフランスの貴族によって統治されていた。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| You drink tea. | 貴方は、御茶を飲みます。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |