A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
You like elephants.
貴方は、象が好き。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I am glad to be with you.
貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
I will pay you the money tomorrow.
明日貴方にそのお金を払います。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Is Tom with you?
トムは貴方といっしょですか?
How long does it take to get to your office from the port?
港から貴社まではどれくらいかかりますか。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Do you care where we go?
私達が何処に行くかが貴方にとって重要?
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
Please check your valuables at the front desk.
貴重品はフロントにお預けください。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
He's a genuine aristocrat.
彼は純粋の貴族だ。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
You study English.
貴方は、英語を勉強します。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
I'll always love you, no matter what happens.
貴方を愛することに変わりはないから。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Could you hold these valuables?
この貴重品を預かってもらえますか。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
You borrow books.
貴方は、本を借ります。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
I recommend you to go by train.
私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The valuables are in the safekeeping of the bank.
貴重品は銀行に保管してある。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.