UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Kibune is in Kyoto.貴船は京都にある。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Time is the most precious thing of all.時間は最も貴重なものだ。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Good health is the most valuable of all things.健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
You are doctors.貴方達は、医者です。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
Please check your valuables at the front desk.貴重品はフロントにお預けください。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Time is more precious than anything else.時間は他の何よりも貴重だ。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You are human.貴方達は、人間です。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
I regard his advice as valuable.私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
Water is as precious as air.水は空気と同じくらい貴重だ。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
What's your shoe size?貴方の靴のサイズはいくつですか。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
Nothing is more valuable than good health.健康より貴重のものは何もない。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
She kept her valuables in the bank for safety.貴重品は安全のために銀行に預けていた。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
He was created a peer.貴族に列せられた。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Can I deposit valuables here?貴重品をここで預かってもらえますか。
You are human.貴方は、人間です。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
Nothing is so precious as time.時間ほど貴重な物はない。
Nothing is so valuable as friendship.友情ほど貴重なものはない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License