UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '貴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Will you keep my valuables for me, please?貴重品を預かってもらえますか。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
He is a man of noble birth.彼は高貴な生まれの人です。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
Gold is more precious than iron.金は鉄よりも貴重だ。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Few treasures are worth as much as a friend.友人ほど貴重な宝はほとんどない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
You are teachers.貴方達は、先生です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He is of noble ancestry.彼は高貴な生まれだ。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
I'll always love you, no matter what happens.何が起きても、ずっと貴方を愛します。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The dog is yours.犬は貴方のです。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He is a man of noble blood.彼は高貴な家柄の人です。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
He was created a peer.貴族に列せられた。
Apparently in this library are precious books that money can't buy.ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch.ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。
This is a precious chance to get Sammy's autograph.これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。
You are human.貴方は、人間です。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Health is the most precious thing.健康が最も貴重なものである。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
The king created him a peer.王は彼を貴族に列した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Which is more valuable, time or money?時間とお金ではどちらが貴重ですか。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You are doctors.貴方達は、医者です。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
This is an important thing for all of you.貴職らにとっては重要なことです。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Could you hold these valuables?貴重品を預かってください。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
We can get a lot of valuable information from the book.その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
You go to the Chikushi river.貴方は、筑紫川に行く。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
She bore the air of a lady.彼女は貴婦人の風格を備えていた。
She was born with a silver spoon in her mouth.彼女は高貴な生まれだ。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
You borrow books.貴方は、本を借ります。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
Where is your brother?貴方の兄弟はどこですか。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You love children, don't you?貴女は、子供好きですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License