The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '貴'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
She has the air of being a lady.
彼女には貴婦人の風格がある。
You are doctors.
貴方達は、医者です。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Health is the most precious thing.
健康が最も貴重なものである。
Few treasures are worth as much as a friend.
友人ほど貴重な宝はほとんどない。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Good health is the most valuable of all things.
健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Your shoes want mending.
貴方の靴は修繕が必要だ。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
I wish you spoke French.
貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
This park used to be a hunting ground for a noble family.
この公園は貴族の猟場でした。
Which is more valuable, time or money?
時間とお金ではどちらが貴重ですか。
We can get a lot of valuable information from the book.
その本からたくさんの貴重な情報を得ることができる。
He is a man of noble blood.
彼は高貴な家柄の人です。
Nothing is so precious as time.
時間ほど貴重な物はない。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
Water is as precious as air.
水は空気と同じくらい貴重だ。
The Internet is an invaluable source of information.
インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。
This safe is for keeping valuables.
この金庫は貴重品を保管するためのものです。
You should keep your valuables in a safe place.
貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
You borrow books.
貴方は、本を借ります。
I'll always love you, no matter what happens.
貴方を愛することに変わりはないから。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
He's a genuine aristocrat.
彼は純粋の貴族だ。
Time is the most precious thing of all.
時間は最も貴重なものだ。
You are a tennis player.
貴方は、テニスの選手です。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
Good health is more valuable than anything else.
健康は他のどんなものよりも貴重である。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I am sorry to have taken up your valuable time.
貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
He springs from a noble family.
彼は貴族の出である。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Your daughter's on drugs.
貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
I had a fight with my older brother yesterday.
昨日、兄貴とケンカした。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Your French is good.
貴方のフランス語はいい。
Do you know how to use a computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
You like balls.
貴方は、ボールが好きです。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
O-oi!? Don't rip off my precious hair!
ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな!
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
The one resource more precious than any other was land.
何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You are her daughters.
貴方達は、彼女の娘です。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.