Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use the vacuum cleaner? | 掃除機を貸してもらえますか。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| He said that money was lent to me. | 彼は私に金を貸してくれるといった。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| When I've done with this pen, you can use it. | このペン、私が使いおわったら君に貸してあげるよ。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| Would you lend me a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| She'll lend you a book. | 彼女はあなたに本を貸すだろう。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| I will lend you money just this once. | もう一度だけかねを貸してあげよう。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Room for rent. | 貸し間あり。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I don't like it when Tom borrows money from me. | トムに金を貸されるのは嫌だ。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| I don't think my father is willing to lend us the car. | 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| I'd like to rent a regular car. | 普通車を貸してください。 | |
| Would you lend me that book? | その本を貸してくれませんか。 | |
| He asked for money. | 彼は金を貸してくれと頼んだ。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| How many books can I borrow? | 貸し出しは何冊までですか? | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| I lent the record to Ken. | 私は健にそのレコードを貸した。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| The government has imposed a new tax on wine. | 政府はワインに新たに税を貸した。 | |
| He helped the lady into the car. | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |