Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| I'll lend you my notebook. | 君に私のノートを貸してあげよう。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| The magazine you lent me is very interesting. | あなたが私に貸してくれた雑誌はとてもおもしろい。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| Thank you for lending us the book. | 私たちに本を貸してくれてありがとう。 | |
| Hurry, help. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| Can I borrow your umbrella? | 傘を貸してくれますか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| He had the nerve to ask for money. | 彼はずうずうしくも金を貸せといった。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| She helped him. | 彼女は彼に手を貸した。 | |
| He'll lend you his book. | 彼は君に本を貸すだろう。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| You are crazy to lend money to him. | あんな男に金を貸すとは、君はどうかしているよ。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を貸してあげますよ。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| May I have a blanket? | 毛布を貸していただけますか。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| Can I borrow your pen for a few minutes? | ちょっとの間ペンを貸していただけますか。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He said that money was lent to me. | 彼は私に金を貸してくれるといった。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Don't lend a borrowed book to another. | 本を又貸ししてはいけない。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| You may borrow this book as long as you keep it clean. | その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| Will you give me a light? | 煙草の火を貸してくれませんか。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Is there any chance of my borrowing your typewriter? | もしかしてあなたのタイプ貸してもらえるかしら。 | |
| How many books can I borrow? | 貸し出しは何冊までですか? | |
| I met him halfway and lent him $100. | 彼に妥協して100ドル貸してやった。 | |
| By the way, what happened to the money I lent you? | ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| He helped the lady into the car. | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |
| Would you lend me a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| Will you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |