Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night I indulged in reading the book he lent me. | 昨夜は彼が貸してくれた本に読みふけっていた。 | |
| I'll lend you all the money I have on me now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| She helps him. | 彼女が彼に手を貸します。 | |
| I'll pay you back with my calculus notes. | お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 | |
| Hurry, help. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I'm looking for an apartment to rent. | 賃貸アパートをさがしています。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| He asked for money. | 彼は金を貸してくれと頼んだ。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| I'll lend you the book, provided you return it next week. | あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| Would you lend me that book? | その本を貸してくれませんか。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Room for rent. | 貸し間あり。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| Is there any chance of my borrowing your typewriter? | もしかしてあなたのタイプ貸してもらえるかしら。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したの。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| Have you finished reading the book I lent you last week? | 先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。 | |
| I don't care whether he'll lend it to me or not. | 彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Will you lend me your CD player for an hour? | あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。 | |
| I don't think my father is willing to lend us the car. | 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| I left the money with him. | 私は彼にお金を貸した。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| Will you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸して下さいませんか。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| Don't lend a borrowed book to another. | 本を又貸ししてはいけない。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| Please lend me that book. | その本を貸してくれませんか。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| May I use your pencil? Any one will do. | 鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。 | |
| Tom offered to lend me the money. | トムは私に金を貸そうと申し出た。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Didn't I lend you some books? I'm sure I did. | 君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| She took back the coat she lent me. | 彼女は私に貸したコートを取り返した。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |