Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を貸してあげますよ。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Will you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| Hurry. Please lend me a hand. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |
| Would you lend me a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| Please lend me that book. | その本を貸してくれませんか。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| I cannot lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| Would you lend me that book? | その本を貸してくれませんか。 | |
| I'll lend you all the money I have on me now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| She helps him. | 彼女が彼に手を貸します。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| Have you got 5,000 yen you could lend me? | 私に貸せる5000円がありますか。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Lend me a tool set please. | 用具を一式貸してください。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| He lent me the money quite willingly. | 彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Would you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| I will lend you what little money I have now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. | 又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| By the way, what happened to the money I lent you? | ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| You may borrow this book as long as you keep it clean. | その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| Didn't I lend you some books? I'm sure I did. | 君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I don't care whether he'll lend it to me or not. | 彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I'm sorry, but I can't find the book you lent me. | 申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。 | |
| Could I borrow a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| Well, I'll be happy to loan you the money. | それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 | |
| This room is for rent. | これは貸室です。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したの。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| Room for rent. | 貸し間あり。 | |
| But you're going to owe me one. | でも、これで1つ貸しだね。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |