Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| I can't lend you this book. | あなたにこの本は貸せません。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| Will you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。 | |
| A man came up to me and asked for a match. | 一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| She helps him. | 彼女が彼に手を貸します。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Well, I'll be happy to loan you the money. | それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| I'll lend you some books of my brother's. | 弟の本を何冊か貸してあげよう。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house. | 私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。 | |
| I'll lend you my notebook. | 君に私のノートを貸してあげよう。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I'll lend you all the money I have on me now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| Hurry, help. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Could I borrow a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I'm sorry, but I can't find the book you lent me. | 申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| He helped the lady into the car. | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | |
| He'll lend you his book. | 彼は君に本を貸すだろう。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| You are crazy to lend money to him. | あんな男に金を貸すとは、君はどうかしているよ。 | |
| I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. | 又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| Mary offered to let Tom use her car. | メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Will you lend me your CD player for an hour? | あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。 | |
| My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. | 今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| This room is for rent. | この部屋は貸間です。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| I want to let this room to a student. | 私はこの部屋を学生に貸したい。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Room for rent. | 貸し間あり。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| This house is for rent. | このいえは貸し家である。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| Can I borrow your umbrella? | 傘を貸してくれますか。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| This room is for rent. | これは貸室です。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| The loan bears an 8% interest. | その貸付金は、8分の利益を生む。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| I lent her my camera. | 私は彼女に自分のカメラを貸した。 | |