Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| Will you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| May I trouble you for a light? | すみません火を貸してもらえますか。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| Do you have 5,000 yen you could lend me? | 私に貸せる5000円がありますか。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| A man came up to me and asked for a match. | 一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| He had the nerve to ask for money. | 彼はずうずうしくも金を貸せといった。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| I lent the record to Ken. | 私は健にそのレコードを貸した。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| May I use your pencil? Any one will do. | 鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| I will lend you money just this once. | もう一度だけかねを貸してあげよう。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらか金を貸してくれませんか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Apparently they aren't given, but loaned. | くれるのではなく、貸与だそうです。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| He helped the lady into the car. | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| He'll lend you his book. | 彼は君に本を貸すだろう。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. | 智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| I am looking out for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| She took back the coat she lent me. | 彼女は私に貸したコートを取り返した。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | |
| I cannot lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| Can I borrow your umbrella? | 傘を貸してくれますか。 | |
| I can't lend you this book. | あなたにこの本は貸せません。 | |
| I'm looking for an apartment to rent. | 賃貸アパートをさがしています。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくれませんか。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| She rents the room to a student for seventy thousand yen a month. | 彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン貸してくれない? | |