Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't lend you money, because I don't have any myself. | お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 | |
| You may borrow this book as long as you keep it clean. | その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| He is always bothering me to lend him money. | 彼は私に金を貸せとつきまとう。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| I'll lend you some books of my brother's. | 弟の本を何冊か貸してあげよう。 | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| Apparently they aren't given, but loaned. | くれるのではなく、貸与だそうです。 | |
| "Tom, could you lend me your electronic dictionary?" "Yeah, no problem. Here you go." "Thank you!" | 「トム、電子辞書貸してくれない?」「いいよ。はい」「ありがとう」 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| Don't lend a borrowed book to another. | 本を又貸ししてはいけない。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してもらえますか。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| He says that he will lend me the book when he is done with it. | 彼は読んでしまったらその本を私に貸してくれると言っている。 | |
| If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. | もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Mary offered to let Tom use her car. | メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| I lent the record to Ken. | 私は健にそのレコードを貸した。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| I'll lend you this dictionary. | この辞書を君に貸してあげよう。 | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| May I use your pencil? Any one will do. | 鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| You may only borrow my camera if you are careful with it. | 大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| Will you lend me your CD player for an hour? | あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| Lend me a knife with which to peel this pear. | このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| Will you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸して下さいませんか。 | |
| Didn't I lend you some books? I'm sure I did. | 君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| I'll lend you my notebook. | 君に私のノートを貸してあげよう。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| This house is for rent. | このいえは貸し家である。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Hurry, help. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Well, I'll be happy to loan you the money. | それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |