Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| They lent their house for the summer. | 夏の間彼らは家を人に貸した。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| May I have this for two or three days? | これを二、三日貸していただけますか。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| How long may I borrow this notebook? | このノートいつまで貸してもらえるの? | |
| Didn't I lend you some books? I'm sure I did. | 君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Lend me a knife with which to peel this pear. | このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| She took back the coat she lent me. | 彼女は私に貸したコートを取り返した。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Can I borrow your pen for a few minutes? | ちょっとの間ペンを貸していただけますか。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. | しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 | |
| The government has imposed a new tax on wine. | 政府はワインに新たに税を貸した。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| If you want a pencil, I'll lend you one. | 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 | |
| If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. | もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| Thank you for lending us the book. | 私たちに本を貸してくれてありがとう。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| By the way, what happened to the money I lent you? | ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| Would you lend me a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| I don't think my father is willing to lend us the car. | 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 | |
| I lent the record to Ken. | 私は健にそのレコードを貸した。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| May I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Well, I'll be happy to loan you the money. | それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 | |
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してくださいますか。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| I can't lend you this book. | あなたにこの本は貸せません。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| She rents a room to a student. | 彼女は学生に部屋を貸している。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house. | 私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |