Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| Mary offered to let Tom use her car. | メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 | |
| Didn't I lend you some books? I'm sure I did. | 君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| He said that money was lent to me. | 彼は私に金を貸してくれるといった。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| He had used up all the money which his friend had lent him. | 彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| I don't like it when Tom borrows money from me. | トムに金を貸されるのは嫌だ。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| He lent me the money quite willingly. | 彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してもらえますか。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| It was very kind of you to lend me an umbrella. | 傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。 | |
| Would you mind lending me your car? | 車を貸していただけませんか。 | |
| Don't lend a borrowed book to another. | 本を又貸ししてはいけない。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| This room is for rent. | これは貸室です。 | |
| I lent her my camera. | 私は彼女に自分のカメラを貸した。 | |
| Could I borrow a pencil? | 鉛筆貸してくんない? | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| May I use the vacuum cleaner? | 掃除機を貸してもらえますか。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house. | 私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。 | |
| I have no idea of letting the house. | 私はその家を貸すつもりはない。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してくださいますか。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| This is a house to let, not to be sold. | これは貸家だ、売家ではない。 | |
| If you need an umbrella, I can lend you one. | 傘がご入り用なら、お貸しできますよ。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| They rented the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| The girl lent her friend her new typewriter. | その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Tom offered to lend me the money. | トムは私に金を貸そうと申し出た。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Will you lend me your CD player for an hour? | あなたのCDプレーヤーを1時間貸してくれませんか。 | |
| Lend money only to such as will repay it. | お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。 | |
| Would you lend me your bicycle? | 自転車を貸してくれませんか。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| I lent him a CD. | 私は彼にCDを1枚貸した。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| I'll lend you money, but mind you, this is the last time. | その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| Money lending is a profitable business in this country. | この国では、貸金業は儲かるビジネスだ。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Well, I'll be happy to loan you the money. | それなら、喜んでお金を貸してあげるよ。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| Would you lend me that book? | その本を貸してくれませんか。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| I'll lend you all the money I have on me now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| I'll lend you what little money I have on me. | 少ないが今もっているお金を全部貸してあげよう。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |