Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末でいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこの間私に、「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. | 又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| They let the upstairs room to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| I lent Tom and Paula my camera. | 私はトムとポーラにカメラを貸しました。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| Don't lend a borrowed book to another. | 本を又貸ししてはいけない。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| May I borrow a duplicate key for Room 360? | 360号室の合い鍵を貸していただきませんか。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したりしたの。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| I lent her my camera. | 私は彼女に自分のカメラを貸した。 | |
| I want to rent this room to a student. | この部屋を学生に賃貸したいです。 | |
| They rent the car by the hour. | 彼らは時間ぎめで車を貸している。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| Lend me your car tomorrow. | 明日君の車を貸してください。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Would you please lend me your dictionary? | 辞書を貸していただけないでしょうか。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したの。 | |
| Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. | あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I'll lend you my notebook. | 君に私のノートを貸してあげよう。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| Banks are cutting lending to industrial borrowers. | 銀行は産業向け貸出を減らしている。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してもらえますか。 | |
| Could you lend me your bicycle for a couple of days? | 君の自転車を2、3日貸してくれませんか。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| I'll lend it to you. | 君に貸して上げよう。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| You may only borrow my camera if you are careful with it. | 大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| I can't lend you any money. | お金を貸す事は出来ません。 | |
| Would you lend your dictionary to me? | あなたの辞書を私に貸してくれませんか。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| I will lend you what little money I have now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| If you will lend me the money, I shall be much obliged to you. | もしそのお金を貸してくださるなら、たいへんありがたく存じます。 | |
| Would you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| I don't like it when Tom borrows money from me. | トムに金を貸されるのは嫌だ。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| I'll lend you some books of my brother's. | 弟の本を何冊か貸してあげよう。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| He'll lend you his book. | 彼は君に本を貸すだろう。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| Have you a room to let in this house? | この家に貸間はありますか。 | |
| Having read through the magazine, he lent it to me. | その雑誌を読み終えた後で、彼はそれを私に貸してくれた。 | |
| Lend money only to such as will repay it. | お金は返してくれそうな人にだけ貸しなさい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |