Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Lend me a knife with which to peel this pear. | このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Do you have 5,000 yen you could lend me? | 私に貸せる5000円がありますか。 | |
| He said that money was lent to me. | 彼は私に金を貸してくれるといった。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| I don't like it when Tom borrows money from me. | トムに金を貸されるのは嫌だ。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| I can't lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
| He lent me what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部私に貸してくれた。 | |
| She helps him. | 彼女が彼に手を貸します。 | |
| The house is to let. | その家は貸家です。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Can I have a few words with you? | ちょっと顔を貸してくれませんか。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| I'll lend you the money, but mind you, this is the last time. | そのお金を貸してあげるが、いいかい、これが最後だよ。 | |
| Do you have safety deposit boxes? | 貸し金庫はありますか。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| What a fool I was to lend him the money. | 彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。 | |
| Please lend me that book. | その本を貸してくれませんか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Thank you very much for lending me $500 when I was having difficulty making ends meet. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain. | 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| We'll help you, okay? | 手を貸しますから、いいですね? | |
| You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| I lent him some money, but he hasn't returned it yet. | あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。 | |
| I'd like to borrow about three hundred dollars. | 300ドルほど貸していただけませんか。 | |
| He asked for money. | 彼は金を貸してくれと頼んだ。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| This house is for rent. | このいえは貸し家である。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してもらえますか。 | |
| Mary offered to let Tom use her car. | メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。 | |
| If you need any money, I'll lend you some. | もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| May I have a bus route map? | バスの路線図を貸してください。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 | |
| By the way, what happened to the money I lent you? | ところで、君に貸したお金はどうなったの。 | |
| You lent a book. | 貴方は、本を貸しました。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| May I trouble you for a light? | すみません火を貸してもらえますか。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| I don't care whether he'll lend it to me or not. | 彼がそれを私に貸そうと貸すまいとかまいません。 | |
| Didn't I lend you some money yesterday? | 昨日お金を貸しませんでしたか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| Hurry, help. | 急げ、手を貸してくれ。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Would you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I had to lend to him money. | 私は彼にお金を貸さなければなりませんでした。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. | 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 | |
| She took back the coat she lent me. | 彼女は私に貸したコートを取り返した。 | |
| I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month. | 一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくれませんか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I thought you might be able to give me a hand. | あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. | この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 | |
| I'm looking for a room for rent. | 私は貸間を探しているところです。 | |
| I'd like to rent a regular car. | 普通車を貸してください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |