Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| The bank lent him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン貸してくれない? | |
| I'll lend you this book. | 君にこの本を貸してあげよう。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| I lent Tom and Paula my camera. | 私はトムとポーラにカメラを貸しました。 | |
| Please lend me that book. | その本を貸してくれませんか。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| Please lend me this pen. | このペン貸してください。 | |
| I'll lend you one if you like. | よければ、一つ貸してあげる。 | |
| You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. | 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| I'm looking for an apartment to rent. | 賃貸アパートをさがしています。 | |
| Will you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| How many books can I borrow? | 貸し出しは何冊までですか? | |
| I know better than to lend him money. | わたし彼にかねを貸すほどばかではない。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してくださいますか。 | |
| Could you lend me some money until this weekend? | 今週末までにお金を貸してくれませんか。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| He knows better than to lend you money. | 彼は君に金を貸すほどばかではないさ。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| He lent me a book, which was too difficult for me. | 彼は私に本を貸してくれたが、それは私には難しすぎた。 | |
| I lent her my camera. | 私は彼女に自分のカメラを貸した。 | |
| I will lend you some money, on condition that you will repay it in a week. | 一週間で返すならお金を貸してあげる。 | |
| Now just a minute there. I hope you're not trying to tell me you're not going to pay the money back. | オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| May I use the telephone for a while? | ちょっと電話を貸していただけますか。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| You are allowed to check out not more than five books at a time. | 本の貸出しは1度に5冊までですよ。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| This loan will carry very heavy interest. | この貸付金は高い利子をとられることになっている。 | |
| I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| She has let her house furnished. | 彼女は家具つきで家を貸している。 | |
| I lend money. | 金を貸す。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| I lent my coat to a friend of my brother. | 私は兄の友人に自分のコートを貸した。 | |
| "If it's money then I'm not lending any" I said point blank. | 「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。 | |
| I cannot lend this book to you. | あなたにはこの本は貸せません。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| I am looking for a house to rent. | わたしは貸家をさがしている。 | |
| Bank lending is rising because of lower interest rates. | 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |
| The downstairs was rented to a bookseller. | 1階は本屋に貸してあった。 | |
| The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." | 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Susie lent me two books, neither of which I have read as yet. | スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| You are crazy to lend money to him. | あんな男に金を貸すとは、君はどうかしているよ。 | |
| I have a new pen; I'll lend it to you. | 新しいペンがある。それを貸してあげるよ。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| I will lend you what little money I have now. | 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| Would you lend me the latest issue of the magazine? | その雑誌の最新号を貸していただけませんでしょうか。 | |
| I lent him a magazine. | 私は彼に雑誌を貸した。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| This house is to let. | このいえは貸し家である。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I wonder if he can lend me his guitar during the vacation. | 彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。 | |
| Would you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| He lent me two books. | 彼は私に本を2冊貸してくれた。 | |
| She helps him. | 彼女が彼に手を貸します。 | |
| Would you lend me your pen? | ペン貸してもらえますか。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. | 今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I'd like to rent skis and ski boots. | スキー板と靴を貸して下さい。 | |
| I don't like it when Tom borrows money from me. | トムに金を貸されるのは嫌だ。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| I will lend you money just this once. | もう一度だけかねを貸してあげよう。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| If you want any money, I will lend you some. | もしお金が欲しいなら、貸してあげるよ。 | |
| I know better than to lend him money. | 私は彼に金を貸すほどばかでない。 | |
| I am reluctant to help him. | 私はあの人に手を貸す気がしない。 | |
| You should not have lent the money to such a person. | なぜあんな人にお金を貸したりしたの。 | |