Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers asked for an increase in pay. 労働者達は賃上げを要求した。 We cannot earn our bread with the present wages. 私たちは今の賃金では食べてゆけない。 He advanced me a week's wages. 彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 How much rent do you pay for the apartment? アパートの家賃はいくら払っていますか。 What's the bus fare? バス運賃はいくらですか。 On a bus or a train one must pay a fare. バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 This house is free of rent. この家は家賃がいらない。 And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 What's the bus fare? バス賃はいくらですか。 It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 The management said that a wage increase was out of the question. 経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。 They are on strike for money. 彼らはもっと賃金をとストライキをしているところだ。 In the matter of house-rent I have come to terms with him. 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 Workers made loud demands for higher wages. 労働者達は声高に賃上げを要求した。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。 We will increase the rent next month. 来月から家賃を値上げします。 You have to give three months' rent as a deposit. あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. 沖縄の最低賃金は642円です。 You haven't paid your rent in a month, have you? お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 A skilled mechanic earns decent wages. 熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 You are required to provide three months' rent in deposit. あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。 I pawned my guitar in order to pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 As a result, more women are receiving equal work. その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 The landlord says he wants to raise the rent. 大家さんは家賃をあげたいそうだ。 I pawned my guitar to pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 I pay fifty pounds a week for board and lodging. 私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 Tom is three months behind in paying his rent. トムは家賃を3ヶ月滞納している。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 I pawned my guitar so I could pay the rent. 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 The fare is one dollar each way. 運賃は片道1ドルです。 The minimum wage has hardly budged as of late. 最低賃金はこのところほとんど変わっていません。 She quit her job because of the low pay and long hours. 彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。 He has given us indecent wages. 彼はわたしらに少ない賃金しかくれなかった。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Delivery is not included in the price. この価格には、運賃は含まれていません。 They asked for an increase of salary. 彼らは賃上げを求めた。 They were turned away without wages. 彼らは賃金をもらわずに解雇された。 What's the bus fare? バスの運賃はいくらですか。 What's the minimum wage is in Australia? オーストラリアの最低賃金はいくらですか? The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 The amount of work and the pay are not balanced. 仕事の量と賃金が釣り合っていない。 The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month. 店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 I want to rent this room to a student. この部屋を学生に賃貸したいです。 The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. 家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。 I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 How much is the rent for this room? この部屋の家賃はいくらですか。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 What's the minimum salary in Georgia? グルジアの最低賃金はいくらですか? The workers united to demand higher wages. 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 Our company pays badly. われわれの会社は賃金が低い。 He paid double fare. 彼は二倍の運賃を払った。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 We hired a car for a week when we were in Italy. 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 I forgot to pay my rent this month. 今月の家賃を払うのを忘れた。 How much is the rent per month? 家賃は月いくらですか。 They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 She agreed that she would pay half the rent. 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 You're a month behind in your rent. あなたは家賃を1ヶ月滞納している。 Here the wages are paid in proportion to the amount of work done. ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。 I paid him on the spot for his work. 私は彼にその場ですぐ賃金を払った。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment. 彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 I paid his wages on the spot. 私はその場ですぐに賃金を払った。 The workers pushed for a raise in salary. 労働者たちは賃上げを求めていた。 How much is the monthly rate? 家賃はひと月いくらですか。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 They snorted at their small salary. 彼らは低賃金に不満を言った。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 Wage settlements in Japan this year were moderate. 日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 Any apartment will do as long as the rent is reasonable. 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 Our rent is four times as much as it was ten years ago. 家賃は10年前の4倍である。 When he would not give them higher pay, they went on strike. 彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。 I'm looking for an apartment to rent. 賃貸アパートをさがしています。