It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.
3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
When he would not give them higher pay, they went on strike.
彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。
What's the minimum salary in Georgia?
グルジアの最低賃金はいくらですか?
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.
1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
What's the bus fare?
バス運賃はいくらですか。
How much rent do you pay for the apartment?
アパートの家賃はいくら払っていますか。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
What's the minimum wage is in Australia?
オーストラリアの最低賃金はいくらですか?
I pawned my guitar in order to pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
He advanced me a week's wages.
彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
He paid double fare.
彼は二倍の運賃を払った。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
How much is the monthly rate?
家賃はひと月いくらですか。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Why don't you ask for a pay raise?
賃上げを要求したらどうですか。
Have you paid the rent?
家賃は払った?
Our rent is four times as much as it was ten years ago.
家賃は10年前の4倍である。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
I pay fifty pounds a week for board and lodging.
私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
Delivery is not included in the price.
この価格には、運賃は含まれていません。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
How much is the rent per month?
家賃は月いくらですか。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
Our company pays badly.
われわれの会社は賃金が低い。
I can pay no more than $50 a week for rent.
私は家賃に週に50ドルしか払えない。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
We cannot earn our bread with the present wages.
私たちは今の賃金では食べてゆけない。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
The rent is due tomorrow.
家賃は明日支払わなければならない。
I pawned my guitar so I could pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
What's the bus fare?
バス賃はいくらですか。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.