Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Job security is a priority over wages.
今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
What's the minimum salary in Georgia?
グルジアの最低賃金はいくらですか?
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
They asked for an increase of salary.
彼らは賃上げを求めた。
On a bus or a train one must pay a fare.
バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。
You have to give three months' rent as a deposit.
あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
I paid him on the spot for his work.
私は彼にその場ですぐ賃金を払った。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
You will be paid according as you work.
あなたの働きに応じて賃金が支払われる。
Have you paid the rent?
家賃は払った?
How much is the rent per month?
家賃は月いくらですか。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The landlord says he wants to raise the rent.
大家さんは家賃をあげたいそうだ。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
What's the bus fare?
バス賃はいくらですか。
How much is the rent for this room?
この部屋の家賃はいくらですか。
When he would not give them higher pay, they went on strike.
彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
A skilled mechanic earns decent wages.
熟練した機械工はかなりの賃金を稼ぐ。
I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment.
私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。
What's the minimum wage in your country?
あなたの国の最低賃金はいくらですか?
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
地下鉄運賃が2OO1年4月1日からほぼ11%値上げになります。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
The fare is one dollar each way.
運賃は片道1ドルです。
You will be paid according to the amount of work you do.
君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
I pay fifty pounds a week for board and lodging.
私はまかないつきで週50ポンド家賃を払っている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.