The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
His modesty is worth respecting.
彼の謙遜さは賞賛に値する。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
The mayor presented the prizes in person.
市長がじきじきに賞を渡した。
He did everything in order that he could get the prize.
彼はその賞を得られるようになんでもやった。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
The beauty of that lady was admired by everyone.
その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.
私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
She is apt to win the prize.
彼女が賞を取りそうだ。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Each of the three girls got a prize.
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
It's my dream to win a Nobel Prize.
ノーベル賞を得ることが私の夢です。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
To my surprise, he won the prize.
驚いたことに彼は賞をもらった。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
Each of the three boys won a prize.
3人の少年たちはめいめい賞を得た。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞をとられるように何でもやった。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Each of the three boys got a prize.
3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
He worked hard in order to get the prize.
彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。
Choose one from among these prizes.
これらの賞品の中から1つ選びなさい。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
I hope you will succeed in winning the prize.
賞が取れるといいですね。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
It is not so difficult to appreciate good music.
よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.