Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 He won the prize last week. 先週彼はその賞を得た。 I cannot help admiring his courage. 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 Whoever visits the place admires its beautiful scenery. その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 I can't help admiring his talent. 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 Both of the children won a prize. その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 I cannot but admire his courage. 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 The painting was the object of admiration. その絵は賞賛の的だった。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 I competed with him for the first prize. 私は一等賞をめざして彼と争った。 My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 You shall have this album as a prize. 賞としてこのアルバムをあげよう。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 The mayor presented the prizes in person. 市長がじきじきに賞を渡した。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 The newcomer carried off the first prize. 新来者が1等賞をさらった。 Both of the children won a prize. その子供達2人が賞を獲得した。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 The grand prize is a kiss from the princess. 一等賞は王女からのキスです。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 Everyone speaks highly of him. 誰もが彼を賞賛する。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 He boasted of having won the prize. 彼は賞をもらったことを自慢していた。 She is apt to win the prize. 彼女が賞を取りそうだ。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 Each of the three boys got a prize. 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 This book is worthy of praise. この本は賞賛に値する。 They competed with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 The school awarded Mary a prize. 学校はメアリーに賞を授与した。 It seems like she will win a prize. 彼女が賞を取りそうだ。 The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 To my surprise, he won the prize. 驚いたことに彼は賞をもらった。 He didn't jump high enough to win a prize. 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 She took first prize in the race. 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 He deposited the prize money in the bank. 彼は賞金を銀行に預金した。 I'm surprised that you won the prize. 君が入賞したのには驚いた。 The chances are he will be able to win a Nobel prize. 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 Needless to say, he did not win the prize. 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。