Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I concurred with them in giving him the prize. | 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| To my surprise, he won the prize. | 驚いたことに彼は賞をもらった。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| Mother Teresa was given the Nobel prize. | マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| A reward has been offered for information pertaining to the incident. | その事件に関する情報には賞金が出されている。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| You'll get a reward for your cooperation. | 協力者に対しては賞金が出ます。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. | 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 | |
| Americans admire Lincoln for his honesty. | アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 | |
| The prize won't be given to her. | その賞は彼女には与えられないだろう。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| I'm surprised that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 | |
| His performance was worthy of praise. | 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| She is apt to win the prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Everyone speaks highly of him. | 誰もが彼を賞賛する。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| I can't help admiring his talent. | 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 | |
| He won the prize last week. | 先週彼はその賞を得た。 | |
| Each of them was given a prize. | 彼らはそれぞれ賞をもらった。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| Several teams are contending for the prize. | いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| The teacher gave John a prize. | 先生はジョンに賞品を与えた。 | |
| His new movie earned him an Academy Award. | 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| It was Janet that won first prize. | 1等賞を得たのはジャネットだった。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. | その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I was surprised that you won the prize. | 君が入賞したのにはびっくりした。 | |
| The beauty of that lady was admired by everyone. | その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. | 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| Is this bread's best-by OK? | このパンって賞味期限大丈夫か? | |
| I cannot but admire his courage. | 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |