The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Each of the three girls got a prize.
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
She achieved the goal of winning the prize.
彼女は入賞の目的を達成した。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
He deserves the prize.
彼はその賞に値する。
Prizes will be awarded at the end of the contest.
コンテストの終わりに賞が授与される。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
The mayor presented the prizes in person.
市長がじきじきに賞を渡した。
He was awarded a special prize.
彼には特別賞が与えられた。
I can't help admiring his talent.
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
The painting was the object of admiration.
その絵は賞賛の的だった。
The prize won't be given to her.
その賞は彼女には与えられないだろう。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Everyone speaks highly of him.
誰もが彼を賞賛する。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.
その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.