She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
Ten teams competed for the prize.
10チームが賞を得ようと争った。
Americans admire Lincoln for his honesty.
アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞をとられるように何でもやった。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The painting was the object of admiration.
その絵は賞賛の的だった。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
He deposited the prize money in the bank.
彼は賞金を銀行に預金した。
Otherwise he would not have won the first prize.
さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I'm surprised that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
Bill was singled out for a special award.
ビルが特別賞に選ばれた。
I hope you will succeed in winning the prize.
賞が取れるといいですね。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
She is just such a teacher as we all admire.
彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
Little did I think that I would win the prize.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
He did everything in order that he could get the prize.
彼はその賞をとられるように何でもやった。
I can't help admiring his talent.
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
I was surprised that you won the prize.
君が入賞したのにはびっくりした。
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The prize went to him.
賞は彼の手に。
Luckily, I won first prize.
幸運にも私は1等賞を得た。
He feels the prize to be the superior.
彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.