Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several teams are contending for the prize. | いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり彼は賞を獲った。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| Everyone speaks highly of him. | 誰もが彼を賞賛する。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| You shall have this album as a prize. | 賞としてこのアルバムをあげよう。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞を手に入れるために何でもした。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| The painting was the object of admiration. | その絵は賞賛の的だった。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| You mustn't despise him because he didn't win a prize. | 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| I was surprised that you won the prize. | 君が入賞したのにはびっくりした。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で1等賞を取った。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| Americans admire Lincoln for his honesty. | アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| He was not aware that the praise was a satire in disguise. | その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 | |
| Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| He won the prize last week. | 先週彼はその賞を得た。 | |
| Mother Teresa was given the Nobel prize. | マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| I concurred with them in giving him the prize. | 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| It is amazing that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| The beauty of that lady was admired by everyone. | その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| He didn't jump high enough to win a prize. | 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 | |
| Her new novel has been highly praised. | 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| I'm surprised that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| It appears that he will win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| Each of them was given a prize. | 彼らはそれぞれ賞をもらった。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| Ten teams competed for the prize. | 10チームが賞を得ようと争った。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| The prize money allowed him to buy a guitar. | その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. | 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 | |