Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| Needless to say, he could not get the prize. | 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| Each of them was given a prize. | 彼らはそれぞれ賞をもらった。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 | |
| A prize was given in honor of the great scientist. | その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| The chances are he will be able to win a Nobel prize. | 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| Is this bread's best-by OK? | このパンって賞味期限大丈夫か? | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| I've won first prize! | 1等賞を取ったぞ。 | |
| You mustn't despise him because he didn't win a prize. | 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| The horse that won the race was owned by Mr Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. | 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| The prize went to him. | 賞は彼の手に。 | |
| You'll get a reward for your cooperation. | 協力者に対しては賞金が出ます。 | |
| Everyone speaks highly of him. | 誰もが彼を賞賛する。 | |
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| I always enjoy listening to classical music when I have some free time. | 時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| He was awarded a special prize. | 彼には特別賞が与えられた。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| He boasted of having won the prize. | 彼は賞をもらったことを自慢していた。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| This book is worthy of praise. | この本は賞賛に値する。 | |
| He is such a teacher as we all admire. | 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| They admire each other. | 彼らは互いに賞賛し合っている。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| The boy was awarded a prize for good conduct. | その少年は善行に対して賞を与えられた。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| I cannot help admiring his courage. | 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| The prize won't be given to her. | その賞は彼女には与えられないだろう。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり彼は賞を獲った。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| He did his best; otherwise he would not have won the first prize. | 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 | |
| Mother Teresa was given the Nobel prize. | マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 | |
| He worked hard in order to get the prize. | 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 | |
| It appears that he will win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| The painting was the object of admiration. | その絵は賞賛の的だった。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| It was Janet that won first prize. | 1等賞を得たのはジャネットだった。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| She is apt to win the prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 | |