He was not aware that the praise was a satire in disguise.
その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
It is no wonder that she was given the prize.
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Choose one from among these prizes.
これらの賞品の中から1つ選びなさい。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Several teams are contending for the prize.
いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
Each of the three boys won a prize.
3人の少年たちはめいめい賞を得た。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞をとられるように何でもやった。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
Each of the three girls got a prize.
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
The boy who writes best wins the prize.
一番上手に書く少年が賞をもらいます。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
She won first prize in the speech contest.
彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
We cannot help admiring their effort.
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
The boy was awarded a prize for good conduct.
その少年は善行に対して賞を与えられた。
Everyone speaks highly of him.
誰もが彼を賞賛する。
The girl was given a prize for good conduct.
その少女はその善行に対して賞を与えられた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.