A reward has been offered for information pertaining to the incident.
その事件に関する情報には賞金が出されている。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
The teacher gave John a prize.
先生はジョンに賞品を与えた。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
It seems like she will win a prize.
彼女が賞を取りそうだ。
Each of the three boys got a prize.
3人の少年のそれぞれが賞をもらった。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
It is amazing that you won the prize.
君が入賞したのには驚いた。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital.
その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。
The prize money allowed him to buy a guitar.
その賞金のおかげで彼はギターが買えた。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
We are giving the first prize to a Japanese student.
私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
You shall have this album as a prize.
賞としてこのアルバムをあげよう。
I was surprised that you won the prize.
君が入賞したのにはびっくりした。
The newcomer carried off the first prize.
新来者が1等賞をさらった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Each of them was given a prize.
彼らはそれぞれ賞をもらった。
He learned to appreciate literature.
彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
He is such a teacher as we all admire.
彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
The mayor presented the prizes in person.
市長がじきじきに賞を渡した。
I've won first prize!
1等賞を取ったぞ。
He is proud of having won the prize.
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
It was Janet that won first prize.
1等賞を得たのはジャネットだった。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her.
私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。
To my surprise, he won the prize.
驚いたことに彼は賞をもらった。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
That child struggled for the prize.
その子は賞を得ようと努力した。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars.
あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
The grand prize is a kiss from the princess.
一等賞は王女からのキスです。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I can't help admiring his talent.
私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
There are few but admire your resolution.
あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
He won the third prize.
彼は三等賞を得た。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He is admired as a writer.
彼は作家として賞賛されている。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
I cannot but admire his courage.
彼の勇気を賞賛せずにいられない。
He won first prize at the spelling contest.
彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Each of the three boys got a prize.
その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
It is not so difficult to appreciate good music.
よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.