He did everything in order that he could get the prize.
彼はその賞を得られるようになんでもやった。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
Choose one from among these prizes.
これらの賞品の中から1つ選びなさい。
Each of the three boys won a prize.
3人の少年たちはめいめい賞を得た。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.
その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
The school awarded Mary a prize.
学校はメアリーに賞を授与した。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
Both of the children won a prize.
その子供達2人が賞を獲得した。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
To my surprise, he won the prize.
驚いたことに彼は賞をもらった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
He did everything in order that he could get the prize.
彼はその賞をとられるように何でもやった。
He is admired as a writer.
彼は作家として賞賛されている。
Try as you may, you will never win first prize.
どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
I am honored to be awarded this prize.
この賞をいただいき光栄に存じます。
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
In this corner of the room I'd like to put a house-plant.
この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
Both of the children won a prize.
その子供達はそれぞれ賞を獲得した。
I competed with him for the first prize.
私は1等賞を得ようと彼と争った。
My hobbies are baking and watching movies.
趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
It seems like she will win a prize.
彼女が賞を取りそうだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.