Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm surprised that you won the prize. 君が入賞したのには驚いた。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 I am interested in listening to music. 音楽鑑賞が趣味だ。 I hope you will succeed in winning the prize. 賞が取れるといいですね。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 He feels the prize to be the superior. 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 His performance was worthy of praise. 彼の演奏は賞賛に値するものだった。 Three other people were singled out for special praise. 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 Needless to say, he did not win the prize. 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 Tom got an award for the highest sales at his company. トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 Her new novel has been highly praised. 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 A reward has been offered for information pertaining to the incident. その事件に関する情報には賞金が出されている。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 I cannot but admire his courage. 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 His courage is worthy of high praise. 彼のその勇気は激賞に値する。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 She stands a good chance of winning the prize. 彼女が授賞する見込みは十分にある。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 She won first prize in the exhibition. 彼女は展覧会で一等賞を得た。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 Luckily, I won first prize. 幸運にも私は1等賞を得た。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 The beauty of that lady was admired by everyone. その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 The prize won't be given to her. その賞は彼女には与えられないだろう。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 The mayor presented the prizes in person. 市長がじきじきに賞を渡した。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり彼は賞を獲った。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 You shall have this album as a prize. 賞としてこのアルバムをあげよう。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 To my surprise, he won the prize. 驚いたことに彼は賞をもらった。 The boy who writes best wins the prize. 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 Each of them was given a prize. 彼らはそれぞれ賞をもらった。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Ten teams competed for the prize. 10チームが賞を得ようと争った。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 The chances are he will be able to win a Nobel prize. 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 Tom appreciates modern art. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 She is just such a teacher as we all admire. 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 My hobbies are baking and watching movies. 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 His modesty is worth respecting. 彼の謙遜さは賞賛に値する。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 I cannot help admiring his courage. 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。