I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever.
彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
He won the prize last week.
先週彼はその賞を得た。
I competed with him for the first prize.
私は一等賞をめざして彼と争った。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
Each of them was given a prize.
彼らはそれぞれ賞をもらった。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
Each of the three girls got a prize.
その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。
At the winter festival, Beth received an award for dancing the best.
冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。
She is apt to win the prize.
彼女が賞を取りそうだ。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
You shall have this album as a prize.
賞としてこのアルバムをあげよう。
She carried off all the prizes.
彼女は全部の賞をさらって行った。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He got the first prize.
彼は一等賞をもらった。
Choose one from among these prizes.
これらの賞品の中から1つ選びなさい。
It's my dream to win a Nobel Prize.
ノーベル賞を得ることが私の夢です。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
He deserves the prize.
彼はその賞に値する。
I am interested in listening to music.
音楽鑑賞が趣味だ。
He is proud of having won the prize.
彼はその賞をとったことを誇りに思っている。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He got the first prize.
彼は1等賞を与えられた。
The film scooped up three awards at the Cannes film festival.
その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He won the third prize.
彼は三位に入賞した。
He boasted of having won the prize.
彼は賞をもらったことを自慢していた。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
I was surprised by the news that Mary had won the first prize.
メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
They admire each other.
彼らは互いに賞賛し合っている。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.
1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Each of the three boys won a prize.
3人の少年たちはめいめい賞を得た。
He congratulated his son on being a top prizewinner.
彼は息子が一等賞をとったことを祝った。
The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
Everyone speaks highly of him.
誰もが彼を賞賛する。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
We cannot help admiring their effort.
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
Both of the children won a prize.
その子供達2人が賞を獲得した。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.