Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| His work merits the highest praise. | 彼の業績は最高の賞賛に値する。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| We competed with each other for the prize. | 私達はお互いにその賞を競った。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| We are giving the first prize to a Japanese student. | 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達2人が賞を獲得した。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| It is true that he won first prize. | 彼が一等賞をとったのは本当です。 | |
| The boy is to be praised in so far as he did his best. | 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| The prize went to him. | 賞は彼の手に。 | |
| Americans admire Lincoln for his honesty. | アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 | |
| To my surprise, he won the prize. | 驚いたことに彼は賞をもらった。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| It is no wonder that she was given the prize. | 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| It is amazing that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| He feels the prize to be the superior. | 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| Otherwise he would not have won the first prize. | さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| You'll get a reward for your cooperation. | 協力者に対しては賞金が出ます。 | |
| Everyone speaks highly of him. | 誰もが彼を賞賛する。 | |
| A prize was given in honor of the great scientist. | その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 | |
| Several teams are contending for the prize. | いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 | |
| The prize money allowed him to buy a guitar. | その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| The novel is worthy of praise. | その小説は賞賛に値する。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待されたとおり彼は賞を得た。 | |
| The prize won't be given to her. | その賞は彼女には与えられないだろう。 | |
| The beauty of that lady was admired by everyone. | その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 | |
| Try as you may, you will never win first prize. | どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 | |
| They competed with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞を手に入れるために何でもした。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Both of the children won a prize. | その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は一等賞をめざして彼と争った。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. | 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| He was awarded a special prize. | 彼には特別賞が与えられた。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| The school awarded Mary a prize. | 学校はメアリーに賞を授与した。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| Emily won first prize in the speech contest. | エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 | |
| I hope you will succeed in winning the prize. | 賞が取れるといいですね。 | |
| It seems like she will win a prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| He won the third prize. | 彼は三等賞を得た。 | |
| As was expected, he succeeded in winning the prize. | 期待どおり彼は賞を獲った。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| I can't help admiring his talent. | 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 | |
| Her new novel has been highly praised. | 彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| I cannot help admiring his courage. | 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 | |
| I am interested in listening to music. | 音楽鑑賞が趣味だ。 | |
| Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize. | 薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 | |