Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy deserved praise for saving the child's life. 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 He did everything in order that he could get the prize. 彼はその賞をとられるように何でもやった。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 He deposited the prize money in the bank. 彼は賞金を銀行に預金した。 He is admired as a writer. 彼は作家として賞賛されている。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? You shall have this album as a prize. 賞としてこのアルバムをあげよう。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を手に入れるために何でもした。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 They are unworthy of the praise given them. 彼らは与えられた賞賛に値しない。 It appears that he will win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 I cannot but admire his courage. 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza. アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。 Both of the children won a prize. その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 I cannot help admiring his courage. 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 Each of them was given a prize. 彼らはそれぞれ賞をもらった。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Naomi is very glad about having won first prize. 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 Let him be a great statesman, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 It's my dream to win a Nobel Prize. ノーベル賞を得ることが私の夢です。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 Otherwise he would not have won the first prize. さもなければ、一等賞はとれなかっただろう。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 Choose one from among these prizes. これらの賞品の中から1つ選びなさい。 It is not so difficult to appreciate good music. よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 The horse that won the race was owned by Mr Johnson. レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 Everyone speaks highly of him. 誰もが彼を賞賛する。 Is this bread's best-by OK? このパンって賞味期限大丈夫か? Needless to say, he did not win the prize. 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 The boy is to be praised in so far as he did his best. 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 She won an Oscar nomination for best supporting actress. 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 He didn't jump high enough to win a prize. 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 The film scooped up three awards at the Cannes film festival. その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 His new movie earned him an Academy Award. 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 It was Janet that won first prize. 1等賞を得たのはジャネットだった。 He won the prize last week. 先週彼はその賞を得た。 I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 Each of the three boys got a prize. その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 He got the first prize. 彼は一等賞をもらった。 All the people praised him for his honesty. 全員が彼の正直さを賞賛した。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 The novel is worthy of praise. その小説は賞賛に値する。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 He is proud of having won the prize. 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。 The beauty of that lady was admired by everyone. その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 The chances are he will be able to win a Nobel prize. 多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 He was awarded a special prize. 彼には特別賞が与えられた。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I can't help admiring his talent. 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。 Each of the three boys won a prize. 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 He was the object of great admiration from his classmates. 彼は級友達の賞賛の的であった。 Ten teams competed for the prize. 10チームが賞を得ようと争った。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。