Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't win, but at least I got a consolation prize. 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 He got the first prize. 彼は1等賞を与えられた。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 It is true that he won first prize. 彼が一等賞をとったのは本当です。 Emily won first prize in the speech contest. エミリーは弁論大会で1等賞をとった。 He deserves the prize. 彼はその賞に値する。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 The boy is to be praised in so far as he did his best. 少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 I am honored to be awarded this prize. この賞をいただいき光栄に存じます。 The first prize may be won by him. 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 The teacher gave John a prize. 先生はジョンに賞品を与えた。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 Prizes will be awarded at the end of the contest. コンテストの終わりに賞が授与される。 In this corner of the room I'd like to put a house-plant. この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 You shall have this album as a prize. 賞としてこのアルバムをあげよう。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 Each of the three boys won a prize. 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 They admire each other. 彼らは互いに賞賛し合っている。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 Each of the three girls got a prize. その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 His work merits the highest praise. 彼の業績は最高の賞賛に値する。 He was praised for saving a life. 彼は人命救助で賞賛された。 His behavior is worthy of praise. 彼の振る舞いは賞賛に値する。 "What are you going to do with the money?", asked the policeman. 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 Try as you may, you will never win first prize. どんなにがんばっても君に一等賞はとれない。 But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors. 一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。 She won first prize in the speech contest. 彼女はスピーチコンテストで1等賞を獲った。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を手に入れるために何でもした。 He won first prize at the spelling contest. 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 I competed with him for the first prize. 私は1等賞を得ようと彼と争った。 As was expected, he succeeded in winning the prize. 期待どおり彼は賞を獲った。 We are giving the first prize to a Japanese student. 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 He did everything he could to get the prize. 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 The painting was the object of admiration. その絵は賞賛の的だった。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 He won the third prize. 彼は三等賞を得た。 He gained the prize by dint of hard work. 彼は勤勉によって賞を獲得した。 Whoever visits the place admires its beautiful scenery. その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 It seems like she will win a prize. 彼女が賞を取りそうだ。 There are few but admire your resolution. あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 Little did I think that I would win the prize. 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 I was surprised that you won the prize. 君が入賞したのにはびっくりした。 Let him be a great statesman, I don't admire him. たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 I was surprised by the news that Mary had won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 She is apt to win the prize. 彼女が賞を取りそうだ。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 They contended with each other for the prize. 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 His courage is worthy of high praise. 彼の勇気には激賞に値する。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 It is no accident that she won the first prize. 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 He boasted of having won the prize. 彼は賞をもらったことを自慢していた。 She can get the second prize at worst. 最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。 She carried off all the prizes. 彼女は全部の賞をさらって行った。 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 He didn't jump high enough to win a prize. 彼は賞がもらえるほどに高く飛べなかった。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 The girl took the cake for her wonderful dancing at the recital. その少女はリサイタルでのすばらしい踊りで、入賞した。 Both of the children won a prize. その子供達はそれぞれ賞を獲得した。 I was astounded by the news that Mary won the first prize. メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 The boy was awarded a prize for good conduct. その少年は善行に対して賞を与えられた。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 Americans admire Lincoln for his honesty. アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 The prize money allowed him to buy a guitar. その賞金のおかげで彼はギターが買えた。 You mustn't despise him because he didn't win a prize. 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. 循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。 It looks like he might win first prize. 彼は1等賞を取りそうだ。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 Tom appreciates modern art. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 His conduct deserves to be praised. 彼の行いは賞賛に値する。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 I've won first prize! 1等賞を取ったぞ。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 He is such a teacher as we all admire. 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 She stands a good chance of winning the prize. 彼女が授賞する見込みは十分にある。 He did his best; otherwise he would not have won the first prize. 彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 The film scooped up three awards at the Cannes film festival. その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。