Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His courage is worthy of high praise. | 彼のその勇気は激賞に値する。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| Ten teams competed for the prize. | 10チームが賞を得ようと争った。 | |
| Bill was singled out for a special award. | ビルが特別賞に選ばれた。 | |
| Everyone speaks highly of him. | 誰もが彼を賞賛する。 | |
| As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. | 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 | |
| She is apt to win the prize. | 彼女が賞を取りそうだ。 | |
| He has an ambition to get a Nobel Prize. | 彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞を得られるようになんでもやった。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| He deposited the prize money in the bank. | 彼は賞金を銀行に預金した。 | |
| He won first prize at the spelling contest. | 彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| I am honored to be awarded this prize. | この賞をいただいき光栄に存じます。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は一等賞をめざして彼と争った。 | |
| I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby. | これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。 | |
| Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. | 父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 | |
| The grand prize is a kiss from the princess. | 一等賞は王女からのキスです。 | |
| He is such a teacher as we all admire. | 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| His courage is worthy of high praise. | 彼の勇気には激賞に値する。 | |
| In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. | 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| She won first prize in the speech contest. | 彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. | そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| His behavior is worthy of praise. | 彼の振る舞いは賞賛に値する。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 | |
| He feels the prize to be the superior. | 彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。 | |
| She carried off all the prizes. | 彼女は全部の賞をさらって行った。 | |
| Prizes will be awarded at the end of the contest. | コンテストの終わりに賞が授与される。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| The newcomer carried off the first prize. | 新来者が1等賞をさらった。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| You mustn't despise him because he didn't win a prize. | 彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. | 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| Each of the three girls got a prize. | その3人の女の子は、それぞれ賞を獲得した。 | |
| It looks like he might win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| It is amazing that you won the prize. | 君が入賞したのには驚いた。 | |
| I cannot help admiring his courage. | 私は彼の勇気を賞賛せざるをえない。 | |
| It was Janet that won first prize. | 1等賞を得たのはジャネットだった。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| He got the first prize. | 彼は1等賞を与えられた。 | |
| Naomi is very glad about having won first prize. | 直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。 | |
| He deserves the prize. | 彼はその賞に値する。 | |
| They contended with each other for the prize. | 彼らは賞を取ろうとお互いに競った。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| Mother Teresa was given the Nobel prize. | マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| He was the object of great admiration from his classmates. | 彼は級友達の賞賛の的であった。 | |
| Needless to say, he could not get the prize. | 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 | |
| My daughter, Kate, won a singing competition and I'm proud of her. | 私の娘のケイトは歌のコンテストで賞を取りました。私は彼女を誇りに思います。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| A reward has been offered for information pertaining to the incident. | その事件に関する情報には賞金が出されている。 | |
| It appears that he will win first prize. | 彼は1等賞を取りそうだ。 | |
| Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? | 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? | |
| Needless to say, he did not win the prize. | 言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。 | |
| He did everything in order that he could get the prize. | 彼はその賞をとられるように何でもやった。 | |
| The boy was awarded a prize for good conduct. | その少年は善行に対して賞を与えられた。 | |
| It is not so difficult to appreciate good music. | よい音楽を鑑賞することはそれほど難しいことではない。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| I hope you will succeed in winning the prize. | 賞が取れるといいですね。 | |
| A prize was given in honor of the great scientist. | その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 | |
| The beauty of that lady was admired by everyone. | その女性の美しさはあらゆる人に賞賛された。 | |
| You'll get a reward for your cooperation. | 協力者に対しては賞金が出ます。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| The prize won't be given to her. | その賞は彼女には与えられないだろう。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| He is proud of having won the prize. | 彼はその賞をとったことを誇りに思っている。 | |
| I can't help admiring his talent. | 私は、彼の才能を賞賛せずにはいられない。 | |
| The mayor presented the prizes in person. | 市長がじきじきに賞を渡した。 | |
| I concurred with them in giving him the prize. | 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| After winning the Nobel prize, she remained as modest as ever. | 彼女は、ノーベル賞をとった後も相変わらず控え目である。 | |
| He got the first prize. | 彼は一等賞をもらった。 | |
| I competed with him for the first prize. | 私は1等賞を得ようと彼と争った。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| She took first prize in the race. | 彼女はそのレースで一等賞を獲得した。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| Americans admire Lincoln for his honesty. | アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| She is just such a teacher as we all admire. | 彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。 | |
| 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. | 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| They are contending for the prize. | 彼らは賞を目指して争っている。 | |