The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '質'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。
He lived a simple life.
彼は質素な生活を送った。
I asked the doctor some questions.
私は医師に少し質問した。
Wife and children are hostages given to fortune.
妻子は運命に与えられた人質である。
The reporter shot questions at the politician.
記者は政治家に質問を浴びせた。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
I was much confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
It is impossible for me to answer the question.
私がその質問に答えることは不可能です。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Thrift is alien to my nature.
倹約なんて私の性質上できないことだ。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
Salt is a useful substance.
塩は有用な物質だ。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Don't be afraid to ask questions.
質問することを恐れてはいけない。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
She couldn't answer the question.
彼女は質問に答えることができなかった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He has a friendly nature.
彼は人懐っこい性質だ。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
No country can match France's good quality wine.
良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
That's a good question.
よい質問だ。
Please attach a certificate of quality.
品質証明書を添付してください。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
So far does anyone have any question?
これまでのところで何か質問はありませんか。
He is obstinate in disposition.
彼は性質が頑固だ。
He bothered her with questions.
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
He asked questions at random.
彼は手当たりしだいに質問した。
Answer my question carefully.
注意して質問に答えなさい。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
May I ask you some more questions?
もう少し質問してもいいですか。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
I think this suit is much superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
To see the answer to the question, simply click on the question.
質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
I would like to address two questions.
質問は2つしたいと思います。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Gelatine has the property of setting as it cools.
ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。
A question arose as to who should be the leader.
誰がリーダーになるかについて質問が生じた。
You don't have to answer this question.
あなたはこの質問に答える必要はない。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
This desk is made of hard wood.
この机は堅い材質の木でできている。
Western thought is consistent.
西欧の思考はすべて等質です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
Practically every family has a TV.
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
Kelly has an eye for good English.
ケリーは良質な英語を見分ける目がある。
This carpet is superior to that one in quality.
このカーペットはあれよりも質がいい。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
These goods are greater in quantity than in quality.
これらの品物は質よりも量でまさっている。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
He has something of the musician in him.
彼には音楽家の素質がある。
The question was impossible for us to answer.
その質問は私達には答えられなかった。
So difficult was the question that no one could answer.
その質問は難しくてだれも答えられなかった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Can you answer this question?
この質問に答えられますか。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
Can I ask you a question?
質問してもいいですか。
May I ask a question?
ひとつ質問してもいいですか。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Do you have any questions?
何か質問はありますか。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!
悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
分からない時は遠慮なく御質問下さい。
I pawned my guitar in order to pay the rent.
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
It's a good question.
よい質問だ。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.
私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
The students bothered the teacher with silly questions.
生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Do you have a question?
何か質問はありますか。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
This article is high quality.
この品物は品質がよい。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.