Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oil will float on water. | 油は水に浮く性質がある。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| Beer bottles are made of glass. | ビール瓶の材質はガラスです。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Any political party is conservative in itself. | いかなる政党も本質的に保守的である。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| Radioactive contamination was detected in spinach and edible chrysanthemum. | ホウレンソウと春菊から放射性物質が検出されました。 | |
| We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. | 水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| May I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| I was very confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| May I ask you some questions about your name? | あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| Tom rarely asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| Please attach a certificate of quality. | 品質証明書を添付してください。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| This carpet is superior to that one in quality. | このカーペットはあれよりも質がいい。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. | 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 | |
| She put up her hand to ask a question. | 彼女は質問をするために手を上げた。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| Many questions came up about the quality of the new product. | 新製品の品質に多くの疑問が出てきた。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| The quality of tea is going down. | お茶の質は下がりつつある。 | |
| The quality of rice is getting worse. | お米の質は下がりつつある。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| I asked a question of him. | 私は彼に質問をした。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Tom wanted to ask questions, but he didn't. | トムは質問をしたかったが、しなかった。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| This computer is second to none in quality. | このコンピューターは品質ではどれにも劣らない。 | |
| She nodded in response to my question. | 彼女は私の質問に対してうなずいた。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| She is a serious person. | 彼女はきまじめな気質である。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| Tom asked Mary many questions about life in Boston. | トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| Practically every family has a TV. | 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 | |
| This machine is superior in quality to that one. | この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| What an irrelevant question! | なんてどうでもいい質問! | |
| I have another question. | もうひとつ質問があります。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| She is weak by nature. | 彼女はひ弱な体質だ。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| Emma has a very poor constitution. | エマは虚弱体質だ。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |