Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| This article is high quality. | この品物は品質がよい。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| Cruelty is quite alien to his nature. | 残酷ということは彼の性質にはないことだ。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| I have another question. | もうひとつ質問があります。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| He annoys me with questions. | 彼はやかましく質問してくる。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| The team were quite nervous before the game. | そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| He repeated his question. | 彼は質問を繰り返しました。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| She asked several question of us. | 彼女は私たちにいくつかの質問をした。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| Mr Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| They are different in degree but not in kind. | それらは程度の差で本質的には違いはない。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| May I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| I'd like to ask Tom a few questions if I may. | もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| You shouldn't ask personal questions. | 個人的な質問はしないほうがいいよ。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| These products are of the same quality. | これらの製品は同じ品質です。 | |
| The quality of rice is getting worse. | お米の質は下がりつつある。 | |
| The quality of their products has gone down over the years. | ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。 | |
| Human history is in essence a history of ideas. | 人間の歴史は本質的には思想の歴史である。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| The hostages will be released. | 人質は解放されるだろう。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!! | 悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!! | |
| What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. | 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |