Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| May I ask a question? | 質問があるのですが。 | |
| Some questions were asked me by the teacher. | いくつかの質問が先生によって私になされた。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| Air quality has deteriorated these past few years. | 大気の質は過去数年において悪化した。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| She knew better than to ask such a stupid question. | 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| How are you finding the Quality Control department? | 畑違いの品質管理課は如何ですか? | |
| All children are potential geniuses. | すべての子供には天才の素質がある。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| The expedition's supplies soon gave out. | 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Quality is more important than quantity. | 量より質が重要だ。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| These products are of the same quality. | これらの製品は同じ品質です。 | |
| I pawned my guitar in order to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| It is up to you to decide what to do. | する事を決めるのはあなたの質問です。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| I was awfully confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。 | |
| It is both good and cheap. | それは品質がよく、しかも安い。 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| The firm is known for its high-quality products. | その会社は高品質の製品で知られている。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 | |
| The substance is light enough to float on the water. | その物質は水に浮かぶほど軽い。 | |
| May I ask a question? | 質問してもよろしいですか。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| He's always asking silly questions. | 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 | |
| I pawned my camera. | 私はカメラを質に入れた。 | |
| He asked his teacher several questions. | 彼は先生にいくつか質問をした。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| I can't quit it, it's my personality. | 退くのは無理、だって私の本質だ。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| He lived a simple life. | 彼は質素な生活を送った。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| This table is made of good oak. | このテーブルは良質のオーク材でできている。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| All the hostages were released unharmed. | 人質は無事全員解放された。 | |
| I pawned my guitar to pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| May I ask a question? | ひとつ質問してもいいですか。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| Actually this will be my fourth question. | 実はこれで4度目の質問になります。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| He asked a few questions of me. | 彼は私に2、3の質問をした。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |