Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He often asks silly questions. | 彼はしばしばばかげた質問をする。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| Tom rarely asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| The terrorists released the hostages. | テロリストは人質を解放した。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| The doctor dosed the girl with antibiotics. | 医者は少女に抗生物質を服用させた。 | |
| Pernicious propaganda. | 悪質な宣伝。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| I was terribly confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. | この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| Don't be so sensitive to criticism. | 批評にそんなに神経質になるな。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| He asked me some questions about the math test. | 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Takeshi raised his hand to ask a question. | タケシは質問しようと手を上げた。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Bad drivers should have their licenses taken away from them. | 悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。 | |
| That's a good question. | よい質問だ。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| They assailed the new teacher with questions. | 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| I pawned my guitar so I could pay the rent. | 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| Have you any further questions? | それ以上質問がありますか。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| This computer is second to none in quality. | このコンピューターは品質ではどれにも劣らない。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| The criminal didn't let the hostages go. | 犯人は人質を解放しなかった。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| Oil will float on water. | 油は水に浮く性質がある。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| As I thought, it seems to have been an impolite question. | やっぱり、これはぶしつけな質問だったみたいだ。 | |
| I pawned my camera. | 私はカメラを質に入れた。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| The child annoyed her with questions. | 子供は彼女が質問で迷惑した。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| You shouldn't ask personal questions. | 個人的な質問はしないほうがいいよ。 | |
| I put quantity after quality. | 私は量より質をとる。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Good question! | よい質問だ。 | |
| The hostages will be released before Christmas. | 人質はクリスマス前に解放されるだろう。 | |