Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Japanese companies have built up a reputation for quality. | 日本の会社は品質については定評を得ている。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| May I ask you a question? | 質問していい? | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| He raised his hand to ask a question. | 彼は質問するために手をあげた。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| She is a serious person. | 彼女はきまじめな気質である。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| The price is low, but the quality isn't very good. | それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 | |
| Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. | それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| Let us begin our analysis by positing the following question. | 次の質問をたてることから分析を始めよう。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| It's a good question. | よい質問だ。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| Can I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| I am not a woman with strange humors. | 私は人と変わった気質をもった女ではありません。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| Kelly has an eye for good English. | ケリーは良質な英語を見分ける目がある。 | |
| She has a gentle disposition. | 彼女はおとなしい性質だ。 | |
| I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. | トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 | |
| If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. | 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| You are too sensitive to noise. | 君は騒音に神経質すぎる。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問をすることを恥じている。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| The question was so complicated that they were all mixed up. | 質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| Mr Hashimoto was confused by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Every pupil was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| My stereo set is inferior to yours in sound quality. | 私のステレオはあなたのより音質が悪い。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| This carpet is superior to that one in quality. | このカーペットはあれよりも質がいい。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| That's the true genius of America: that America can change. | それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| In terms of quality, his is the best report. | 質の点で彼のレポートが最高だ。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| You may ask a question of that teacher. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| I asked a question of him. | 私は彼に質問をした。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |