Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This table is made of good oak. | このテーブルは良質のオーク材でできている。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。 | |
| She nodded in response to my question. | 彼女は私の質問に対してうなずいた。 | |
| Do you have any allergies? | アレルギー体質ですか。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Will you put your questions in written form? | 質問は書いていただけませんか。 | |
| He is gentle by nature. | 彼は生まれつき温和な気質だ。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| Kindness is the essence of politeness. | 親切心は礼儀の本質である。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| He has something of the musician in him. | 彼には音楽家の素質がある。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| I'm very impressed with your quality control. | 貴社の品質管理のやり方には感心しました。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. | 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 | |
| He is of a humorous turn of mind. | 彼はこっけいな性質の人だ。 | |
| The terrorists released the hostages. | テロリストは人質を解放した。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| I put quantity after quality. | 私は量より質をとる。 | |
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問がありますか。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| I asked Tony a question. | 私はトニー君に質問した。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| The press besieged the minister with questions. | 記者団は大臣を質問攻めにした。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は、難しかった上に質問も紛らわしかった。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| This article is high quality. | この品物は品質がよい。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| He asked me some questions about the math test. | 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Tom rarely asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| "I'm not sleeping. I'm always just skiving off." "That way's even worse!" | 「ボクは寝てないさ。いつもサボッてるだけ」「そっちのほうが質悪い!」 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Kelly has an eye for good English. | ケリーは良質な英語を見分ける目がある。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Cruelty is quite alien to his nature. | 残酷ということは彼の性質にはないことだ。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Every pupil was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |