Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After I asked him a question, what he meant was clarified. | 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| Tom rarely asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| She asked several question of us. | 彼女は私たちにいくつかの質問をした。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| His pride won't allow him to ask questions. | 質問をすることは彼のプライドが許さない。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| What an irrelevant question! | なんてどうでもいい質問! | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| May I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| May I ask a couple of questions? | 2つの質問をしてもよいですか。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| He annoys me with questions. | 彼はやかましく質問してくる。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| She was not ashamed to ask me a question. | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| The teacher asked me a difficult question. | 先生は私に難しい質問をした。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| That's a good question. | よい質問だ。 | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| I was very confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| I have a question. | 質問があります。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| I asked a question of him. | 私は彼に質問をした。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| Tom repeated his question. | トムは質問を繰り返した。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |