Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| Can I ask you a question? | 質問していい? | |
| I would like to address two questions. | 質問を二つしたいと思います。 | |
| I've got a question. | 質問があります。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| I don't dare ask such a silly question. | こんなくだらない質問をする勇気はないよ。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| Miss Green asked two questions of me. | グリーン先生は私に二つの質問をした。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| The reporters continued to ask questions. | リポーター達は質問を続けた。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| That's a good question. | よい質問だ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| The man raised his hand to ask a question. | 彼は質問をするために挙手した。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| It's an embarrassing question. | それは困った質問だな。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| She asked me a question. | 彼女は私に質問をした。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| I asked him about the accident. | その事故について彼に質問した。 | |
| For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. | さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 | |
| I'd like to ask a question. | 1つ質問してみたい。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| May I ask a question? | 質問してもよろしいですか。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ挙手して下さい。 | |
| Do you have any questions about the food? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| I have got a question. | 質問があります。 | |
| I would like to address two questions. | 質問は2つしたいと思います。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| You can always ask a question in return. | 君はいつでもその代わりに質問をすることができる。 | |
| Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| I asked her a difficult question. | 私は彼女に難しい質問をした。 | |
| I have a few questions. Would it be OK if I asked them? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| He bothered her with questions. | 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 | |
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| A question arose as to who should be the leader. | 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 | |
| Actually this will be my fourth question. | 実はこれで4度目の質問になります。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |