Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| The students bothered the teacher with silly questions. | 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| The question was discussed in detail. | 質問が詳細に討議された。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Would you mind repeating the question? | 質問を繰り返していただけませんか。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| As for me, I have no question. | 私に関して言えば、何の質問もありません。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. | こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| He was puzzled by the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| I need to ask you a silly question. | バカな質問があるんだ。 | |
| The reporter shot questions at the politician. | 記者は政治家に質問を浴びせた。 | |
| His curiosity prompted him to ask questions. | 彼は好奇心に駆られて質問した。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| He is being harassed by a flood of questions from his students. | 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| I asked each boy three questions. | 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| Do you have any questions? | 何か質問はありますか。 | |
| The child annoyed him with questions. | 子供は彼が質問で迷惑した。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| I have another question. | もうひとつ質問があります。 | |
| I only asked you the question out of curiosity. | 私は好奇心からその質問をしただけだ。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもよろしいでしょうか。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| This question is by no means easy. | この質問は決してやさしくない。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| You shouldn't ask personal questions. | 個人的な質問はしないほうがいいよ。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| It's rude of you to ask her that question. | 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 | |
| He asked her some questions. | 彼は彼女にいくつか質問をしました。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この質問にたいして、3つの意見があります。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. | はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| Every pupil was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| I was very confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| Can I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| He annoys me with questions. | 彼はやかましく質問してくる。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |