Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| Please write in a way that concretely conveys the question. | 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| He asked his teacher several questions. | 彼は先生にいくつか質問をした。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私が質問された。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| The students asked questions one after another. | 生徒たちは次々と質問した。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Can I ask you a question? | 質問していい? | |
| As soon as I entered the class, the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| I was much confused by his questions. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| So far does anyone have any question? | これまでのところで何か質問はありませんか。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| Tom almost never asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この質問にたいして、3つの意見があります。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| He asked a question about it. | 彼はそれについて質問した。 | |
| I have no further questions. | これ以上質問はありません。 | |
| Your questions were too direct. | 君の質問は直接的すぎた。 | |
| He turned away the question. | 彼はその質問を避けた。 | |
| She asked us several questions. | 彼女は私たちにいくつか質問をした。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |
| Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to. | どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 | |
| My son often worries me by asking a lot of questions. | 息子はたくさんの質問をして私を悩ませることがよくある。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| He asked a very good question. | 彼はとてもよい質問をした。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| Please feel free to ask questions. | どうぞ遠慮なく質問してください。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Do you mind if I ask you a question? | 質問してもかまいませんか。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Let me ask you a question. | 質問をさせてください。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| May I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| May I ask you a question? | あなたに質問してもいい。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| She kept on asking me questions the whole time. | 彼女はずっと質問ばかりしていた。 | |
| Tom wanted to ask questions, but he didn't. | トムは質問をしたかったが、しなかった。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| You may ask that teacher questions. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| You can always ask a question in return. | 君はいつでもその代わりに質問をすることができる。 | |
| He annoys me with questions. | 彼はやかましく質問してくる。 | |
| Can I ask you a question? | 質問をしてもいいですか。 | |
| He asked his teacher stupid questions. | 彼は先生に間抜けな質問をした。 | |
| The question is by no means easy. | その質問は決してやさしくない。 | |
| That student raised his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| The child bothered him with questions. | その子供は彼にうるさく質問して困らせた。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| After I asked him a question, what he meant was clarified. | 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| She got rattled by the stupid question. | 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| The little girl asked a question of her teacher. | その女の子は先生に質問をした。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |