Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't play dumb. Answer my question properly! とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! Tom rarely asks questions. トムはめったに質問をしない。 Miss Green asked two questions of me. グリーン先生は私に二つの質問をした。 Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 Might I ask you a question? あなたに質問をしてもいいですか。 They answered their teacher's question with difficulty. 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 It is up to you to decide what to do. する事を決めるのはあなたの質問です。 I found it easy to answer this question. 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 She got rattled by the stupid question. 彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。 He didn't respond to my question. 彼は私の質問に返答しなかった。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 This question is by no means easy. この質問は決してやさしくない。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 As for me, I have no question. 私に関して言えば、何の質問もありません。 Mr Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 I'd like to ask a question. 1つ質問してみたい。 He was puzzled by the question. 彼はその質問に当惑した。 Tom hardly ever asks questions. トムはめったに質問をしない。 I was at a loss how to answer his unexpected question. 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 Answer my questions. 私の質問に答えなさい。 There was no response to my question. 私の質問に何の応答もなかった。 After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 I asked him about the accident. その事故について彼に質問した。 The child annoyed him with questions. 子供は彼が質問で迷惑した。 Tom asked several people the same question. トムは何人かの人に同じ質問をした。 When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 I have a question. 質問があります。 Do you have any other questions? 他に何か質問がありますか。 He kindly answered questions. 質問に対しては親切に答えて下さった。 None of us was able to answer the question. 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 To tell the truth, I forgot all about your questions. 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 I can't answer your question. 私はあなたの質問に答えることができない。 The students bothered the teacher with silly questions. 生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。 I refuse to answer the question. 私はその質問に答えることを拒否する。 As soon as I entered the class, the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 Answer my question carefully. 注意して質問に答えなさい。 Who else can answer my question? 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 Would you mind repeating the question? 質問を繰り返していただけませんか。 Your question does not bear on the subject under discussion. 君の質問は討議中の問題と関係がない。 Raise your hand if you have a question. 質問があれば手を挙げなさい。 Mr. Sato asked me many questions about the election. 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 I was much confused by his questions. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 I asked him a question. 私は彼に質問を尋ねた。 Having read the book, I could answer all the questions. その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 She couldn't answer the question. 彼女は質問に答えることができなかった。 Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 I didn't expect that question. その質問は予期していなかった。 Please feel free to ask questions. どうぞ遠慮なく質問してください。 His father had asked the question the year he was fourteen. 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 This question is difficult to answer. この質問は答えにくい。 Please answer my question. 私の質問に答えて下さい。 He was confused by a sudden question. 唐突な質問に彼は泡を食った。 The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 May I ask you some questions about your name? あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。 Please feel free to ask me questions. 遠慮なく私に質問して下さい。 Every student was asked one question. どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 He annoys me with questions. 彼はやかましく質問してくる。 She knew better than to ask such a stupid question. 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 His pride won't allow him to ask questions. 質問をすることは彼のプライドが許さない。 Now stop asking questions, Pip. I'm busy. さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 I can't answer this question. この質問には答えられません。 He asked me some questions about the math test. 彼は数学のテストについて私にいくつかの質問をした。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。 He bothered her with questions. 彼は彼女にうるさく質問して困らせた。 Can anyone answer my question? 誰か私の質問に答えられますか。 Do you think there is another answer to this difficult problem? この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 The question threw him off his balance. その質問で彼はすっかりあわてた。 She asked several question of us. 彼女は私たちにいくつかの質問をした。 The students asked questions one after another. 生徒たちは次々と質問した。 May I ask you a question? 1つ質問してもいいですか。 May I ask you a question? あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 Tom almost never asks questions. トムはめったに質問をしない。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問する事を恥じている。 He's always asking silly questions. 彼はいつもばかげた質問ばかりしている。 To my surprise, she could not answer the question. おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 I tried to answer the question, which I found impossible. 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 She asked me a question. 彼女は私に質問をした。 Even a child can answer the question. 子供でさえその質問に答えられる。 All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast. この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 May I ask you a question? 質問していい? Don't hesitate to ask your teacher a question. 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 To my surprise, she could not answer the question. 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 You don't have to answer this question. あなたはこの質問に答える必要はない。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 If we have not covered all the questions you asked, please inform us. もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 The little girl asked a question of her teacher. その女の子は先生に質問をした。 May I ask you a question? 質問してもいいですか。 When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 What an irrelevant question! なんてどうでもいい質問! May I ask a question? 質問してもよろしいですか。