Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I ask you a question? 質問してもいいですか。 Why did I buy flowers?! Why are you asking me a question like that? I bought them because I wanted to buy them, ok! どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。 I asked each boy three questions. 私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。 I'd like to ask Tom a few questions if I may. もしよければ、トムに質問をいくつかしたいのですが。 I find no shame in asking questions. 私は質問することを恥とはしていない。 It was impossible for me to answer this question. 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 Your questions were too direct. 君の質問は直接的すぎた。 Tom didn't answer all the questions. トムさんは全ての質問に答えなかったです。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 I would like to address two questions. 質問は2つしたいと思います。 He raised his hand to ask a question. 彼は質問するために手をあげた。 Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 The teacher was deluged with questions. その教師には質問が殺到した。 I thought the questions were easy. 簡単な質問だと思った。 Answer the question. 質問に答えなさい。 I asked him many questions about ecology. 私は生態学について彼に多くの質問をした。 Are there any questions? 質問はありますか? He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 He is so clever that he could answer the question. 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 If you have any questions, please let me know. もしご質問があればお知らせください。 In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 Children are very curious and ask many questions. 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 The question is by no means easy. その質問は決してやさしくない。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 We were somewhat surprised at his strange question. 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 Tom answered Mary's question. トムはメアリーの質問に答えた。 He asked me two questions. 彼は私に二つ質問をした。 I asked him a question. 私は彼に質問を尋ねた。 None of us was able to answer the question. 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 Might I ask you a question? あなたに質問をしてもいいですか。 He asked the same question of many people. 彼は多くの人に同じ質問をした。 Tom asked several people the same question. トムは何人かの人に同じ質問をした。 Can anyone answer my question? 誰か私の質問に答えられますか。 A clever student can answer such a question easily. 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 No one replied to the question. 誰も質問に答えなかった。 He asked questions at random. 彼は手当たりしだいに質問した。 I should say this is too simple question. これは単純すぎる質問でしょうね。 May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure. はっきりしない点があるんだけど、質問してもいい? Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 He answered my question with a "no." 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 The question was discussed in detail. 質問が詳細に討議された。 Takeshi raised his hand to ask a question. タケシは質問しようと手を上げた。 If our quote is inconvenient for you, please let us know. 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを拒否した。 May I ask you a question? あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 He nodded in response to my question. 彼は私の質問に対してうなずいた。 You can always ask a question in return. 君はいつでもその代わりに質問をすることができる。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Dare you ask me another question? あえてまた僕に質問する気か。 John will not answer the question. ジョンはその質問に答えようとしない。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 I didn't know how to answer his question. 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 Only you can answer the question. その質問に答えられるのは君だけだ。 Will you put your questions in written form? 質問は書いていただけませんか。 The child annoyed her with questions. 子供は彼女が質問で迷惑した。 There was no response to my question. 私の質問に何の応答もなかった。 Do you have any more questions? 他に質問はありますか? May I ask a question? ひとつ質問してもいいですか。 Bob asked the teacher some questions. ボブは先生にいくつか質問をした。 Students often pursue their teacher with questions. 学生はしばしば先生を質問攻めにする。 Don't hesitate to ask questions if you don't understand. わからないときは遠慮なくご質問ください。 Do you have any further questions? 更に質問がありますか。 He asked an awkward question. 彼は答えにくい質問をした。 After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 Do you have any questions? 何か質問がありますか。 I can't answer your question. 私はあなたの質問に答えることができない。 It is easy for me to answer the question. 私がその質問に答えるのは簡単です。 At last, we succeeded in solving the question. とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 I have been asked by a reader about free and direct translations. 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 He kindly answered questions. 質問に対しては親切に答えて下さった。 I asked him about the accident. その事故について彼に質問した。 She will be able to answer your question. 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 He responded kindly to the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 I have a question. 質問があります。 Scientists began to find answers to these questions. 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 It's an embarrassing question. それは困った質問だな。 Tom didn't answer the question. トムは質問に答えなかった。 Feel free to ask any questions. 気軽に何でも質問して下さい。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 To see the answer to the question, simply click on the question. 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 A question arose as to who should be the leader. 誰がリーダーになるかについて質問が生じた。 I was awfully confused by his question. 彼の質問にひどく面食らってしまった。 He is ashamed to ask questions. 彼は質問をすることを恥じている。 You don't have to answer this question. あなたはこの質問に答える必要はない。 No student was able to answer the question. 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 This question is by no means easy. この質問は決してやさしくない。 If you want to ask a question, please put your hand up. 質問がしたければ手を挙げてください。 She wanted to ask a question, so she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 Do you really need to ask the question to know the answer? その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 It's rude of you to ask her that question. 彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 He answered my question in the negative. 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 Do you have any questions? 質問はおありですか。 May I ask you some more questions? もう少し質問してもいいですか。