Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't expect that question. | その質問は予期していなかった。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ手を挙げてください。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. | 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 | |
| In such a case, you can always ask a question in return. | そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| He was puzzled by the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| Nobody having any question, he ended the lecture. | 誰も質問がなかったので、彼は講演を終了した。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| They assailed the new teacher with questions. | 彼らは新しい教師を質問ぜめにした。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| Can I ask you a question? | 1つ質問してもいいですか。 | |
| Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation. | どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。 | |
| Our teacher is patient with us even when we ask silly questions. | 私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| I find no shame in asking questions. | 私は質問することを恥とはしていない。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| May I ask a couple of questions? | 2つの質問をしてもよいですか。 | |
| Father was tormented by my silly question. | 父は私の愚かな質問に苦しみられた。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| Dare you ask me another question? | あえてまた僕に質問する気か。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| She knew better than to ask such a stupid question. | 彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Let's ask some questions. | 私達にいくつか質問させてください。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Tom seldom asks questions. | トムはめったに質問をしない。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| Bob asked the teacher some questions. | ボブは先生にいくつか質問をした。 | |
| If our quote is inconvenient for you, please let us know. | 私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| That's a good question. | よい質問だ。 | |
| The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。 | |
| The teacher was deluged with questions. | その教師には質問が殺到した。 | |
| Might I ask you a question? | あなたに質問をしてもいいですか。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Have you any further questions? | それ以上質問がありますか。 | |
| You may ask that teacher questions. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| The question threw him off his balance. | その質問で彼はすっかりあわてた。 | |
| She showed a great deal of wit in handling the delicate question. | 彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| I have been asked by a reader about free and direct translations. | 読者の方から意訳と直訳について質問されました。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| After I asked him a question, what he meant was clarified. | 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 | |
| May I ask a few questions? | 2、3質問をしてもよろしいですか。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He asked the same question of many people. | 彼は多くの人に同じ質問をした。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Children are very curious and ask many questions. | 子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。 | |
| He often asks silly questions. | 彼はしばしばばかげた質問をする。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| Let's begin with that question. | その質問から始めましょう。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| He asked me two questions. | 彼は私に二つ質問をした。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| May I ask you a question? | あなたに1つ質問しても、よろしいですか。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| He nodded in response to my question. | 彼は私の質問に対してうなずいた。 | |
| He asked me a question. | 彼は私に質問した。 | |
| He is ashamed to ask questions. | 彼は質問する事を恥じている。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| The pupil held up his hand to ask a question. | その生徒は質問するために手を上げた。 | |
| "What anthropoid would your girlfriend be most like?" "What a question... Well, um... An orangutan, I guess." | 「お前の彼女、類人猿で言うと何に似てる?」「何ちゅう質問だ・・・。うーん・・・オランウータンかな」 | |
| Do you have any further questions? | 更に質問がありますか。 | |
| The son asked a question of his mother. | 息子は母親に質問した。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |