Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| After our first attack, the enemy fled. | 我々の最初の攻撃で敵は逃走した。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| His fingers ran swiftly over the keys. | 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| We ran for 10 kilometers. | 私達は10キロ走った。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| The instant he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットほど速く走るヨットはない。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| He ran so fast that we couldn't catch up with him. | 彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Thanks for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |