Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| She ran for the door. | 彼女はドアの方へ走った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットほど速く走るヨットはない。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950. | 今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| We ran around the park. | 私たちは公園の回りを走った。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| He ran too fast for us to catch up with. | 彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away. | 二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| We ran for the glory of the school. | 私達は学校の名誉のために走った。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Which goes faster, a ship or a train? | 汽船と汽車ではどちらが速く走りますか。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| He ran faster than his brother did. | 彼は兄よりも速く走った。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| Because of the icy streets, we could not drive the car. | 通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| This car is going 60 kilometers an hour. | この車は時速60キロで走っている。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |