Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| Then the bus left the town and drove along a country road. | それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| The boy ran toward his house. | その少年は家のほうに走っていった。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| A woman was driving a car on a country road. | 女性が田舎の道を車で走っていた。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers. | 何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| The thief ran away at the sight of a detective. | その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| In Japan people drive on the left. | 日本では、車は道路の左側を走る。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |