Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| "Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning. | 「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Seeing the policeman, the man ran away. | 警官を見ると男は走り去った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| He ran and ran, but could not catch up with his dog. | 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| She ran up to me, her hair flying in the wind. | 彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Tom opened the door and the dog ran out. | トムが扉を開けると、犬が走り出てきた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| He bettered the world record in the high jump. | 彼は走り高跳びの世界記録を更新した。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |