Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| No sailboat is faster than this one. | このヨットほど速く走るヨットはない。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The dog ran around and around the tree. | 犬は木の周りをぐるぐる走り回った。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| I am engrossed in sailing. | 私は帆走に夢中です。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| The bicycle is racing to finish. | 自転車はゴールに向かって走っている。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| Directly he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は走り去りました。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Mr Johnson ran fastest of the three. | ジョンソン氏は、3人の中でいちばん速く走った。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I ran for the bus and was already breathless. | 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| I glanced at his letter. | 私は彼の手紙を走り読みした。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |