Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The boy ran and ran toward the goal. | 少年はゴールに向かって走りまくった。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| He swept his brush across the canvas. | 彼は絵筆をカンバスにさっと走らせた。 | |
| The dog ran here and there. | 犬はあちこち走った。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I'll treat you to sushi. | 寿司をご馳走します。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| Thanks for paying for the meal. | ご馳走様でした。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| At first they drove through streets of small, gray houses. | 最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| That was a delicious meal. | ご馳走様でした。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| After a mad dash down the stairway, I missed my train by a second. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| No matter how fast you ran, you cannot win. | どんなに速く走っても、君は勝てない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| A policeman ran past. | ひとりの警官が走って過ぎていった。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| Seeing the policeman, the man ran away. | 警官を見ると男は走り去った。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| Since there are no buses on this road, we will have to walk. | この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| The police pursued the stolen vehicle along the motorway. | 警察は盗難車を追って高速道路を走った。 | |
| John ran to the station so as to catch the last train. | ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| She got off the bus and ran towards him. | 彼女はバスから降りて彼の方に走った。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The dog ran towards me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| We ran a hundred-meter dash. | 私たちは100メートル競走をした。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| He ran so fast that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| I rode fifty miles that day. | その日私は馬で50マイル走った。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| The car ran at 40 miles an hour. | 車は時速40マイルで走った。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |