My brother ran out of the room without saying anything.
弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
He has given up running in order to focus on the long jump.
彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
The number of cars running in the city has increased.
市内を走る自動車の数が増えた。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.
わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを呼んでいた。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
He runs as fast as you.
彼は君と同じくらい速く走る。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女をのこしたままとおりを走ってわたった。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
We've run enough for one day.
今日1日、十分に走ったよ。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He was driving the car at full speed.
彼は全力で車を走らせていた。
The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari.
超特急のぞみはひかりより速く走る。
I ran as fast as I could.
私は出来るだけ速く走った。
The train was moving at 500 miles per hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Kumiko runs as fast as Tom.
クミコはトムと同じくらい速く走ります。
I know that boy who is running.
私はあの走っている少年を知っています。
The left fielder ran hard and caught the long fly.
レフトが好走して大飛球を捕った。
Bill can run fastest in his class.
ビルはクラスで一番速く走れます。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.