Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran in order to be on time. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The left fielder ran hard and caught the long fly. | レフトが好走して大飛球を捕った。 | |
| The dinner was so delicious. | 今夜のご馳走は本当においしかったです。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| What is the company's competitive advantage? | 同社の競走上の強みは何ですか。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| I ran as fast as possible. | 私は、できるだけ速く走った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝走ることにしている。 | |
| She got on her bike and rode away. | 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| As soon as I let go of the leash, the dog ran away. | 綱を離すと犬は走り去った。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I ran on and on and came in sight of a light. | 走り続けると明かりが見えてきた。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. | 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| The toy train went around the room. | おもちゃの汽車は部屋の中をぐるぐる走った。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| The car ran along the shore. | 車は海岸沿いに走った。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| He ran five miles. | 彼は5マイル走った。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできる限り速く走った。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I ran toward the door. | 私はドアのほうへ走った。 | |
| During the orgy Megumi ran naked round the lawn. | 乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The thief ran away at the sight of a detective. | その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Politicians are cashing in on public apathy. | 政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| I ran a race with him. | 私は彼と競走した。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |