The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '走'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is running ahead of me.
彼は私の前を走っている。
The promenade is parallel to the shore.
遊歩道は海岸と平行に走っている。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
The horses are coming down the track and it's neck and neck.
競走馬は互角でトラックをまわった。
Don't run here.
ここでは走るな。
She runs.
彼女は走ってる。
The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
The thief ran away at the sight of a detective.
その泥棒は刑事を見ると走って逃げた。
He can run faster than I can.
彼はわたしより速く走ることができる。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
A horse can run faster than a man can.
馬は人間よりも速く走れる。
There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city.
この町には多くの人がいて車も多く走っています。にぎやかな町です。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Tony runs every day.
トニー君は毎日走ります。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
Run as fast as you can.
できるだけ速く走りなさい。
Running is good for the health.
走ることは健康に良い。
Pain shot through his finger.
彼の指に痛みが走った。
May I run with you?
一緒に走ってもいいですか。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
Does he need to run so fast?
彼はそんなに速く走る必要があるのか。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
The road wound through the fields.
道はくねくねと畑の中を走っていた。
I saw the dog running quickly in the park.
§5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。
Thanks for the meal.
ご馳走様でした。
I am too tired to run.
私はあまりに疲れているので走れない。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
His horse ran in the Derby.
彼の馬はダービーに出走した。
Because of the icy streets, we could not drive the car.
通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Thanks for paying for the meal.
ご馳走様でした。
Clans run wild like a storm in a raging sea.
猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
She ran as fast as she could to catch up with the others.
彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。
That makes me disgusted just to think of it.
考えただけで虫唾が走るわ。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
The ship scudded before a heavy gale.
船は強風を受けて疾走した。
Some runners drink water as they are running.
走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
People ran out of the castle.
人々は城外に走り出した。
My brother can run as fast as I.
私の弟は私と同じくらい速く走れる。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
I know that running boy.
私はあの走っている少年を知っています。
You've run into a storm.
おまえは嵐の中へ走り出した。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.
今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
He ran away in the direction of the wood.
彼は森のほうへ逃走した。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
Run, or else you'll be late.
走らないと遅れますよ。
You won't be in time unless you run.
走らなければ間に合わない。
How fast she is running!
彼女はなんて速く走っているのでしょう。
I'll bet that I can beat you to the tree.
あの木までの競走なら君に負けるもんか。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
I'm not good at swimming any more than running.
私は走るのと同様に水泳も得意でない。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
I can run as fast.
僕も同じくらい速く走れる。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
Tom ran at full speed.
トムは全速力で走った。
Don't run. Walk slowly.
走るな、ゆっくり歩け。
The school bus could not run.
スクールバスが走れませんでした。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Since there are no buses on this road, we will have to walk.
この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
She likes to run.
彼は走るのが好きだ。
Who runs faster, Ken or Tony?
健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Don't run, walk slowly.
走るな、ゆっくり歩け。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
How fast the train runs!
その列車はなんてはやく走るんだろう。
However fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
He runs in the park every day.
彼は毎日公園を走る。
I ran toward the door.
私はドアのほうへ走った。
I ran as fast as possible.
私は、できるだけ速く走った。
Please don't run in the classroom.
教室で走らないでください。
Ken runs faster than you.
ケンはあなたよりも速く走ります。
She ran to the station for fear that she would miss the train.
彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
The dog came running to me.
犬は私の方に走ってきた。
Don't run across the street.
通りを走って横切るな。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
This train runs nonstop to Nagoya.
列車は名古屋までノンストップで走ります。
I saw a black cat run into the house.
私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。
No matter how fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
No one ran ahead of him.
彼より前を走る人は誰もいなかった。
He told me to run faster, and asked me if I was tired.
彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。
I run every day.
私は毎日走ります。
Does Tony run every day?
トニー君は毎日走りますか。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.
5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.