Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| I ran as fast as I could. | 私は出来るだけ速く走った。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| They are what we call hot rodders. | 彼等はいわゆる暴走族です。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| The mouse ran and the cat ran after him. | ネズミは走り、ネコはそれを追いかけた。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | 階段を走って降りたのに、電車に乗れなかった。 | |
| We ran and ran so as to catch the bus. | 私達はバスに間に合うように走りに走った。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| He ran 100 meters 11 seconds flat. | 彼は100mを11秒フラットで走った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| I discouraged my sister from going out with the leader of the pack. | 私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| The car raised a cloud of dust. | 車は砂ぼこりをもうもうとあげて走っていた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできるだけ速く走った。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警察を見ると走った。 | |
| Don't go to extremes. To be moderate is important in anything. | 極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| The road wound through the fields. | 道はくねくねと畑の中を走っていた。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |