Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. | 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| She ran as fast as she could. | 彼女は一生懸命に走った。 | |
| Their flight was discovered yesterday. | 彼らの逃走は昨日わかった。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| You must not go to extremes in anything. | 何事でも極端に走るのはよくない。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The sightseeing bus ran through a long tunnel. | 観光バスは長いトンネルを走り抜けた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| She ran as fast as she could to catch up with the others. | 彼女は他の人に追いつくためにできるかぎり速く走った。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| After a hearty dinner, Willie thanked the host. | すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。 | |
| People ran out of the castle. | 人々は城外に走り出した。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| He ran fast so as to catch the bus. | 彼はバスに間に合うように速く走った。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Pain shot through his finger. | 彼の指に痛みが走った。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| She can do 90 miles an hour. | 1時間に90マイル走れるんだよ。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| I ran all the way to the station. | 私は駅までずっと走った。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Feeling the house shake, I ran out into the street. | 家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. | 人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |