Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| A hare raced with a tortoise. | うさぎとかめが競走した。 | |
| I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
| He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. | 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 | |
| As soon as the lesson was over, they rushed out of the room. | 授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| No one ran ahead of him. | 誰も彼より先を走る者はいなかった。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| Maybe he's jogging around the park. | 彼は公園を走りまわっているんだろう。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| No sooner had the dog seen me than it ran up to me. | 犬は私を見るなり私に走り寄った。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Sailing a boat makes us happy. | 船を帆走させると私達は楽しくなる。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| She ran as fast as possible. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| Out of sight, out of mind. | 走るものは日々にうとし。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| We ran all the way to the station. | 我々は、駅までずっと走った。 | |
| To be on time, I ran. | 間に合うように走ってきたのです。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| As soon as he saw me, he ran away. | 彼は私を見るやいなや走り去った。 | |
| Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| The distance he ran was much greater than had been expected. | 彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| Many boats are sailing on the sea. | たくさんの船が海上を走っている。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| He ran past without noticing her. | 彼は彼女にきづくことなく走りすぎた。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| There is a broad street near my house. | 私の家の近くを広い道路が走っている。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| No sooner had she opened the door than a cat ran out. | 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。 | |