Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |