Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| How did it come about? | どのようにしてそれは起こったの。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| There is no knowing what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかはわからない。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |