Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |