Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| I am accustomed to staying up late. | 私は遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |