Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| It could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |