Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| A fire broke out in the supermarket last night. | 昨夜、スーパーで火事が起きた。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |