Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. | これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |