They are anticipating trouble when the construction starts.
彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。
No one can tell what will happen in the future.
これから先何が起きるかだれも分からない。
The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.
火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He did not get up early in the morning.
彼は朝早く起きませんでした。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
You get up at 5 o'clock every morning.
あなたは毎朝5時に起きます。
My mother gets up early.
母は早起きです。
Guess what happened to me.
私に何が起こったのか言ってごらん。
It happened three years later, that is in 1965.
それは3年後、すなわち1965年に起こった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
To keep early hours is fundamental to good health.
早寝早起きは健康の基本だ。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
He is in the habit of keeping early hours.
彼は早寝早起きが習慣になっている。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
What time did you get up this morning?
あなたは今朝何時に起きましたか。
Tomorrow morning, I'll wake up at 6.
明日朝、6時に起きる。
I don't know what'll happen.
何が起こるか分からない。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
He often used to stay up until late at night.
彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。
The earthquake occurred at dawn.
地震は明けがたに起きた。
If a fire should break out, I would make off with my flute.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The accident happened because of the driver's negligence.
その事故は運転手の不注意から起きた。
My younger brother used to often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
It happened just like this.
それはまさにこういうふうにして起きたのでした。
Should anything happen in my absence, ask him for help.
私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
It never rains but it pours.
物事は重なって起こる。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
He sat up late last night.
彼は昨夜遅くまで起きていた。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
The news is creating a stir.
そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。
When I went to him he was sleeping, but I woke him up.
私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。
I pulled a muscle.
肉離れを起こしました。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.