Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happened between eight and ten. それは八時から十時の間に起こった。 Is Tom awake yet? トムはもう起きました? I stayed up late last night. 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 Always keep a bucket of water handy, in case of fire. 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 I wonder what happened. 何が起こったんだろう。 Such behavior may bring about an accident. そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 I got up late this morning. 私は今朝、遅く起きた。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 When did the accident happen? その事故はいつ起こりましたか。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 The gust of wind rose suddenly. 突然に一陣の風が起こった。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 He succeeded in waking Harry up. 彼はハリーを起こすのに成功した。 He won't be able to escape from there without a miracle, will he? 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 To keep early hours makes you healthy. 早寝早起きをすると健康になる。 She got up at seven in the morning. 彼女は朝七時に起きた。 Get up! 起きなさい! When I woke up, I was sad. 起きた時私は悲しかった。 My son has formed the habit of rising early. うちの息子は早起きの習慣がついた。 The storm caused a lot of damage. 嵐は、多くの災害を引き起こした。 The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 No matter what happens, I am prepared. たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 朝起きは三文の徳。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 If for some reason that happened, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 Why did you get up so early? どうしてそんなに早起きしたの? What do you think came to pass here? ここで何が起こったと思いますか。 You are an early riser, aren't you? あなたは早起きなんでしょう。 My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 Your conduct gave rise to another problem. あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 No matter what may happen, I am always prepared for it. たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 The hair style of the Beatles created a sensation. ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故は主要高速道路で起こった。 Directly the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 He never gets up early in the morning. 彼は決して朝早く起きない。 I don't care what happens. 何が起こっても僕は気にしない。 Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 Did you have to get up very early this morning? けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 You rarely ever wake up this early. こんなに早く起きて、珍しいことだ。 The accident was due to his carelessness. その事故は彼の不注意から起こった。 Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 When did you get up? 何時に起きましたか。 You didn't have to wake me up. 起こしてくれる必要はなかったのに。 I was astonished to hear what had happened. 何が起こった聞いてびっくりした。 He was, which was rare for him, in a bad temper. 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 It happened a long time ago. それは随分昔に起きたことです。 My mother is an early riser. 母は早起きです。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 Do what you ought to, come what may. どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 She got up at seven in the morning. 彼女は午前7時に起きた。 You need not have woken me up. 起こしてくれる必要はなかったのに。 Bill got up early so he could catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 I got up early in the morning. 私は朝早く起きた。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 I brought a suit against the doctor. 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 I was rudely awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 A fire broke out during that night. その夜、火事が起こった。 Nothing happened after all. 結局なにも起こらなかった。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 In those days, I used to get up at six every morning. 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 I don't remember what happened anymore. 何が起きたか、もはや覚えていない。 You're still up? まだ起きてる? That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 I make it a rule to get up early. 私は早く起きることにしている。 I stayed up till late at night. 私は遅くまで起きていた。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 Getting up early is very good. 早起きはたいへんよい。 Please remember to wake me up at six tomorrow morning. 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 She gets up early. 彼女は早起きだ。 You should cultivate the habit of getting up early. 早起きの習慣を養うようにしなさい。 She stayed up late to finish sewing your dress. 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 I usually get up at six. 私はいつも6時に起床します。 Come what may, I am prepared for it. 何が起ころうと、私は覚悟しています。 I remember the day when the accident happened. 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 Barring anything unforeseen everything should turn all right. 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 There is a movement against Japanese goods in that country. その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 Come what may, I shall never change my mind. どんなことが起こっても私は考えを変えない。 The accident happened in this manner. その事故はこの様にして起こった。 My sister Susan gets up early every morning. 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 He gets up at seven. 彼は7時に起床します。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 I'll ask him how the accident happened. その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。