Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| I'll see that it never happens again. | そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| What happened to Tatoeba? | 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| You never can tell what might happen if Tom meets Mary. | もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |