Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Is your father about yet? | お父さんはもう起きていますか。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Apparently, the murder happened in a locked room. | 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |