Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. | この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |