Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I feel that something is going to happen really soon. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. | 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| Should that happen, what will you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |