Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |