Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I think I have a gum infection.
歯茎が炎症を起こしているようなのですが。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
Everyone in my family gets up early.
うちの家族はみな早起きだ。
Do not change your mind, whatever happens.
どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。
It came about in this way.
それはこのようにして起こった。
What will happen to us if an earthquake occurs?
地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。
This is how the accident happened.
このようにしてその事故は起こったのです。
She wakes him up every day at 6:30.
彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
I usually get up at seven.
私は普通七時に起きる。
She got up early so as to see the sunrise.
彼女は日の出を見るために早起きした。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
You don't get up as early as your sister.
君はお姉さんほど早く起きないんだね。
And, they've already torn up the garden.
それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。
Some unexpected difficulties have arisen.
予期せぬ困難が起こった。
The mother is waking up her daughter.
お母さんは娘を起こしています。
Bill got up so early that he caught the first train.
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
I make it a rule to get up at six.
私は六時に起きることにしている。
He lost his temper and hit the boy.
彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。
Nothing ever happens in this old village.
この古い村では何事も起こらない。
The accident took place on the highway.
ハイウエイで事故が起きた。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
We need a detailed description of what happened.
何が起きたのか詳しく知りたい。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
It is difficult to wake up on cold mornings.
寒い朝は起きるのが辛い。
Everyone in my family gets up early.
私の家族はみな早起きです。
I practice early rising.
私は早起きを実行している。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Something must have happened to him on the way.
来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。
I got into trouble with the police by driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
The teachers are trying to motivate their students.
教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。
Is something wrong?
問題でも起きたのか。
My mother gets up early every morning.
私の母は毎日早く起きます。
He shook me awake, shouting, "A fire!"
彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。
I sat up till late last night.
私は昨夜、遅くまで起きていた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Your conduct gave rise to another problem.
あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
It could happen to anyone.
誰にでも起こりうることだ。
Can you build a fire with twigs?
こえだで火を起こせますか。
Wake Tom up.
トムを起こしてきて。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.