Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| When did this occur? | いつ起こったの? | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |