Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| The mother is waking up her daughter. | お母さんは娘を起こしています。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |