Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| The hot-blooded are prone to heart attacks. | 熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| Accidents will happen. | 事故はとかく起こりがちなもの。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |