Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't wake him up. こいつを起こさないでくれ。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 He will be up and about in a week. 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 What happened next was terrible. 次に起こったことは恐ろしかった。 He was an early riser in his youth. 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 It happened three years later, that is in 1965. それは3年後、すなわち1965年に起こった。 I awoke this morning feeling very ill. 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 Mother gets up earlier than anybody else in my family. 母は家族の誰よりも早く起きる。 Don't wanna get up early to work hard. 朝早く起きてせっせと働きたくない。 I got up while it was still dark. 僕はまだ暗いうちに起きた。 Four is an unlucky number in Japanese. 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 The war resulted from a mistaken policy. 戦争は誤った政策から起こった。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 The accident happened because of the driver's negligence. その事故は運転手の不注意から起きた。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 The pupils stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 To tell the truth, this is how it happened. 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 I usually got up at five in those days. 私はその当時たいてい5時に起きた。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Go and wake Mary up. メアリーを起こして来て。 Tom has to get up early. トムは早起きしなければいけない。 My grandfather keeps early hours. 祖父は早寝早起きをします。 Farmers rebelled against the government. 農民は政府に対して反乱を起こした。 She refused to speak of what had happened. 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 When I got up this morning, I had a headache. けさ起きたとき、頭痛がしました。 What is going on there now? あそこで今何が起こっているんだ? I will probably get up early tomorrow. 明日は多分早く起きる。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Well, I get up early, so I want to sleep there. ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 Guess what happened to me. 私に何が起こったのか言ってごらん。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 I got up at seven. 私は7時に起きました。 May there be no war! 戦争が起こりませんように。 Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 He often used to stay up until late at night. 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 It's bad luck to say that. 縁起でもないこと言うなよ。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 I am used to staying up till late at night. 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 The early bird catches the worm. 早起きの鳥は虫を捕える。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 At that time, I had no idea what was going to happen. 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 Nothing can happen more beautiful than death. 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 If for some reason that happened, what would you do? 万一それが起これば、君はどうしますか。 I got up very late this morning. 私は今朝とても遅く起きた。 He got up an hour early this morning. 今朝は1時間早く起きた。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The accident took place near his home. その事故は彼の家の近くで起こった。 This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 Such accidents can happen from time to time. そう言う事故は時折起こり得る事だ。 Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 A fire broke out last night and three houses were burnt down. 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 When did the accident take place? その事故は、いつ起きたのか。 I'll see to it that it never happens again. そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 He used to get up early when he was young. 彼は若いころは早起きだった。 The earthquake brought about the fire. 地震が火災を引き起こした。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 I believe in rising early. 早起きはよいと信じている。 I stayed up late last night. 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 I got up early in order to catch the first train. 一番列車に乗るために早起きをした。 Something must have happened to Bob yesterday. 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 We associate the name of Darwin with The Origin of Species. ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 Accidents will happen. 事故はとかく起こりがちなもの。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 She has convulsions. ひきつけを起こします。 I'll stand by you no matter what happens. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 As it is, you are awake. 実際あなたは、起きている。 He asked me to wake him at six. 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 I got up a minute ago. ちょっと前に起きました。 Keep early hours. 早寝早起きをする。 I cannot tell you everything that happened to me yesterday. 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 All of a sudden, a fire broke out in the department store. 突然、そのデパートで火事が起こった。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Is this the place where the accident happened? ここは事故が起こった場所ですか。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 If anything happens, call me right away. もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 In fact, the opposite is more likely to occur. 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 A rebellion was brewing. 反乱が起こりかけていた。 He is chargeable with murder. 彼は殺人で起訴される。