Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up at six. | 私は6時に起きた。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| The accident was brought about by his carelessness. | その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Take care not to awake the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| We got up at four in the morning. | 私達は午前4時に起きた。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |