Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japanese comics have boomed on a large scale. | 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| She gets up late on Sunday mornings. | 彼女は日曜日の朝は遅く起きる。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| What happened to Tatoeba? | 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Computers caused a great, if gradual, change. | コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |