Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| You never know when an earthquake will happen. | 地震はいつ何時起こるか分からない。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Such a thing occurs frequently. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |