Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| Come what may, we must remain cheerful. | 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Tom gets up at six every morning. | トムは毎朝6時に起きる。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |