Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| Don't wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| My younger brother used to often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| In case of fire, I would grab my flute and escape. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| What time did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |