Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| A strange incident happened during his speech. | 彼の演説中に不思議なできごとが起こった。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |