Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| After all, their form of transport produces no pollution at all. | 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. | 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| Call on us in case of any difficulties. | 何でも困ったことが起こったら来なさい。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |