Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| I'll see to it that it never happens again. | そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Such a thing can't happen in Japan. | こんなこと、日本では起こりえない。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝何時に起きましたか。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |