Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |