Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |