Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| I usually get up at six. | 私はいつも6時に起床します。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Turning away from the wall nothing I can see. | 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| I had a stroke last year. | 去年脳卒中を起こしました。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |