Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| You can probably guess what happens though. | 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| "If there is an accident," he says, "they will know right away." | 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| We learned why the French Revolution broke out. | 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| Tomorrow morning, I'll wake up at 6. | 明日朝、6時に起きる。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| In the near future, we may have a big earthquake in Japan. | 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |