Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you awake? | 起きてる? | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日、夜遅くまで起きていた。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| Wake up! | 起きて! | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |