Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも6時に起きる。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| How did it come about? | どのようにしてそれは起こったの。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |