Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| Don't wake up the sleeping child. | 寝ている子供を起こすな。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| Happening in a city, the accident would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| I started a fire right away. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Wake me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| His statement corresponded to what actually took place. | 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Keep on the watch for anything to come. | 何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| So much has happened, that it's as if the world turned upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |