Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| Her conduct gave rise to suspicions in his mind. | 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |