Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| That didn't really happen. | 実際には起こってないことです。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| When I was in high school, I woke up at 6 every morning. | 高校のとき、毎朝六時に起きました。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |