Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| All the expenses will fall on the sponsor. | その費用はみな発起人にかかります。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| The storm blew up. | 嵐が起こった。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Come what may, I'm ready for it. | 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意によって起きたものだ。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |