Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| I had a stroke. | 私は脳卒中を起こした。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨日夜おそくまで起きていた。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| Some politicians are considered to have caused that incident. | ある政治家がその事件を起こしたとされている。 | |
| I was awake most of last night. | 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| She'll be up and around this afternoon. | 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Do what you ought to, come what may. | どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| It happened in Rome. | ローマで起こりました。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| This happened under my nose. | これは僕の眼前で起こったことです。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| She isn't used to sitting up late at night. | 彼女はよる遅くまで起きているのに慣れていない。 | |
| How did the accident come about? | どうしてその事故が起こったのか。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |