Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. | どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| How did it come about? | それはどのようにして起こったのか。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |