Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did it come about? | どのようにしてそれは起こったの。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| What followed was still worse. | あとで起こったことはなお悪かった。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| This accident resulted from the carelessness of the driver. | この事故は運転者の不注意から起こった。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| Such things can happen from time to time. | このようなことは時々起こることがある。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| When did you get up this morning? | 今朝は何時に起きたの? | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |