Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| When I got up this morning, I had a headache. | けさ起きたとき、頭痛がしました。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| What will actually happen is anyone's guess. | 実際に何が起こるか誰にも分からない。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |