Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| What happened here? | そこで何が起こったのですか。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Nothing happened after all. | 結局なにも起こらなかった。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| War broke out in 1941. | 1941年に戦争が起こった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |