Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| Good luck alternates with misfortune. | 好運と不幸は交互に起こる。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| I wonder what happened. | 何が起こったんだろう。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| We sprinkle salt to ward off bad luck. | 縁起に塩をまいて清める。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| My mother happened to be there when the fire broke out. | 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| The newspaper said another war broke out in Africa. | 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |