Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What happened at that intersection? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| Nobody knows what will happen next. | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. | この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| He stalled the engine three times. | 彼は3回エンストを起こしてしまった。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりうるものだ。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は多くの損害を引き起こした。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| A forest fire broke out in this area. | この地域で山火事が起こった。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路が凍っていて多くの事故が起きた。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder? | 大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。 | |