Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| We were hoping something interesting would happen. | 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| His bold plan gave rise to much controversy. | 彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事件は起こったのです。 | |
| They stayed up late talking. | 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| The accident was caused by an error on the part of the driver. | 事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |