Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| You might have an accident. | 事故を起こしかねませんよ。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| Just as we are talking, there was a loud explosion. | ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| This has come about through several causes. | このことはいくつかの原因があって起こった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| None of us knows what is in store for us. | この先何が起こるか誰もわからない。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| The accident occurred on Friday. | その事故は金曜日に起きた。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| He is studying the origin of jazz in America. | 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| He fell asleep at the wheel and had an accident. | 彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |