Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| Tom is having an allergic reaction to something he ate. | トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故が幹線道路で起こった。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普通何時に起きますか。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| Did that accident really happen last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |