Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Big events will come to pass. | 大きな事件が起こるだろう。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| The new laws sowed the seeds of revolution. | 新しい法律が革命の起こるもとになった。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。 | |
| The accident was due to his carelessness. | その事故は彼の不注意から起こった。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I had a cerebral contusion. | 脳しんとうを起こしました。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| Come what may, I am determined to accomplish it. | 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | 明日何が起きるのか誰にもわからない。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |