The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They stayed up late talking.
彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。
According to the radio, a storm is imminent in the North.
ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
My mother is the first one to get up every morning.
母は毎朝いちばん早く起きます。
I thought it was unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
I was in trouble with the police last night.
私は昨晩警察といざこざを起こした。
Don't wake up the sleeping child.
寝ている子供を起こすな。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.
食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Please wake me up at 6 tomorrow morning.
明日の朝、6時に起こしてね。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
You must get up a little earlier.
君はもう少し早く起きなければなりません。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
He kept early hours.
彼は早寝早起きをした。
I have to form the habit of getting up early.
私は早起きの習慣をつけねばならない。
Until recently I have been an early riser for the last six years.
ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。
He was roused by a knocking at the door.
彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.
何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
Has anything strange happened?
何かかわったことが起こったの?
You should not sit up late just because it has charm.
眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。
It's time for you to get up.
あなたはもう起きるべき時間だ。
I thought it strange that he should be up so late.
彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
You should get up early.
早く起きるほうがよい。
You had better not wake me up when you come in.
君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
Anything can happen in the world of dreams.
夢の世界ではどんなことでも起こりうる。
He went on talking as though nothing had happened.
彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
Parliament has its beginnings in 14th-century England.
議会は14世紀英国にその起源がある。
He used to get up early when he was young.
彼は若いころは早起きだった。
My mother happened to be there when the fire broke out.
火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
How did it come about?
それはどうして起こったのですか。
The earlier I go to bed, the earlier I get up.
早く寝れば寝るほど、早く起きる。
I believe in rising early.
早起きはよいと信じている。
He's inviting nothing but trouble.
彼は問題を起こしてばかりいる。
I hope war doesn't break out.
戦争が起こらなければいいと思う。
Anything goes here.
ここでは何でも起こる。
Do you get up at six?
君は六時に起きますか。
That event happened 15 years ago.
その事件は15年前に起こったものだ。
He will be studying when you get up.
君が起きるころには彼は勉強しているよ。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
An accident just happened.
事故が起こったところである。
What time do you get up?
あなたは何時に起きますか。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
She makes it a rule to get up at six every morning.
彼女は毎朝六時に起きることにしている。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
An eclipse of the sun is a rare appearance.
日食はまれにしか起こらない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
His story excited everyone's curiosity.
彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.