Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| What's going on here? | ここで何が起こっているのですか。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかわかったものではない。 | |
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| He makes it a rule to get up at six every day. | 彼は毎日、6時に起きることにしている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". | 母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| She woke him up. | 彼女は彼を起こした。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| Do you know what to do if there's a fire in the building? | ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。 | |
| I always get up at 6 o'clock in the morning. | 私はいつも6時に起きます。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| A rebellion was brewing. | 反乱が起こりかけていた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| If the accident happens, report to me. | もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |