Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| I'll remain your ally no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はあの曲がり角で起こった。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Where did the accident take place? | その事故はどこで起こったのですか。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| What happened to Tatoeba? | 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | |
| He sometimes affects indifference to what's happening around him. | 時々周りで起きていることに無関心を装う。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I've got a feeling that something is about to happen. | もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| She stayed up late to finish sewing your dress. | 彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| Some unexpected difficulties have arisen. | 予期せぬ困難が起こった。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that. | あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。 | |
| If something does happen, I'll just play it by ear. | 何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |