Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. | 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は、彼の不注意で引き起こされた。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| After the heavy rain, there was a big flood. | 大雨の後、洪水が起こった。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| You may depend on it that it won't happen again. | こんなことは二度と起こしません。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こりがちなもの。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| What happened? | 何が起こったのですか。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| I sat up last night until two o'clock watching the Olympic Games on TV. | 昨夜はテレビでオリンピックを見て2時まで起きていた。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| This is how it happened. | こうゆうわけでそれは起こったのです。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |