Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| She is used to staying up late. | 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| His carelessness brought about the accident. | 彼の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I get up at 6 o'clock every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを起こした。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| Accidents will happen. | どうしても事故は起こるものだ。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| The war broke out in 1939. | 戦争は1939年に起きた。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Call me at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こして下さい。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| He will be studying when you get up. | 君が起きるころには彼は勉強しているよ。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| The accident happened two years ago. | その出来事は2年前に起こった。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| In summer meat easily goes bad; you must keep it in the refrigerator. | 夏は肉が悪くなりやすいから冷蔵庫にいれて起きなさい。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| I was in trouble with the police last night. | 私は昨晩警察といざこざを起こした。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |