UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was Sunday and I wasn't about to get up early.日曜日だから、早く起きようとしなかった。
When did this occur?いつ起こったの?
How did the plane crash come about?その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.日本で核の危機が起きたのは大変です。
Do you know how the accident happened?事故がどのように起こったのか知っていますか。
What's going on in that area right now?ニューヨークでは今何が起こっているのかね。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
You have to wake up early tomorrow morning.明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
When did the accident take place?いつその事故が起こったのですか。
"When do you get up?" "I get up at eight."「あなたはいつ起きますか」「8時です」
It looks like something's going to happen.何か起きそうだ。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Don't you know what happened yesterday?昨日何が起こったのか知らないのですか。
Why would a university lecturer of all people end up responsible for a murder?大学の教授ともあろうものが、なぜ殺人事件を起こしたのだろうか。
The accident was due to his carelessness.その事故は彼の不注意から起こった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
You have caused me to lose my temper.お前のせいで私はかんしゃくを起こした。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
He instigated the riot.暴動は彼の扇動によって起こった。
The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out.火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
He got fired for making waves too often.彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
As it is, I am awake.実際は、僕は起きている。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Don't say such ill-omened things.縁起の悪いことを言いなさんな。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
I believe him to get up early.彼が早起きであると信じている。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
What happened to Tatoeba?「Tatoeba」に何が起こったんだい。
Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。
The girl was used to sitting up till late.少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。
How did this dangerous state come about?どうしてこの危険な状況が起こったのか。
They are agog to know what happened.彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
He wrote a fine description of what happened there.そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
He got up early this morning.彼は今朝早く起きた。
To keep early hours makes you healthy.早寝早起きをすると健康になる。
She gets up early.彼女は早起きだ。
You may depend on it that it won't happen again.こんなことは二度と起こしません。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしていただけますか。
Don't wake up the sleeping child.寝ている子供を起こすな。
His carelessness resulted in the accident.彼の不注意の結果その事故が起こった。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The other day, something horrible happened in the busy square.先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
We ought to be ready for whatever comes.何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
Did you have to get up very early this morning?けさはとても早く起きなければならなかったのですか。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
My mother gets up at six every morning.私の母は毎朝6時に起きます。
If something does happen, I'll just play it by ear.何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
I explained to her what the matter was.何が起こったのか彼女に説明した。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
I believe in rising early.早起きはよいと信じている。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
I'm accustomed to getting up early.朝早く起きるのには慣れています。
He got up at eight in the morning.彼は午前8時に起きました。
It could happen to anyone.誰にでも起こりうることだ。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
What followed was still worse.あとで起こったことはなお悪かった。
I shouldn't have gotten up so early.あんなに早起きするんじゃなかった。
The scene brought out the mother in her.その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
The traffic accident took place on the highway.その交通事故は、幹線道路で起こった。
I thought you had to get up by 7:30.7時半には起きなければいけないんじゃなかったの?
Mary loses her temper easily.メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
His story excited everyone's curiosity.彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。
Stay calm whatever happens.どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
That is how it happened.そのようにして事は起こったのです。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
Something might have happened to her.ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
"If there is an accident," he says, "they will know right away."「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
It happened a long time ago.それは随分昔に起きたことです。
Wake Tom up.トムを起こしてきて。
The smell brought back memories of a night some years before.そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
He would sooner die than get up early every morning.彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License