Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did the accident come about? | その事故はどうして起こったのか。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| I awoke this morning feeling very ill. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| The accident took place on the highway. | ハイウエイで事故が起きた。 | |
| Something might have happened to her. | ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| The murder case happened in this way. | その殺人事件はこのようにして起こった。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? | さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| So-called "winter time" is expected to enhance the college reform. | 「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Four is an unlucky number in Japanese. | 4は日本語では縁起の悪い数字だ。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起ころうか誰にわかろうか。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| The farmer rose at sunrise and worked till sunset. | その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Strange things happened on her birthday. | 奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |