The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
You have to wake up early tomorrow morning.
明日の朝は早く起きなければいけませんよ。
She is used to staying up late.
彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
No matter what may happen, I am always prepared for it.
たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.
ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
I sensed what was happening.
何が起こっているか私は、きづいた。
It may occur at any moment.
それは今にも起こるかもしれない。
We all stood up at once.
同時に起立した。
A storm is brewing.
嵐が起ころうとしている。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
We were alive to what was going on.
私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
I get up at six every morning.
私は毎朝六時に起きます。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Take care not to awake the sleeping baby.
眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
The origin of the universe will probably never be explained.
宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
The accident happened on Sunday at about 3:00.
事故は日曜日3時ごろに起こった。
What will happen to us if an earthquake occurs?
地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。
Get me up at eight.
8時に起こして。
My mother gets up early in the morning.
私の母は朝早く起きます。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
I wake up at half past six in the morning.
朝は6時半に起きます。
Nobody knows when the earthquake will occur.
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
The accident occurred at dawn.
その事故は明け方に起こった。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.
何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
I got up a minute ago.
ちょっと前に起きたんです。
What is going on there now?
あそこで今何が起こっているんだ?
He did not get up early in the morning.
彼は朝早く起きませんでした。
No one can tell what will happen in the future.
これから先何が起きるかだれも分からない。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
I couldn't anticipate that that would happen.
そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
She woke him up.
彼女は彼を起こした。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car.
こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
I usually get up at eight o'clock.
私は通常8時に起きる。
When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing.
明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
My mother gets up early.
母は早起きです。
I make it a rule to get up early in the morning.
毎朝早起きするのを習慣にしている。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
None of us knows what is in store for us.
この先何が起こるか誰もわからない。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
I wonder what has happened to her.
彼女に何か起こったのかな。
He got his dander up.
彼は癇癪を起こした。
Well, I get up early, so I want to sleep there.
ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
I'll see to it that it never happens again.
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
What do you think happened here?
ここで何が起こったと思いますか。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
The children will wake up if you make noise.
音を立てたら子供たちが起きてしまいます。
On Sundays, we would get up early and go fishing.
日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。
I got up early to catch the first train.
始発列車に乗るために早起きした。
He makes it a rule to get up at six every day.
彼は毎日、6時に起きることにしている。
Her anger was aroused by his silly actions.
彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。
What time do you get up every day?
あなたは毎日何時に起きますか。
I got up early in order to catch the first train.
一番列車に乗るために早起きをした。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
It is good to get up early.
早起きはよいことだ。
I thought it unusual that he was up so late at night.
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
They still haven't woken up.
彼らはまだ起きていない。
Tell me what happened.
何が起きたのか話して下さい。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
What time do you get up every morning?
あなたは毎朝何時に起きますか。
Is something going on with your server?
サーバで何が起こってるのですか。
Four people were in the car when the accident happened.
事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?