Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He lost his temper and hit the boy. | 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| What is going on there now? | あそこで今何が起こっているんだ? | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| She has convulsions. | ひきつけを起こします。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| They want to riot. | 奴らは暴動を起こしたがっている。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Where did the accident take place? | 事故はどこで起こったのですか。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| He gets up at seven. | 彼は7時に起床します。 | |
| Call me up at seven in the morning. | 明朝7時に起こしてくれ。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Their plot to start a fire was discovered by the police. | 火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| It could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| The pupils stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| This accident was brought about by his carelessness. | この事故は彼の不注意によって引き起こされた。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Do not change your mind, whatever happens. | どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| I got up at seven. | 7時に起きました。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| Wake up. | 起きなさい。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Tobacco smoke is productive of cancer. | タバコの煙はガンを引き起こす。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |