Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The angry citizens took action immediately. 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 To keep early hours makes you healthy. 早寝早起きすると健康になります。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 We learned why the French Revolution broke out. 私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。 At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 She always gets up at six. 彼女はいつも6時に起きる。 I got up a minute ago. ちょっと前に起きました。 Keeping early hours is good for the health. 早寝早起きは健康に良い。 He makes it a rule to get up at six every day. 彼は毎日、6時に起きることにしている。 This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 The traffic accident took place on the main highway. 交通事故が幹線道路で起こった。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 Did you hear what happened to John? ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 Wake Tom up. トムを起こしてきて。 When and how did the incident come about? その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 The accident happened because of our carelessness. その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 The movie created a great sensation. その映画は一大センセーションを巻き起こした。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 She got up at seven in the morning. 彼女は午前7時に起きた。 He wishes the accident hadn't happened. 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 It is a complete mystery what caused the accident. その事故が何故起きたかはまったく謎である。 What happened here? そこで何が起こったのですか。 She got up at seven in the morning. 彼女は朝七時に起きた。 I got up while it was still dark. 僕はまだ暗いうちに起きた。 How did the accident come about? 事故はどうやって起こったのだろう。 We shouldn't have gotten up so early. あんなに早起きするんじゃなかったね。 He stays up till late at night. 彼は夜遅くまで起きている。 Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 I got up early in order to catch the first train. 始発列車に乗るために早起きした。 This is the time you should get up. もう起きる時間ですよ。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 I always get up at six. 私はいつも6時に起きる。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 I shouldn't have gotten up so early. あんなに早く起きなければよかった。 Her conduct gave rise to suspicions in his mind. 彼女の行為が彼の心に疑いを引き起こした。 He instigated the riot. 暴動は彼の扇動によって起こった。 Come what may, I will never leave you. 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 A number of traffic accidents have happened recently. 最近多くの交通事故が起こっている。 You failed to wake Harry up. 君はハリーを起こすのに失敗した。 No matter how late you may stay up, get up by seven in the morning. どんなに夜更かししても、朝は7時までに起きなさい。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 I heaved myself up. 僕は起きあがった。 Everyone in my family gets up early. 私の家族はみんな早起きだ。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 The pupils stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 What is going on there now? あそこで今何が起こっているんだ? If the accident happens, report to me. もし事故が起きたら、私に報告しなさい。 The railroad provoked a kind of revolution. 鉄道はある種の革命を引き起こした。 When I woke up this morning, the rain had turned into snow. けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 Tobacco smoke is productive of cancer. タバコの煙はガンを引き起こす。 And, they've already torn up the garden. それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 When did this occur? いつ起こったの? Her carelessness resulted in an accident. 彼女の不注意から事故が起きた。 This custom dates back to the 12th century. この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 There will be a big earthquake in the future. 将来大きな地震が起きるかもしれない。 I'll stand by you no matter what happens. 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 A fire broke out in the neighborhood yesterday. 近所で昨日火事が起こった。 Traffic accidents happen daily. 連日交通事故が起きる。 The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions. 仏教に関するその記事は私に再び東洋の宗教に関する興味を呼び起こした。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 The smell brought back memories of a night some years before. そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Most accidents happen in the neighborhood. ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 The explosion that followed killed many people. 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 She sat up late last night. 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 Please keep me informed of what is happening there. どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 That sort of thing won't happen. そんなことは起きないでしょう。 He used to get up early. 彼は以前早起きだった。 It happened last October. それは去年の10月に起こった。 I got up about five. 私は5時頃起きた。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 People rose in revolt against the King. 民衆は国王に対して反乱を起こした。 My family are all early risers. 私の家族は全員、早起きだ。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 What happened to Tatoeba? 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 That didn't really happen. 実際には起こってないことです。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 I got up earlier than usual. 私はいつもより早く起きた。 If you get up early, you will feel so much the better. 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 Jane goes to bed early and gets up early. ジェーンは早寝早起きだ。 Apparently, the murder happened in a locked room. 一見したところ、この殺人は密室で起こっている。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうと、君を支持するよ。 He began his lecture with the Meiji Restoration. 彼は明治維新からとき起こした。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 I believe in getting up early. 早起きは良いと思う。 To tell the truth, this is how it happened. 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。