Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| There will be a big earthquake in the future. | 将来大きな地震が起きるかもしれない。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| What happened, Sally? | 何が起こったんだい、サリー? | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| Has a change in ocean currents occurred? | 海流に変化が起きたのだろうか。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| A pinch hitter was brought into action in the last inning. | 最終回にピンチヒッターが起用された。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのだろう。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| He stays up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | 何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Do you believe war will start? | 君は戦争が起こると思うかね。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| My mother gets up earlier than anyone else. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には産業革命が起こった。 | |
| There is no knowing what will happen. | 何が起こるかわかったものではない。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| What happened to him? | 彼の身に何が起こったのだろう。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |