Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| Seven is a lucky number. | 7は縁起のいい番号だ。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off. | 予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| I usually get up at eight. | 私は普通8時に起きます。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| What happens to all the wood? | その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| They sued the government for damages. | 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 | |
| I don't quite know how it happened. | それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| They are agog to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight. | 私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| That sort of thing won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Please wake me up at seven. | どうか7時に起こしてください。 | |
| A combination of several mistakes led to the accident. | いくつかのミスが重なってその事故が起こった。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| I cannot tell you everything that happened to me yesterday. | 昨日私の身に起こったことを全部は話せない。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Many accidents arise from carelessness. | 多くの事故は不注意から起こっている。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |