Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| All these late nights were beginning to tell on my health. | このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| It will get you nowhere. | それでは何も起こらないよ。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT. | ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| It's about time you got up. | もう起きてもいいころだよ。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| I make it a rule to get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| What will happen in the future no one can tell. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスに起こった。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| A lot of people are waiting to see what is going to happen. | たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| The fire broke out toward midnight. | 火事は真夜中近くに起きた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |