Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 I make it a rule to get up at six. 私は六時に起きることにしている。 Parliament has its beginnings in 14th-century England. 議会は14世紀英国にその起源がある。 The hair style of the Beatles created a sensation. ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 He would sooner die than get up early every morning. 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 After a brief peace, war broke out again. つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 He is studying the origin of jazz in America. 彼はアメリカのジャズの起源を研究している。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 This is the time you should get up. もう起きる時間ですよ。 The accident happened a year ago today. その事故は去年の今日起きたのだ。 The accident happened near his home. その事故は彼の家の近くで起こった。 When did you get up that morning? その朝は何時に起きたのですか。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 The police are going all out to keep down the rioting bikers. 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. 明日の朝は六時に起きます。 What happened here? そこで何が起こったのですか。 I sprang out of bed. がばっと気合を入れて身を起こした。 If there is a big earthquake, the alarm will sound. 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 What do you think came to pass here? ここで何が起こったと思いますか。 The failure resulted from his idleness. 失敗は彼の怠惰に起因していた。 Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory. 松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン! He raised a problem. 彼は問題提起した。 You had better keep early hours so you will be in good health. あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 This is the way in which it happened. こんなふうにそれは起こったのです。 She got up at seven in the morning. 彼女は朝七時に起きた。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 To keep early hours makes you healthy. 早寝早起きすると健康になります。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Why do you blame me for what happened? なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 The intersection where the accident happened is near here. 事故が起きた交差点はこの近くです。 Yesterday a fire broke out near my house. 昨日家の近くで火事が起きた。 Get up early in the morning. 朝早く起きなさい。 Did that accident really happen last year? その事故は本当に昨年起こったのですか。 They are agog to know what happened. 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 It came about in this way. それはこのようにして起こった。 There is no telling what will happen in the near future. 近い将来何が起きるか分からない。 Give me an accurate report of what happened. 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 He lost his temper and threw a cup. 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 He deliberately kept on provoking a confrontation. 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 I make it a rule to keep early hours. 私は早寝早起きをすることにしている。 Please wake me for breakfast. 朝食には起こして下さい。 Much better to be woken by the birds than by an alarm. 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 Jim pulled a muscle in his leg while skiing. ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 An unforgettable event occurred. 忘れがたい事件が起こった。 No matter what happens, I won't be surprised. 何が起こっても、私は驚きません。 I asked my mother to wake me up at four. 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 The accident happened because he wasn't careful. 彼の不注意のためにその事故が起きた。 I will get up early tomorrow. 私は明日早く起きるだろう。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Did you happen to be present when the accident happened? 事件が起きたとき君はいたか。 I was awake most of last night. 昨日の夜はほとんど一晩中起きていた。 You need not have got up so early. そんなに早く起きる必要はなかったのに。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Let sleeping dogs lie. 眠れる獅子は起こすな。 Can you build a fire with twigs? こえだで火を起こせますか。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 Do we have to get up early tomorrow morning? 明朝は早起きしなければなりませんか。 The astronauts were greeted with spontaneous applause. 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? I think I have a gum infection. 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 I wonder what happened. 何が起こったんだろう。 What keeps you up so late? 何でこんなに遅くまで起きてるの? My mother happened to be there when the fire broke out. 火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。 Wake up Tom! トムを起こしてきて。 I have to form the habit of getting up early. 私は早起きの習慣をつけねばならない。 My mother never gets up early. 母はぜったいに早起きはしない。 It happened just like this. それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 What made him so angry then, I wonder? どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 Go and wake up Mary. メアリーを起こして来て。 I had a cerebral contusion. 私は脳挫傷を起こした。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Pneumonia causes difficulty in breathing. 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 Go and wake Mary up. メアリーを起こして来て。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The accident took place at that corner. その事故はその曲がり角で起こった。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 A conflict of opinions arose over the matter. その問題で意見の衝突が起きた。 I explained to her what the matter was. 何が起こったのか彼女に説明した。 The girl was used to staying up late. 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 I don't mind getting up at six. 6時に起きるのはかまわない。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 "If there is an accident," he says, "they will know right away." 「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。 An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 You might have an accident. 事故を起こしかねませんよ。 He was roused by a loud knocking at the door. 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 As it is, I am awake. 実際は、僕は起きている。 You should not sit up late just because it has charm. 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 What happened at that crossing? あの交差点で何が起こったのか。 He is chargeable with murder. 彼は殺人で起訴される。 I don't care what happens. 何が起こっても僕は気にしない。 I got up while it was still dark. 僕はまだ暗いうちに起きた。