Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Get up at seven tomorrow morning. | 明日の朝は7時起きなさい。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| The earthquake occurred at dawn. | 地震は明けがたに起きた。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命は最初イギリスで起きた。 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| What will happen to us if an earthquake occurs? | 地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| This is how it all came about. | それはこのようにして起きた。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Should anything happen in my absence, ask him for help. | 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Something must have happened to him on the way. | 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| He makes it a rule to get up at six every morning. | 彼は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| An earthquake can take place at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |