UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something dreadful has happened to Miss Davidson.何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
He makes it a habit of waking up early.彼は早起きを実行している。
They had good flashes of inspiration about this plan.この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。
It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。
The earthquake occurred at dawn.地震は明けがたに起きた。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
He fell asleep at the wheel and had an accident.彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
You didn't have to wake me up.起こしてくれる必要はなかったのに。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
I just got up. Give me a few minutes to get ready.起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
The marigold rises with the sun.マリーゴールドは太陽とともに起きる。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
She was afraid of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
A fire broke out at the inn where they were staying.彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
The earthquake created a tremendous sea wave.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The accident happened previous to my arrival.その事故は私がくる前に起こった。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
I got up a minute ago.ちょっと前に起きた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
He sat up late last night.彼は昨夜遅くまで起きていた。
He lost his temper and threw a cup.彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
Nothing happened.何事も起こらなかった。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
We had better not stay up too late tonight.私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
There is no knowing what will happen.何が起こるかわかったものではない。
Apparently, the murder happened in a locked room.一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
As a rule I get up at six o'clock, but yesterday morning I got up at eight.私はたいてい6時に起きるのですが、昨日の朝は8時でした。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
When I got up, it was snowing outside.私が起きたとき、外は雪が降っていた。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
I tell you it's no good your being angry with me.いっておくが、私に起こっても始まらないよ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
It's still too early to get up.まだ起きるには早すぎる。
We got up at dawn to avoid a traffic jam.私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。
What happened?何が起きたの?
An accident has just happened.事故がちょうど今起こったところだ。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
I usually wake up at 6.私は普段6時に起きます。
Don't you know what happened yesterday?昨日何が起こったのか知らないのですか。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Please remember to wake me up at seven tomorrow.明日忘れないで私を7時に起こしてください。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
He will be up and about in a week.彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
My mother gets up the earliest every morning.母は毎朝いちばん早く起きます。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
She cursed him for causing the accident.事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。
The household was already awake at 6 in the morning.家の者はすでに朝の6時には起きていた。
Four people were in the car when the accident happened.事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。
Whatever happens, he won't change his mind.どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。
The traffic accident happened before my very eyes.その交通事故は私の目の前で起こりました。
Carol gets up early every morning.キャロルは毎日朝早く起きる。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
John is in the habit of staying up until midnight.ジョンは夜中まで起きている習慣である。
Do you think I don't know what's happening?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?明日7時に起こしていただけますか。
I got up early in order to attend the meeting.私は会議に出席するために早く起きた。
He did not get up early.彼は早く起きなかった。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
This is how the incident happened.このようのしてその出来事は起こった。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
I would often sit reading far into the night.私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
A really bad thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
Something happened.何かが起こった。
The early bird gets the worm.早起きは三文の得。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
Recently I get leg cramps when I sleep.最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
My family are all early risers.私の家族はみな早起きです。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
No one can tell what will happen in the future.これから先何が起きるかだれも分からない。
I believe him to get up early.彼が早起きであると信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License