Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| It is said that there will be a big earthquake in the near future. | 近いうちに大地震が起こると言われている。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| I heaved myself up. | 僕は起きあがった。 | |
| What happened to Tatoeba? | 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| This is how it happened. | 事の起こりはこうなんです。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| She always gets up at six. | 彼女はいつも6時に起きる。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room. | 彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| The war broke out in 1939. | 戦争は1939年に起きた。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Something bad was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| The member of the family who is always in trouble is the black sheep. | いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕はまだ暗いうちに起きた。 | |
| Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988? | 1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | 当時私は毎朝6時に起きていたものだった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| An accident has just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝六時に起きました。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| Is Tom awake yet? | トムはもう起きました? | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| This is how the accident happened. | このようにしてその事故は起こったのです。 | |
| The unexpected often happens in life. | 人生には予期しないことがよく起こる。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |