Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie created a great sensation. | その映画は一大センセーションを巻き起こした。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| You had better not sit up so late. | そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知る由もない。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| That is how it happened. | そのようにして事は起こったのです。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| When the big earthquake occurred, I was just ten. | その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Nothing can happen more beautiful than death. | 死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。 | |
| If that is true, then he is not responsible for the accident. | それが本当なら彼は事故を起こしていない。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Happening in wartime, this would amount to disaster. | 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| She sued him for damages. | 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 | |
| Time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は普通8時に起きます。 | |
| Can such a thing happen again? | そのようなことが再び起こりうるだろうか。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| I got up at seven this morning. | 私は今朝7時に起きた。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| What time do you get up every morning? | 毎朝、何時に起きますか。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He is accused of murder. | 彼は殺人罪で起訴されている。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| I stayed up late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Why do you blame me for what happened? | なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The police are going all out to keep down the rioting bikers. | 警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| They really wanted to know what happened. | 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起こっても、覚悟は出来ている。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| It happened just like this. | それはまさにこういうふうにして起きたのでした。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| Do you get up at six? | 君は六時に起きますか。 | |
| It is a complete mystery what caused the accident. | その事故が何故起きたかはまったく謎である。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の徳。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. | 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Something wrong was about to happen. | 何か悪いことが起ころうとしていた。 | |