Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| We got up at dawn to avoid a traffic jam. | 私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| No matter what happens, I will never change my mind. | 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| The car was carrying 4 people when it had the accident. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| I'm up. | 起きてるよ。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| His careless driving caused the accident. | 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| His statement raised havoc. | 彼の発言は混乱を引き起こした。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. | なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| When did the accident happen? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| This is where the accident happened. | ここがその事故が起こった場所です。 | |
| It is difficult to wake up on cold mornings. | 寒い朝は起きるのが辛い。 | |
| I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| Who can predict what will happen in the future? | 将来何が起こるか誰が予言できるか。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| The man got up and smoked. | 男は起き上がって煙草をふかした。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| At that time, I was still awake. | その頃私、まだ起きていたよ。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| The accident happened because of our carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| Whatever happens, he won't change his mind. | どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命によって多くの変化が起こった。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |