UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the heavy rain, there was a big flood.大雨の後、洪水が起こった。
He raised a problem.彼は問題提起した。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
I'll go no matter what.何が起こっても、私は行きます。
What time did you get up that morning?その朝は何時に起きたのですか。
There will be a big earthquake in the future.将来大きな地震が起きるかもしれない。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
It happened in Rome.ローマで起こりました。
I got up late this morning.私は今朝、遅く起きた。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
Please wake me for breakfast.朝食には起こして下さい。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
It was raining heavily when I got up this morning.けさ起きたときひどく雨が降っていた。
She is an early riser.彼女は早起きだ。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Go and wake Tom up.トムを起こしてきて。
Mother gets up earlier than anybody else in my family.母は家族の誰よりも早く起きる。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
The earthquake brought about the fire.地震が火災を引き起こした。
Something must have happened to Bob yesterday.昨日ボブに何か起こったにちがいない。
I will see that such a thing does not come to pass again.そんなことが再び起こらないように気をつけます。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
The accident came about through my carelessness.その事故は私の不注意から起こった。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
My mother always gets up early in the morning.私の母はいつも朝早く起きる。
We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic.明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
What happened?何が起こったのですか。
Who knows what will happen tomorrow?明日何が起こるか誰にわかるのか。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Do we have to get up early tomorrow morning?明朝は早起きしなければなりませんか。
Students stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
I'm used to keeping early hours.早寝早起きには慣れています。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He got fired for making waves too often.彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
This is how it all came about.それはこのようにして起きた。
The earthquake caused a tsunami of immense size.その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
The news caused alarm throughout the village.その知らせは村中に不安をまき起こした。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
We got up at four in the morning.私達は午前4時に起きた。
Do you get up at six?君は六時に起きますか。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
The accident happened in this manner.その事故はこの様にして起こった。
Do not shorten the morning by getting up late.遅く起きることによって朝を短くするな。
She gets up the earliest in my family.彼女は私の家族の中で一番早く起きる。
He is used to getting up early.彼は早起きに慣れている。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
Let's see what's happening in this big country.この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Bill got up early so he could catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
What do you think happened to our family?私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。
As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours.年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I hope he hasn't had an accident.彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。
I always get up at six.私はいつも六時に起きます。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
I got up early in the morning.私は朝早く起きた。
She is used to staying up late.彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
You don't have to get up early.あなたは朝早く起きる必要がない。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
I have leg cramps.こむらがえりを起こします。
I summoned up my courage, and walked inside.私は勇気を奮い起こし中に入っていった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
When did you get up?何時に起きましたか。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
There was a tornado in the village.村に竜巻が起こった。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
You don't get up as early as your sister.君はお姉さんほど早く起きないんだね。
You failed to wake Harry up.君はハリーを起こすのに失敗した。
Something wrong was about to happen.何か悪いことが起ころうとしていた。
Yesterday a fire broke out near my house.昨日家の近くで火事が起きた。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
He is allergic to dust.彼はほこりに対してアレルギーを起こす。
This is how the accident happened.事故はかくして起こった。
I feel sick when I get up in the morning.朝起きた時むかむかします。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
I remember the day when the accident happened.私はその事故が起こった日のことを覚えている。
When Peter got up, Jean had already left home.ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
See to it that such a thing does not happen again.そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。
What made him so angry then, I wonder?どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。
The earthquake in Haiti was a disaster.ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
The accident took place on the highway.ハイウエイで事故が起きた。
Something might have happened to her.ひょっとしたら彼女の身に何か起きたのかもしれない。
What actually happened?実際に何が起こったのか。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
People rose in revolt against the King.民衆は国王に対して反乱を起こした。
Please wake me up at 6:30.六時半に起こしてください。
I'm not used to getting up early.私は早起きすることになれていない。
Come what may; I won't change my mind.何が起ころうとも、私は決心を変えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License