Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Getting up late, I missed the bus. | 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 | |
| Nothing happened. | 何も起きなかった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| The accident happened, but they couldn't help it. | 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| You must not sit up late. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| I got up at seven. | 私は7時に起きました。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| How did such a strange thing come about? | どんなふうにしてそんな奇妙なことが起こったのか。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| A wise person profits by his mistakes. | 賢い人は転んでもただでは起きない。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. | その起源ゆえに、カナダ英語にはアメリカ英語とイギリス英語の両方の特徴がある。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| She refused to speak of what had happened. | 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私は6時前に起きるのが難しい。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| The accident happened on a rainy day. | その事故はある雨の日に起こった。 | |
| He is in the habit of sitting up late on weekends. | 彼は、週末は遅くまで起きていることにしている。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| What made him so angry then, I wonder? | どうして彼はあの時あんなに起こったのだろう。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は遅くまで起きていた。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I don't know what'll happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| If anything should ever happen to me, you can look here. | もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| I got up about five. | 私は5時頃起きた。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| No matter what happens. | 何事が起ころうとも。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| That kind of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は午前7時に起きた。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日朝6時に忘れずに起こしてください。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |