UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill got up early in order to catch the first train.ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
When did the accident happen?その事故はいつ起こりましたか。
We must prevent this type of incident from recurring.このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
The revolution has brought about many changes.その革命によって多くの変化が起こった。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
The accident happened because of our carelessness.その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
And, they've already torn up the garden.それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。
However late you may be, be sure to wake me.どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
To keep early hours is fundamental to good health.早寝早起きは健康の基本だ。
I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world.彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。
Too much stress can lead to physical disease.過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
This flung him into a passion.これが彼にかんしゃくを起こさせた。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
Typhoons bring about damage every year.台風は毎年災害を引き起こしている。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
The accident took place at that corner.その事故はあの曲がり角で起こった。
I will see that such a thing does not come to pass again.そんなことが再び起こらないように気をつけます。
She said that she gets up at six every morning.彼女は毎朝6時に起きると言った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Strange things happened on her birthday.奇妙なことが彼女の誕生日に起こった。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Why did you get up so early?どうしてそんなに早起きしたの?
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
It happened just like this.それはまさにこういうふうにして起きたのでした。
Get up as early as you possibly can.何とかして出来るだけ早く起きなさい。
Come what may; I won't change my mind.どんな事が起こっても私は心を変えません。
My brother would often stay up all night reading novels.弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
But the robot made trouble.しかし、ロボットが問題を起こした。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
That didn't really happen.実際には起こってないことです。
She stayed up late to finish sewing your dress.彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
She tries to keep up with what is going on in the world.彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
What is going on?いったい何が起こっているのか。
He sat up late last night.彼は昨夜遅くまで起きていた。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
We were alive to what was going on.私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
You had better keep early hours so you will be in good health.あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。
I don't always get up early.私はいつも早く起きるわけではない。
They had good flashes of inspiration about this plan.この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。
We associate the name of Darwin with The Origin of Species.ダーウィンというと「種の起源」を連想する。
I'm used to keeping early hours.早寝早起きには慣れています。
Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock.ロージーは11時まで起きている事を許された。
He is allergic to dust.彼はほこりに対してアレルギーを起こす。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
What's going on in that area right now?ニューヨークでは今何が起こっているのかね。
You should get up early.早く起きるほうがよい。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
You should keep early hours.早寝早起きをすべきだ。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
Should anything happen in my absence, ask him for help.私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。
The plane crash was only last week.飛行機事故はつい先週起こった。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
No one can tell what will happen in the future.これから先何が起きるかだれも分からない。
Tom knows what's really going on.トムは実際に何が起きているのかを知っている。
He wishes the accident hadn't happened.彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
Get up at once, or you will be late for school.すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
Come what may; I won't change my mind.なにが起きようとも私は決心を変えない。
My mother always gets up early in the morning.私の母はいつも朝早く起きる。
I usually get up at eight o'clock.私は通常8時に起きる。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988?1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
A forest fire broke out in this area.この地域で山火事が起こった。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
He was roused by a loud knocking at the door.彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。
What happened to them is still a mystery.彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I believe in getting up early.早起きは良いと思う。
Wake up, Tom.トム、起きなさい!
An accident has just happened.事故が起こったところである。
I was astonished to hear what had happened.何が起こったか聞いてびっくりした。
An accident has just happened.事故がちょうど今起こったところだ。
She always gets up at six.彼女はいつも6時に起きる。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
Four is an unlucky number in Japanese.4は日本語では縁起の悪い数字だ。
I stayed up late last night.私は昨日、夜遅くまで起きていた。
We got up early in order to see the sunrise.私達は日の出を見るために早起きした。
To tell the truth, this is how it happened.実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License