The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing happened after all.
結局なにも起こらなかった。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
An earthquake can take place at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
Most accidents happen in the neighborhood.
ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
If for some reason that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私たちはどうなるの。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Do you know what to do if there's a fire in the building?
ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
A small spark often kindles a large flame.
小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。
We shouldn't have gotten up so early.
あんなに早起きするんじゃなかったね。
Summon up your courage and tell the truth.
勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
Is your father about yet?
お父さんはもう起きていますか。
The accident took place at that corner.
その事故は、その角で起きた。
He wanted to be woken up early by his wife.
彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。
What is going on there now?
あそこで今何が起こっているんだ?
My brother would often stay up all night reading novels.
弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。
I got up early in order to attend the meeting.
私は会議に出席するために早く起きた。
Such things happen all the time.
その様なことはしょっちゅう起こる。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
You never know what will happen.
何が起こるか分らない。
He got up earlier than usual.
彼はいつもより早く起きた。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
It came about in this way.
それはこのようにして起こった。
I must get up as early as I can tomorrow morning.
私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
What happened here?
そこで何が起こったのですか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It is too early to get up.
起きるには早過ぎる。
The household was already awake at 6 in the morning.
家の者はすでに朝の6時には起きていた。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
This is how it happened.
事の起こりはこうなんです。
I've got a feeling that something is about to happen.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の徳。
How did the accident come about?
その事故はどんなふうにして起こったのですか。
An accident just happened.
事故がちょうど今起こったところだ。
I usually got up at five in those days.
私はその当時たいてい5時に起きた。
How did the accident come about?
どうしてその事故が起こったのか。
I immediately built a fire.
私はすぐに火を起こした。
The incident took place at midnight.
その事件は真夜中に起こった。
They are agog to know what happened.
彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。
You had better keep early hours so you will be in good health.
あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。
I shouldn't have gotten up so early.
あんなに早く起きなければよかった。
She had some trouble with him before.
彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。
I got up at seven this morning.
私は今朝7時に起きた。
This is how it happened.
こうゆうわけでそれは起こったのです。
She acted as if she didn't care what happened.
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
There is no knowing what will happen tomorrow.
明日何が起こるかはわからない。
He went on reading the book as if nothing had happened.
彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.