Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| We cannot predict what will happen. | 何が起こるか予測できない。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| He began his lecture with the Meiji Restoration. | 彼は明治維新からとき起こした。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。 | |
| It happened last October. | それは去年の10月に起こった。 | |
| According to the radio, a storm is imminent in the North. | ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は6時に起きることにしている。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| She cursed him for causing the accident. | 事故を起こしたことで彼女は彼をののしった。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| The accident happened in this manner. | その事故はこの様にして起こった。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故は、その角で起きた。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Come what may, I will never leave you. | 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| Take care not to awake the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 | |
| An accident just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I stayed up late. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| This flung him into a passion. | これが彼にかんしゃくを起こさせた。 | |
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| He broke out into rage. | 彼がカンシャクを起こした。 | |
| The earthquake caused a tsunami of immense size. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| What happened? | 何が起こったんだ? | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| 1990 saw many incidents. | 1990年はいろんな事が起こった。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |