Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A storm is brewing. 嵐が起ころうとしている。 The long drought was followed by famine. その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 I got up early so that I might be in time for the first train. 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 You need not have got up so early. そんなに早く起きる必要はなかったのに。 His careless driving caused the accident. 彼の不注意な運転が事故を引き起こした。 Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? Don't say such a thing. 縁起の悪いことを言いなさんな。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 Whatever may betide. 何事が起ころうとも。 The earthquake brought about the fire. 地震が火災を引き起こした。 If that is true, then he is not responsible for the accident. それが本当なら彼は事故を起こしていない。 The hair style of the Beatles created a sensation. ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 She woke him up. 彼女は彼を起こした。 Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 I got up very late this morning. 私は今朝とても遅く起きた。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Come what may, I am determined to accomplish it. 何事が起ころうとも、私はそれをなしとげる決心である。 I shouldn't have gotten up so early. あんなに早起きするんじゃなかった。 Should anything happen in my absence, ask him for help. 私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 Nothing ever happens in this old village. この古い村では何事も起こらない。 What happened to Tatoeba? 「Tatoeba」に何が起こったんだい。 This is how it all came about. それはこのようにして起きた。 John jumped to his feet the moment the bell rang. ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 That is because I got up late. それは私が遅く起きたからです。 He got up earlier than usual this morning. 彼は今朝はいつもより早く起きた。 Recently I get leg cramps when I sleep. 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 As a rule, I get up late, but this morning was different. 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 Carelessness often causes accidents. 不注意で事故が起きることがよくある。 She must keep early hours. 彼女は早寝早起きしなければならない。 He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 My mother gets up earlier than anyone else. 母は誰よりも先に起きる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 To keep early hours makes you healthy. 早寝早起きすると健康になります。 She found it necessary to accustom her child to getting up early. 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 She had some trouble with him before. 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 Come what may, I'm ready for it. 何が起ころうとも、その覚悟はできています。 Guess what happened to me. 私に何が起こったのか言ってごらん。 The girl was used to sitting up till late. 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 Get up early, and you'll be in time. 早起きすれば間に合いますよ。 But the robot made trouble. しかし、ロボットが問題を起こした。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 It is difficult for me to get up before six. 私は6時前に起きるのが難しい。 They stayed up late talking. 彼らは、おしゃべりをしながら遅くまで起きていた。 He stays up till late at night. 彼は夜遅くまで起きている。 No matter what happens, you must not give up. 何が起こってもあきらめてはいけません。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Where did the accident take place? 事故はどこで起こったのですか。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 A facet of genius is the ability to provoke scandals. 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 I believe him to get up early. 彼が早起きであると信じている。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 It happened three years later, that is in 1965. それは3年後、すなわち1965年に起こった。 There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. 地震が起こり、さらに津波が襲った。 I've got a feeling that something is about to happen. もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 I got up at seven this morning. 今朝は7時に起きた。 I don't always get up early. 私はいつも早く起きるわけではない。 What followed was unpleasant. 次に起こったことはいやなことだった。 The smell brought back memories of a night some years before. そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 The accident took place on the evening of last Sunday. その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 My grandfather gets up early. 私のおじいちゃんは早起きだ。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 This is the place where the incident happened. ここがあの事件の起こった場所です。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 A big earthquake occurred in Tokyo. 東京で大地震が起こった。 He felt that something was about to happen. 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 What time did you get up that morning? その朝は何時に起きたのですか。 We were astonished to hear what had happened. 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 Such a plan will give rise to many problems. そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 I remember the day when the accident happened. 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 What time did you get up this morning? あなたは今朝何時に起きましたか。 All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. 突然、映画館で火事が起きた。 I got up a minute ago. ちょっと前に起きた。 His story excited everyone's curiosity. 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 In general, she is an early riser. 彼女は普段早起きだ。 She is used to staying up late. 彼女は夜遅くまで起きているのに慣れている。 Don't sit up till late. 遅くまで起きていてはいけない。 Did that accident really happen last year? その事故は本当に昨年起こったのですか。 The accident was brought about by his carelessness. その事故は彼の注意不足によって引き起こされた。 It's Saturday. You need not have woken me up. 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 He succeeded in waking Harry up. 彼はハリーを起こすのに成功した。 Bill got up early so he could catch the first train. ビルは一番列車に乗るために早起きした。 "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 He began his lecture with the Meiji Restoration. 彼は明治維新からとき起こした。 The accident happened, but they couldn't help it. 事故が起こったが彼らにはどうしようもなかった。 He jumped out of bed. 彼はベッドから飛び起きた。 I got up at six. 私は6時に起きた。 The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。