Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| Such a strange thing is not likely to happen. | そんな不思議な事は起こりそうもない。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| This is the time you should get up. | もう起きる時間ですよ。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| He is accused of kidnapping. | 彼は誘拐罪で起訴されている。 | |
| Most accidents happen near home. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| He drove carelessly and had an accident. | 彼は不注意な運転で事故を起こした。 | |
| We spoke in a low voice to avoid waking up the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| The explosion that followed killed many people. | 続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| Don't wake him up. | こいつを起こさないでくれ。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| The peasants rose up in rebellion against the ruler. | 小作人達は領主に反抗して蜂起した。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| Go and wake Mary up. | メアリーを起こして来て。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| War broke out when the treaty was ignored. | その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| A misfortune befell him. | 不幸が彼の身に起こった。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| I got up at about six. | 6時ごろ起きた。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| Tom, wake up. | トム、起きなさい! | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| It happened while I wasn't looking. | 目を離している間に起こったのです。 | |
| A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. | 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 | |
| This is the way in which it happened. | こんなふうにそれは起こったのです。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Get up at once, or you will be late for school. | すぐに起きなさい。そうしないと学校に遅れますよ。 | |
| The traffic accident took place on the main highway. | 交通事故は主要高速道路で起こった。 | |
| All's grist that comes to his mill. | 転んでもただでは起きない。 | |
| He makes it a rule to get up at six every morning. | 彼は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| This word is also French in origin. | この語もまたフランス語が起源である。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| I often sit up late at night to read. | 私はよく本を読んで夜遅くまで起きている。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| No matter what happens, you must not give up. | 何が起こってもあきらめてはいけません。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| A storm is brewing. | 嵐が起ころうとしている。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 私は何が起こっても君の味方だ。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| I'm awake. | 起きてるよ。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Tomorrow morning, wake me up at 6:00, please. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| The incident sowed the seeds of the war. | その事件が戦争の起こるもととなった。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| A lot of things happened and my schedule was messed up. | たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。 | |