Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Such a thing occurs frequently. | そのような事はしょっちゅう起こる。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| A small spark often kindles a large flame. | 小さな火花はしばしば大きな炎を起こす。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| When I woke up, no-one was at home, and I was abandoned all day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| May there be no war! | 戦争が起こりませんように。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| A revolution has occurred in technology. | 科学技術において革命が起きた。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| A big earthquake occurred in India yesterday. | 昨日インドで大きな地震が起こった。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても起こしてください。 | |
| That sort of thing can happen when you're in a hurry. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| What's going on? | 何が起こっているのか。 | |
| Come what may, I shall never change my mind. | どんなことが起こっても私は考えを変えない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| How did the traffic accident come about? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. | 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 | |
| What goes on in this room? | この部屋で何が起こるのですか。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The intersection where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. | たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起きようと僕は君の味方です。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| The accident happened near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| It's not good to stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は7時に起床します。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Such things happen all the time. | その様なことはしょっちゅう起こる。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| Did you happen to be present when the accident happened? | 事件が起きたとき君はいたか。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| The accident caused a traffic jam. | その事故は交通渋滞を引き起こした。 | |
| Something bad's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He smoked as if nothing had happened. | 何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。 | |
| To add to his difficulties his son died a sudden death. | 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |