Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| We should obey the law no matter what happens. | 何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意のためにその事故が起こった。 | |
| I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. | 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Four people were in the car when the accident happened. | 事故を起こしたとき、車には4人が乗っていた。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I asked my mother to wake me up at four. | 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| The printer had a paper jam. | プリンターが紙詰まりを起こしました。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| I do not get up early. | 私は起きるのが遅い。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| He has set down everything that happened. | 彼は起こったことをすべて書き留めた。 | |
| In addition, there have been changes in husband-wife relationships. | さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| What would happen? | 何が起こるだろう。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | けさ起きたときひどく雨が降っていた。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| There are many theories about the origin of life. | 生命の起源については数多くの学説がある。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| You never know what will happen tomorrow. | 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 | |
| Her carelessness gave rise to the accident. | 彼女の不注意がその事故を引き起こした。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| What happened next, I don't know. | 次に何が起きたのか、私は知らない。 | |
| I sprang out of bed. | がばっと気合を入れて身を起こした。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| A trouble arose after school. | 放課後に面倒なことが起きた。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| It happened a long time ago. | それは随分昔に起きたことです。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝6時に起きる。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| The accident took place at that corner. | その事故はその曲がり角で起こった。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| The accident happened previous to my arrival. | その事故は私がくる前に起こった。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| What happened at that crossing? | あの交差点で何が起こったのか。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |