The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did the accident come about?
その事件はどうして起こったのか。
It will get you nowhere.
それでは何も起こらないよ。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Wake me up at eight.
8時に起こして。
The children were allowed to stay up till 10 p.m.
子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
What time do you usually get up?
君はいつも何時に起床しますか。
An earthquake can take place at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
Do you know how the accident happened?
事故がどのように起こったのか知っていますか。
Please wake me up at six tomorrow morning.
どうか明朝6時に起こして下さい。
At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The player made a splendid comeback.
その選手は見事に再起した。
It being Sunday, I didn't get up early.
日曜日だったので、私は早く起きなかった。
She found it necessary to accustom her child to getting up early.
彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
I shouldn't have gotten up so early.
あんなに早起きするんじゃなかった。
We should obey the law no matter what happens.
何が起ころうとも、法律には、従わなければならない。
I wonder what has happened to her.
彼女に何か起こったのかな。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
An accident has just happened.
事故がちょうど今起こったところだ。
Where did the accident take place?
その事故はどこで起こったのですか。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
The accident occurred on Friday.
その事故は金曜日に起きた。
My brother and sister get up about seven-thirty every morning.
弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。
The long drought was followed by famine.
その長い干ばつの後に飢饉が起こった。
I wanted to get up earlier than Mother.
私はお母さんより早く起きたかった。
Please describe what occurred there.
そこで何が起こったか詳しく述べてください。
I had a cerebral contusion.
脳しんとうを起こしました。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He never gets up early in the morning.
彼は決して朝早く起きない。
The accident happened two hours ago.
その事故は2時間前に起こった。
How did it come about?
それはどうして起こったのですか。
Please call me at eight tomorrow morning.
明日八時に起こしてください。
This is the time you should get up.
もう起きる時間ですよ。
No matter what happens, I will never change my mind.
何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。
I've got a feeling that something is about to happen.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
He often sits up late writing letters.
彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
The accident occurred yesterday morning.
その事故は昨日の朝に起こった。
I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out.
ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。
I got into trouble with the police for driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I feel that something is going to happen really soon.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
Should we get up earlier?
私達はもっと早く起きるべきだろう。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.
すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。
I got up early yesterday.
私は昨日早く起きた。
His remark gave rise to trouble.
彼の発言がゴタゴタを起こした。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
No one knows how to it came to pass.
誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
A fire broke out during that night.
その夜、火事が起こった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.