Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| The accident happened on Sunday at about 3:00. | 事故は日曜日3時ごろに起こった。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| Accidents will happen. | 事故は起こるものだ。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| I summoned up my courage, and walked inside. | 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| He was living in London when the war broke out. | 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| I had retinal detachment five years ago. | 5年前に網膜剥離を起こしました。 | |
| The Industrial Revolution took place first in England. | 産業革命はイギリスで最初に起こった。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| He shook me awake, shouting, "A fire!" | 彼は火事だと言って僕を揺すって起こした。 | |
| It happened one night. | それはある夜に起こった。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしていただけますか。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| A rebellion was brewing. | 反乱が起こりかけていた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| What happened to them is still a mystery. | 彼らの身に何が起こったかは依然としてなぞだ。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He stayed up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| Whatever happens, keep calm. | 何が起こっても冷静にしていなさい。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| We got the tree up. | わたしたちはその木を起こした。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| At this corner there happened an accident that was to be remembered for years. | この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。 | |
| Is the kid still up? | お子さんはまだ起きているのですか。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| The traffic accident happened before my very eyes. | その交通事故は私の目の前で起こりました。 | |
| I'm accustomed to sitting up late. | 遅くまで起きているのには慣れています。 | |
| The same cause does not always give rise to the same effect. | 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| He got up at eight in the morning. | 彼は午前8時に起きました。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| The accident happened the day before yesterday. | その事故はおととい起きた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| His remark gave rise to trouble. | 彼の発言がゴタゴタを起こした。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Rosie was allowed to stay up till eleven o'clock. | ロージーは11時まで起きている事を許された。 | |
| He sat up late last night. | 彼は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |