Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did it come about? | それはどうして起こったのか。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| War has produced famine throughout history. | 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| When the earthquake occurred, I happened to be watching TV. | あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| The long drought was followed by famine. | その長い干ばつの後に飢饉が起こった。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Her carelessness resulted in an accident. | 彼女の不注意から事故が起きた。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| She got up late. | 彼女は起きるのが遅れた。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| I thought it was unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Buddhism had its beginnings in India. | 仏教はインドに起源を発した。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. | そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| One event followed another. | 次々に事件が起きた。 | |
| When did you get up that morning? | その朝は何時に起きたのですか。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| It is time you should get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| Nothing ever happens in this old village. | この古い村では何事も起こらない。 | |
| Something happened. | 何かが起こった。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| When did the accident happen to her? | その事故はいつ彼女の身に起こったのか。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| When do you usually get up? | 朝は普段何時に起きますか。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| A new school of fiction has grown up. | 小説の新しい一派が起こった。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| The incident took place at midnight. | その事件は真夜中に起こった。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| My father makes it a rule to get up at six, even in winter. | 父は冬でも6時に起きることにしている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| The accident happened at that crossing. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| I asked Mother to wake me up at four. | 四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| I don't mind getting up at six. | 6時に起きるのはかまわない。 | |
| He was roused by a knocking at the door. | 彼は戸を騒がしくノックする音に起こされた。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| How did the traffic accident happen? | その交通事故はどうやって起きたのですか。 | |