Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes, it happens from time to time. | はい、それは時々起こります。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| Directly the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| In fact, the opposite is more likely to occur. | 実際のところ、その反対が起こりそうだ。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| No one knows what'll happen in the future. | 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He deliberately kept on provoking a confrontation. | 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 | |
| The masses rose against the dictator. | 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日は6時に起きます。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間よ。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| I usually get up at seven. | 私は普通七時に起きる。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| How did it all come about? | それは一体どうして起きたの。 | |
| The agonies of the machine age do not originate from the machines as such. | 機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I get up at six every morning. | 私は毎朝六時に起きます。 | |
| The accident happened before my very eyes. | その事故は私のまさにすぐ目の前で起こった。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Summon up your courage and tell the truth. | 勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| Preventive measures are much more effective than the actual treatment. | 予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。 | |
| Since then, a great deal of change has occurred in Japan. | それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| This is hardly the time to start a new enterprise. | どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| The accident happened two hours ago. | その事故は2時間前に起こった。 | |
| I am used to staying up till late at night. | 私は夜遅くまで起きることは慣れている。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Farmers rebelled against the government. | 農民は政府に対して反乱を起こした。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| The household was already awake at 6 in the morning. | 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 | |
| Tom is well aware of what is going on at the office. | トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| He won't be able to escape from there without a miracle, will he? | 奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| What time did you get up this morning? | 今朝は何時に起きた? | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| It's bad luck to say that. | 縁起でもないこと言うなよ。 | |
| See that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| Take care not to awake the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。 | |