Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| The heavy rain brought floods in the valley. | その大雨で谷間に大水が起こった。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| He was roused by a loud knocking at the door. | 彼は戸が騒がしくノックされる音に起こされた。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| The accident happened late at night. | その事故は夜遅く起こった。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| What happened? | 何が起こったの? | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| I got up at five that morning. | 私はその朝5時に起きた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The scene brought out the mother in her. | その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。 | |
| At that time, I had no idea what was going to happen. | 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| This is how the accident happened. | 事故はかくして起こった。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| At this, he got up and went out. | これを見ると、彼は起き上がってでていった。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| When the sisters came back, their mother was still awake. | 姉妹が帰ったとき、母はまだ起きていた。 | |
| No one can tell what may turn up tomorrow. | 明日何が起こるか誰にも分からない。 | |
| The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた。 | |
| I usually got up at five in those days. | その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| No matter what may happen, I am always prepared for it. | たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | 戦争は誤った政策から起こった。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| Who knows what will happen tomorrow? | 明日何が起こるか誰にわかるのか。 | |
| That accident happened near his house. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| He got up in the morning. | 彼は今朝起きた。 | |
| Please wake me up at 6 tomorrow morning. | 明日の朝、6時に起こしてね。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| He's going to have a heart attack. | あの人心臓発作を起こすわよ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| A traffic accident took place this morning. | 今朝、交通事故が起こった。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He had been working in the factory for three years when the accident occurred. | その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| It could happen to anybody. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| "Pet loss" refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets. | ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応をいう。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| Nothing happened. | 何事も起こらなかった。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| The flood caused a lot of damage. | 洪水が大きな被害をひき起こす。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |