Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きた。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| To tell the truth, this is how it happened. | 実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The revolution has brought about many changes. | 革命によって多くの変化が起こった。 | |
| There is no telling what may happen next. | 次に何が起こるか分からない。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I have labor pains every thirty minutes. | 陣痛が30分おきに起こります。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| The document records that the war broke out in 1700. | その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 | |
| He was, which was rare for him, in a bad temper. | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I wake him at six every morning. | 毎朝六時に彼を起こします。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| People rose in revolt against the King. | 民衆は国王に対して反乱を起こした。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| Ken lets his children have their own way, so they stay up late at night. | ケンは子供たちにすきなようにやらせておくので、子供たちは夜遅くまで起きている。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| Tom wakes up at 8 a.m. every morning. | トムは毎朝8時に起きる。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Mark how to do it. | それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 | |
| My mother was up late last night. | 母はゆうべ遅くまで起きていた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Anything goes here. | ここでは何でも起こる。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| When did the accident take place? | いつその事故が起こったのですか。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨夜遅くまで起きていた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. | ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意な運転は事故を引き起こす。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| When the fire broke out, he was sound asleep. | 火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。 | |
| She was afraid of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。 | |
| It's time to get up. | 起きる時間だ。 | |
| Who can tell what will happen in the future? | 将来何が起こるか、誰にも分からない。 | |
| How did all this come about? | これは全てどのようにして起こったのですか。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| The girl was used to sitting up till late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| I'm getting up at six o'clock tomorrow morning. | 明日の朝は六時に起きます。 | |
| When did the accident take place? | その事故は、いつ起きたのか。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| It came about in this way. | それはこのようにして起こった。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| That sort of thing can happen when you are in haste. | 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 | |
| It was raining heavily when I got up this morning. | 今朝起きたら雨が激しく降っていました。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| You should not sit up late just because it has charm. | 眠くないからと言うだけで遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| I have leg cramps. | こむらがえりを起こします。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| Go and wake her up. | 彼女を起こしてきなさい。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |