Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| What time do you usually get up? | 君はいつも何時に起床しますか。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| What do you think happened here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |
| It's time for you to get up. | あなたはもう起きるべき時間だ。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| He would often sit up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays. | 日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 | |
| I got up late this morning. | 私は今朝、遅く起きた。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| They continued eating as if nothing had happened. | 彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| Accidents will happen. | 事故というのは起こるものだ。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| I got up very late this morning. | 私は今朝とても遅く起きた。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| I immediately built a fire. | 私はすぐに火を起こした。 | |
| Mary stayed up late last night. | メアリーは昨日の夜遅くまで起きていた。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| I get up at six. | 僕は6時に起きるんだよ。 | |
| It is impossible to tell what will happen in that country. | あの国では何が起こるか分からない。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| The war in Europe ended. | ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| I thought it unusual that he was up so late at night. | 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| He came in quietly in order not to wake the family. | 彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| When the phone rang, he sprang out of bed. | 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 | |
| The most incredible thing about miracles is that they happen. | 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 | |
| I wonder what happened to her. | 彼女に何が起こったんだろう。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She got up at seven in the morning. | 彼女は朝七時に起きた。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| The strange sound raised her from her bed. | その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I told him that I get up at seven every morning. | 私は毎朝7時に起きると彼に言った。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Anything can happen in the world of dreams. | 夢の世界ではどんなことでも起こりうる。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| We cannot tell what may happen in future. | 将来何が起こるかは解らない。 | |
| She was getting used to queer things happening. | 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| That is how the accident occurred. | そんなふうにして事故が起こったのです。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| You never can tell what will happen in the future. | 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| I don't care what happens. | 何が起こっても僕は気にしない。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| The accident happened because he wasn't careful. | 彼の不注意のためにその事故が起きた。 | |
| Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time. | 奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| The revolution has brought about many changes. | その革命が多くの変化を引き起こしている。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |