The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
What's going on in that area right now?
ニューヨークでは今何が起こっているのかね。
It is my practice to get up at 6 a.m.
朝6時に起きるのが私の習慣です。
I cannot account for what has happened.
何が起こったのか説明できない。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The accident took place near his home.
その事故は彼の家の近くで起こった。
I got up earlier than usual.
私はいつもより早く起きた。
Are you still up?
まだ起きてる?
Wake me up at eight.
8時に起こして。
The patient is up and about.
その病人は起きて動きまわっている。
Early rising is with him a matter of course.
早起きは彼には当たり前のことだ。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.
その災害を起こした地震は1995年に発生した。
A fire broke out at the inn where they were staying.
彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。
A pinch hitter was brought into action in the last inning.
最終回にピンチヒッターが起用された。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
He is an early riser.
彼は起きるのが早い。
He made a grave mistake.
彼は重大な間違いを起こした。
A misfortune befell him.
不幸が彼の身に起こった。
He's used to getting up early in the morning.
彼は朝早く起きるのになれている。
I got up at six this morning.
私は今朝六時に起きました。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it.
午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
I'm used to getting up early.
早起きするのに慣れているから。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The police are going all out to keep down the rioting bikers.
警察は暴走族を躍起になって鎮圧しようとしている。
At that time, I was still awake.
その頃私、まだ起きていたよ。
We were alive to what was going on.
私たちは何が起きつつあるか気づいていた。
He deliberately kept on provoking a confrontation.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の得。
A fire broke out during the night.
夜の間に火事が起こった。
I don't quite know how it happened.
それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
My mother was up late last night.
母はゆうべ遅くまで起きていた。
Can you build a fire with twigs?
こえだで火を起こせますか。
The accident happened under his nose.
その事件は彼の目の前で起こった。
After the heavy rain, there was a big flood.
大雨の後、洪水が起こった。
Do not shorten the morning by getting up late.
遅く起きることによって朝を短くするな。
She gets up at seven.
彼女は7時に起床します。
Get up at seven tomorrow morning.
明日の朝は7時起きなさい。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
My family are all early risers.
うちの家族はみな早起きだ。
How did it come about?
どのようにしてそれは起こったの。
Wake up, Tom.
トム、起きなさい!
The news caused a great sensation.
そのニュースは大評判を巻き起こした。
Many things happen between the cup and the lip.
コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
I stayed up late last night.
私は昨日、夜遅くまで起きていた。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
I've got a feeling that something is about to happen.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
Go wake Tom up.
トムを起こしてきて。
At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Such a thing can't happen in Japan.
こんなこと、日本では起こりえない。
All's grist that comes to his mill.
転んでもただでは起きない。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I shouldn't have gotten up so early.
あんなに早く起きなければよかった。
The accident occurred on Friday.
その事故は金曜日に起きた。
Wake me up early tomorrow morning.
明日は早く起こしてくれ。
The accident happened because he wasn't careful.
彼の不注意のためにその事故が起きた。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
If anything should ever happen to me, you can look here.
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
To tell the truth, this is how it happened.
実は言うと、それはこんな具合にして起こったのです。
Needless to say, getting up early is important.
言うまでもなく、早起きは大切です。
Physically impossible.
まず現実には起こりえない。
Don't wake him up.
彼を起こさないでほしい。
Bill got up early so he could catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
I got up at seven.
7時に起きました。
This morning I got up later than usual.
私は今朝いつもより遅く起きた。
The earthquake created a tremendous sea wave.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知る由もない。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The accident happened the day before yesterday.
その事故はおととい起きた。
The war took place 45 years ago.
その戦争は45年前に起こった。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
There is no knowing what will happen tomorrow.
明日何が起こるかはわからない。
Can you wake me up at 7:00 tomorrow?
明日7時に起こしてくれませんか。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.