Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| We associate the name of Darwin with The Origin of Species. | ダーウィンというと「種の起源」を連想する。 | |
| I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. | ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Mary is sitting up late this week to prepare for her finals. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Are you still awake? | まだ起きてる? | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| Yesterday a fire broke out near my house. | 昨日家の近くで火事が起きた。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. | この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| I don't know what happened to Tom. | 何がトムに起こったのか私にはわかりません。 | |
| The traffic accident took place on the highway. | その交通事故は、幹線道路で起こった。 | |
| That won't happen. | そんなことは起きないでしょう。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は6時に起きることにしている。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Recently, many traffic accidents have occurred on that road. | 最近多くの交通事故がその道路で起こった。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| Most accidents happen around the corner. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| I get up at six almost every day. | 私はほとんど毎日6時に起きます。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| He jumped out of bed. | 彼はベッドから飛び起きた。 | |
| The railroad provoked a kind of revolution. | 鉄道はある種の革命を引き起こした。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| A fire may happen at any moment. | 火事はいつなんどき起こるか分からない。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| When did you get up? | 何時に起きましたか。 | |
| What happened? | 何が起きたの? | |
| The fire was brought about by children's playing with matches. | その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| Her story excited our pity. | 彼女の話は私たちの同情を起こさせた。 | |
| There is no predicting what may happen. | 何が起こるか予測することはできない。 | |
| There is no telling what will happen in the future. | 将来何が起こるか分からない。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| Wake up, Tom. | トム、起きなさい! | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| What is going on? | 何が起こっているのか。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Has anything strange happened? | 何かかわったことが起こったの? | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The news is creating a stir. | そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| The murder happened between 3 a.m. and 5 a.m. | 殺人は午前3時から5時までの間に起こった。 | |
| I was astonished to hear what had happened. | 何が起こったか聞いてびっくりした。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| Something must have happened to Bob yesterday. | 昨日ボブに何か起こったにちがいない。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| She sat up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| For fear of accidents, please drive slowly. | 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| He's here trying to stir up trouble. | 彼はここでもめ事を起こそうとしているんだ。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. | バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |