The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You never know when an earthquake will happen.
地震はいつ何時起こるか分からない。
We must prevent this type of incident from recurring.
このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
I thought it strange that he should be up so late.
彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
In fact, the opposite is more likely to occur.
実際のところ、その反対が起こりそうだ。
To tell the truth, this is how it happened.
実をいうと、それはこんなぐあいに起こったのです。
I got up early in the morning.
私は朝早く起きた。
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.
食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。
It is pleasant to get up early in the morning.
朝早く起きるのは気持ちよい。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
Call me at six tomorrow morning.
明日の朝6時に起こして下さい。
She told me that the most incredible thing had just happened.
彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。
That could happen to anyone.
誰にでも起こりうることだ。
Something terrible is about to happen.
何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
There was a tornado in the village.
村に竜巻が起こった。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.
昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
What will happen to her?
彼女の身に何が起こるのだろう。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.
障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Her carelessness resulted in an accident.
彼女の不注意から事故が起きた。
I often get conjunctivitis.
よく結膜炎を起こします。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。
What time do you usually get up every morning?
あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。
The long drought was followed by famine.
その長い干ばつの後に飢饉が起こった。
I had an angina attack.
狭心症の発作が起きました。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
I wonder what happened to her.
彼女に何が起こったんだろう。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
He will be up and about in a week.
彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!
こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I'm awake.
起きてるよ。
He lost his temper and hit the boy.
彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。
All these late nights were beginning to tell on my health.
このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.