Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 Students stand up when their teacher enters. 生徒達は先生が入って来ると起立する。 I got up early in the morning. 私は朝早く起きた。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 She got up late. 彼女は遅く起きた。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 Wake up. 起きなさい。 I thought it was unusual that he was up so late at night. 彼がそんなに夜遅く起きているのは珍しいと思った。 Why did you get up so early? どうしてそんなに早起きしたの? I feel sick when I get up in the morning. 朝起きた時むかむかします。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 Please wake me for breakfast. 朝食には起こして下さい。 I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 As a rule, I get up late, but this morning was different. 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 It is time that you got up. あなたはもう起きる時間だ。 I'll see that it never happens again. そのようなことが二度と起こらないように注意しましょう。 Tom is used to getting up early. トムは早起きには慣れている。 I got up early yesterday. 私は昨日早く起きた。 He had been working in the factory for three years when the accident occurred. その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。 Jane goes to bed early and gets up early. ジェーンは早寝早起きだ。 That won't happen. そんなことは起きないでしょう。 The accident happened previous to my arrival. その事故は私がくる前に起こった。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 Is this the place where the accident happened? ここは事故が起こった場所ですか。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 I started a fire right away. 私はすぐに火を起こした。 You're waking up quite early today. Do you have something? 今日は随分早起きだね。何かあるの? Don't wanna get up early to work hard. 朝早く起きてせっせと働きたくない。 Yes, it happens from time to time. はい、それは時々起こります。 You don't have to get up early. あなたは朝早く起きる必要がない。 Something happened. 何かが起こった。 Call me at four; I must take the first train. 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 And that cannot happen if we go back to the way things were. そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 If you want to know why, it's because I caused five car accidents this year. なぜなら、今年に5回も交通事故を起こしています。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命はイギリスで最初に起こった。 My mother never drives for fear of causing an accident. 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 Tell me when it came about. それはいつ起こったのか話してください。 I remember the day when the accident happened. 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 It was his habit to get up early. 早起きは彼の習慣だった。 Get up early, or you'll be late. 早起きしないと、遅れますよ。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 We hit the hay early in order to get up at dawn. 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 See to it that such a thing does not happen again. そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 Traffic accidents are likely to occur on rainy days. 交通事故は雨の日に起こりやすい。 His remark gave rise to trouble. 彼の発言がゴタゴタを起こした。 He did not get up early in the morning. 彼は朝早く起きませんでした。 He got up earlier than usual. 彼はいつもより早く起きた。 A wise person profits by his mistakes. 賢い人は転んでもただでは起きない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. 彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。 I summoned up my courage, and walked inside. 私は勇気を奮い起こし中に入っていった。 The heavy rain brought floods in the valley. その大雨で谷間に大水が起こった。 Some unexpected difficulties have arisen. 予期せぬ困難が起こった。 I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out. ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。 He is accused of kidnapping. 彼は誘拐罪で起訴されている。 In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 Did that accident really happen last year? その事故は本当に昨年起こったのですか。 Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 The angry citizens took action immediately. 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 I got into trouble with the police for driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 Get up as early as you can. できるだけ早く起きなさい。 I'm not used to getting up early. 私は早起きには慣れていない。 To keep early hours will do you much good. 早寝早起きは大いに君のためになる。 I always get up at 6 o'clock in the morning. 私はいつも6時に起きます。 She'll be up and around this afternoon. 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 She stayed up late last night. 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 To keep early hours makes you healthy. 早寝早起きをすると健康になる。 I don't mind getting up at six. 6時に起きるのはかまわない。 Everyone called out to the singer for an encore. 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 Are you still up? まだ起きてる? No matter what happens, I will never change my mind. 何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Please keep me informed of what is happening there. どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 I often get conjunctivitis. よく結膜炎を起こします。 Getting up late, I missed the bus. 遅く起きたので私はバスに乗れなかった。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 In those days, I used to get up at six every morning. あの頃は、毎朝六時に起きていました。 You have to get up early. あなたは早く起きなければなりません。 Please wake me up at six tomorrow morning. どうか明朝6時に起こして下さい。 It happened completely by accident. それはまったく偶然に起こった。 Come what may, I am prepared for it. 何が起ころうと、私は覚悟しています。 The accident happened because he wasn't careful. 彼の不注意のためにその事故が起きた。 Most accidents happen near home. ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 This is hardly the time to start a new enterprise. どう考えても今は新事業を起こすべきではない。 The household was already awake at 6 in the morning. 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 He lost his temper and hit the boy. 彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。 She told me that the most incredible thing had just happened. 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 My grandfather gets up early. 私のおじいちゃんは早起きだ。 She got up at seven in the morning. 彼女は午前7時に起きた。 Tom, wake up. トム、起きなさい!