Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| He is chargeable with murder. | 彼は殺人で起訴される。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| The children were allowed to stay up till 10 p.m. | 子供たちは午後10時まで起きていてもよかった。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Do you know what time that accident happened? | あの事故がいつ起こったのかしっていますか。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| A fire broke out nearby. | 近くで火事が起こった。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| There is no telling what may happen next year. | 来年どんな事が起こるのか解らない。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Miracles are called miracles because they don't happen! | 奇跡は、起きないから奇跡って言うんですよ。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. | REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。 | |
| Can you build a fire with twigs? | こえだで火を起こせますか。 | |
| It looks like something's going to happen. | 何か起きそうだ。 | |
| What did you say in relation to what happened yesterday? | 昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He went on reading the book as if nothing had happened. | 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| I couldn't anticipate that that would happen. | そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。 | |
| I'm used to staying up late at night. | 私は夜遅くまで起きているのに慣れている。 | |
| The hair style of the Beatles created a sensation. | ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。 | |
| It was an accident that was waiting to happen. | 起こるべくして起こった事故だった。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私はその当時たいてい5時に起きた。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| The 1990's saw various incidents. | 九〇年代にはいろんな事件が起こった。 | |
| She makes it a rule to get up at six every morning. | 彼女は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| That could happen to anyone. | 誰にでも起こりうることだ。 | |
| Accidents will happen when they are least expected. | 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 | |
| The police made the witness explain in detail how the accident had happened. | 警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| I usually wake up at 6. | 私は普段6時に起きます。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. | 明日の朝、起床したときには太陽が輝いて、小鳥がさえずっているだろう。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 | |
| When I got up this morning, it was raining. | 私が朝起きた時、雨が降っていました。 | |
| An unforgettable event occurred. | 忘れがたい事件が起こった。 | |
| Are you awake? | 起きてる? | |
| There were floods as a result of the heavy rain. | 豪雨の結果、洪水が起こった。 | |
| Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened. | その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| Don't say such ill-omened things. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. | 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は誰よりも先に起きる。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| Such a thing has happened many a time to me. | そんなことは私に何回となく起こった。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Science has brought about many changes in our lives. | 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| The player made a splendid comeback. | その選手は見事に再起した。 | |
| Just as he was speaking, a fire broke out. | ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |