Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| It may occur at any moment. | それは今にも起こるかもしれない。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| Would you wake me up every morning? | 毎朝起こしてもらえますか。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I wonder what has happened to her. | 彼女に何か起こったのかな。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| And, they've already torn up the garden. | それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 | |
| The accident took place on the evening of last Sunday. | その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Last night my house was robbed while I was still awake. | ゆうべ私がまだ起きているうちに泥棒に入られた。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| There will be a lunar eclipse tomorrow. | 明日、月食が起こります。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests. | 今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。 | |
| Let's see what's happening in this big country. | この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| When and how did the incident come about? | その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。 | |
| I had an asthma attack. | 喘息の発作が起きました。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| You get up at 5 o'clock every morning. | あなたは毎朝5時に起きます。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| Carelessness often causes accidents. | 不注意で事故が起きることがよくある。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| As it is, you are awake. | 実際あなたは、起きている。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| The storm brought about a lot of damage. | 嵐は多大の被害を引き起こした。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| She stayed up late last night. | 彼女は昨夜遅くまで起きていた。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| You have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしています。 | |
| Don't stay up late every night. | 毎晩遅くまで起きていてはいけない。 | |
| Bring an action against the Government. | 政府を相手取って訴訟を起こす。 | |
| Should anything arise, she will be prepared for it. | 何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。 | |
| She said that she gets up at six every morning. | 彼女は毎朝6時に起きると言った。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. | お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. | あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。 | |
| Making such a judgement may lead to wrong ideas. | そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。 | |
| As is often the case with him, he sits up late at night. | 彼にはよくあることだが、夜遅くまで起きている。 | |
| His mother sat up all night waiting for her son. | 母親は一晩中起きて息子を待った。 | |
| How did the accident come about? | その事件はどうして起こったのか。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| There is no advantage in losing your temper. | かんしゃくを起こしても何の得もない。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校の時、毎朝6時に起きたものだ。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| He often used to stay up until late at night. | 彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。 | |
| They gave us very little trouble. | 彼らはほとんど面倒を起こさなかった。 | |