Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did you get up? 何時に起きましたか。 The heavy rain brought floods in the valley. その大雨で谷間に大水が起こった。 I'll go no matter what. 何が起こっても、私は行きます。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 I explained to her what the matter was. 何が起こったのか彼女に説明した。 The early bird gets the worm. 早起きの鳥は虫を捕える。 The earlier I go to bed, the earlier I get up. 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 She refused to speak of what had happened. 彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。 That didn't really happen. 実際には起こってないことです。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 A really bad thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 I usually wake up at 6. 私は普段6時に起きます。 Traffic accidents are likely to occur on rainy days. 交通事故は雨の日に起こりやすい。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 And, they've already torn up the garden. それに、もう庭も掘り起こしてしまったのよ。 Do what you ought to, come what may. どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。 Do you have this symptom often? よくこういう症状が起きますか。 Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 She sat still for fear of waking the baby. 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 A fire broke out during the night. 夜の間に火事が起こった。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 My son has formed the habit of rising early. うちの息子は早起きの習慣がついた。 It's unusual for him to get up early. 彼が早起きするなんて珍しい。 Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 The speaker tried to incite the people to rebellion. 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 Mark how to do it. それをどうやってやるのか気をつけて見て起きなさい。 You failed to wake Harry up. 君はハリーを起こすのに失敗した。 One event followed another. 次々に事件が起きた。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 As it is, you are awake. 実際あなたは、起きている。 Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 You don't have to get up early. あなたは朝早く起きる必要がない。 Go and wake Mary up. メアリーを起こして来て。 I had a cerebral contusion. 私は脳挫傷を起こした。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 Do you think I don't know what's happening? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? She'll be up and around this afternoon. 今日の午後には起きて歩けることでしょう。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 The death of the king brought about a war. その王の死は戦争を引き起こした。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 How did this dangerous state come about? どうしてこの危険な状況が起こったのか。 A pinch hitter was brought into action in the last inning. 最終回にピンチヒッターが起用された。 I am accustomed to staying up late. 私は遅くまで起きているのに慣れている。 Let sleeping dogs lie. 眠っている子を起こすな。 What happened? 何が起こったの? I don't care what happens. 何が起こっても僕は気にしない。 The smell brought back memories of a night some years before. そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder? さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう? I got up a minute ago. ちょっと前に起きました。 Needless to say, getting up early is important. 言うまでもなく、早起きは大切です。 No matter what happens, you must be here by nine. たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 Praise stimulates students to work hard. ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 To tell the truth, this is how it happened. 実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Please wake me at six. 6時に起こして下さい。 Can you build a fire with twigs? こえだで火を起こせますか。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Get up fifteen minutes earlier in the morning. 朝15分早く起きなさい。 My younger brother used to often stay up all night reading novels. 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 She gets up at seven. 彼女は7時に起床します。 I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 I believe him to get up early. 彼が早起きであると信じている。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 The news is creating a stir. そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。 She makes it a rule to get up at six every morning. 彼女は毎朝6時に起きることにしている。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 What happened in consequence? その結果何が起こったのか。 Recently I get leg cramps when I sleep. 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 He's accustomed to getting up early in the morning. 彼は朝早く起きるのになれている。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 This is how the accident happened. このようにしてその事件は起こったのです。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 Wake up Tom! トムを起こしてきて。 I heaved myself up. 僕は起きあがった。 We got up early in order to see the sunrise. 私達は日の出を見るために早起きした。 What do you think came to pass here? ここで何が起こったと思いますか。 She makes nothing of getting up early. 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 The war broke out when she was in Hiroshima. 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 Accidents will happen. 事故は起こりうるものだ。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Something wrong was about to happen. 何か悪いことが起ころうとしていた。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 I got up earlier than usual. 私はいつもより早く起きた。 It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. 日本で核の危機が起きたのは大変です。 In the first place it's necessary for you to get up early. まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 Confusion arose from the accident. その事故から混乱が起こった。 I don't quite know how it happened. それがどのようにして起きたのか、いま一つよく分からない。 The other day, something horrible happened in the busy square. 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。