Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no telling what will happen. | 何が起こるか分からない。 | |
| I just wanted to see what would happen. | 私は何が起こるかを見たかっただけです。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| I just got up. Give me a few minutes to get ready. | 起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| As a rule, I get up late, but this morning was different. | 私はいつも起きるのが遅いのだが、今朝は違っていた。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| It was an event that occurred only rarely. | それはまれにしか起こらない事件だった。 | |
| Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | 高校生の時は毎朝6時に起きていた。 | |
| The girl was used to staying up late. | 少女は夜遅くまで起きているのに慣れていた。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| It is time that you got up. | あなたはもう起きる時間だ。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Everyone called out to the singer for an encore. | 歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。 | |
| He is allergic to dust. | 彼はほこりに対してアレルギーを起こす。 | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| When Peter got up, Jean had already left home. | ピーターが起きたときには、ジーンはすでに家を出ていた。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| They wanted change now. | 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| What actually happened? | 実際に何が起こったのか。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| He sits up till late at night. | 彼は夜遅くまで起きている。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| As it is, I am awake. | 実際は、僕は起きている。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Accidents of this kind often occur. | この種の事故はしばしば起こるものだ。 | |
| No matter what happens, I am prepared. | たとえ何が起きても、私は覚悟ができている。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| The news caused a great sensation. | そのニュースは大評判を巻き起こした。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| I often get conjunctivitis. | よく結膜炎を起こします。 | |
| I always get up at six. | 私はいつも六時に起きます。 | |
| This is how the incident happened. | このようのしてその出来事は起こった。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| We were aware of what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| We were alive to what was going on. | 私たちは何が起きつつあるか気づいていた。 | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| Recently I get leg cramps when I sleep. | 最近寝てるときにこむらがえりを起こします。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| She got up late. | 彼女は遅く起きた。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| His failure to tell me the truth caused an accident. | 彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 朝起きは三文の徳。 | |
| When I woke up this morning, I felt sick. | 今朝起きた時、気分がとても悪かった。 | |
| Accidents will happen in the best-regulated families. | どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 | |
| Whoever causes trouble will be the victim of the trouble. | 厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| I thought it strange that he should be up so late. | 彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| Pneumonia causes difficulty in breathing. | 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| The plan gave rise to much trouble. | その計画は多くの面倒を引き起こした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| When I got up today my throat felt a little sore. | 今日起きたら喉がいがらっぽかったです。 | |
| Something may have happened to him. | 何か起きたかもしれない。 | |
| Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. | 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |