Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wishes the accident hadn't happened. | 彼は、その事故が起こらなければよかったのにと思っている。 | |
| I remember the day when the accident happened. | 私はその事故が起こった日のことを覚えている。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| Accidents will happen. | 不測の事態は起こるもの。 | |
| The event came about like this. | 事件は、こんなふうに起きた。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| An emergency may occur at any time. | 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 | |
| They accused him of being in the classroom in order to cause trouble. | 彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Tides are caused by the influence of the moon. | 月の影響で潮の干満が起こる。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| An awful accident happened yesterday. | 昨日酷い事故が起きました。 | |
| Please remember to wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| It's that time again! Wake up. | ほら時間よ。起きなさい。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| We got up at dawn. | 私たちは夜明けに起きた。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| He often sits up late writing letters. | 彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。 | |
| I got up while it was still dark. | 僕は暗いうちに起きた。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| When did the accident happen? | その事故はいつ起こりましたか。 | |
| Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865. | アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| When I woke up, I was sad. | 起きた時私は悲しかった。 | |
| A fire broke out during that night. | その夜、火事が起こった。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| Most accidents happen in the neighborhood. | ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。 | |
| You look as though nothing has happened to you. | 君はまるで何も起こらなかったような顔をしている。 | |
| What happened to him? | 彼に何が起こったのですか。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He got his dander up. | 彼は癇癪を起こした。 | |
| No matter what happens, I won't be surprised. | 何が起こっても、私は驚きません。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I will see that such a thing does not come to pass again. | そんなことが再び起こらないように気をつけます。 | |
| Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. | 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| She had some trouble with him before. | 彼女はこれまでに一度もめごとを起こしたことがある。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| The accident took place near his home. | その事故は彼の家の近くで起こった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| An accident has just happened. | 事故がちょうど今起こったところだ。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. | 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Last night an explosion took place at a fireworks factory. | 昨夜花火工場で、爆発事故が起こった。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| He wrote a fine description of what happened there. | そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Old people get up very early. | お年寄りはとてもはやく起きる。 | |
| Go wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| When I woke up this morning, the rain had turned into snow. | けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。 | |
| The accident took place near that intersection. | 事故はあの交差点の近くで起こった。 | |
| The accident occurred at dawn. | その事故は明け方に起こった。 | |
| The accident happened at that intersection. | その事故はあの交差点で起こった。 | |
| This kind of thing doesn't occur very often. | こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station happen? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I got up at seven this morning. | 今朝は7時に起きた。 | |
| Please wake me up at seven tomorrow morning. | 明日7時に私を起こして下さい。 | |
| Did the accident really come to pass last year? | その事故は本当に昨年起こったのですか。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| Barring anything unforeseen everything should turn all right. | 思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| Please call me at eight tomorrow morning. | 明日八時に起こしてください。 | |
| Fatal errors arise from carelessness. | 致命的な誤りは不注意から起こる。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| How did such a thing come about? | どうしてそんなことが起こったのか。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きました。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |
| Get up! | 起きなさい! | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |