Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| After a brief peace, war broke out again. | つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | なにが起きようとも私は決心を変えない。 | |
| When I went to him he was sleeping, but I woke him up. | 私が訪ねた時彼は寝ていたが、起こしてやった。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| She asked me to wake her at six. | 彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. | 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 | |
| She wakes him up every day at 6:30. | 彼女は彼を毎日6時30分に起こしている。 | |
| You're still up? | まだ起きてる? | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. | この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| It happened three years later, that is in 1965. | それは3年後、すなわち1965年に起こった。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| The patient was allowed up. | 患者は起き上がることを許された。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Can you wake me up at 7:00 tomorrow? | 明日7時に起こしてくれませんか。 | |
| He jumped out of bed. | 彼は飛び起きた。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどんなふうにして起こったのですか。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| I pulled a muscle. | 肉離れを起こしました。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Don't stay up late at night. | 夜遅くまで起きていてはならない。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| A fire broke out during the night. | 夜の間に火事が起こった。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| The plane crash was only last week. | 飛行機事故はつい先週起こった。 | |
| I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! | こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! | |
| She is not up yet. | 彼女はまだ起きていません。 | |
| Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? | 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? | |
| The accident occurred in a remote place. | その事故は遠く離れたところで起こった。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本には地震が起こりやすい。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow. | 明日忘れないで私を7時に起こしてください。 | |
| Traffic accidents are likely to occur on rainy days. | 交通事故は雨の日に起こりやすい。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Don't sit up till late. | 遅くまで起きていてはいけない。 | |
| The explosion took place because of his carelessness. | 彼の不注意で爆発が起きた。 | |
| Coming events cast their shadows before. | やがて起こる事件はその前に影を投げる。 | |
| How did the accident come about? | その事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Sometimes it is hard to tell how a quarrel comes about. | 口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| He said that he gets up at 6 o'clock every day. | 彼は毎朝6時に起きていると言った。 | |
| Tides are caused by the moon's gravity. | 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 | |
| I've got a boner. | 僕は勃起しています。 | |
| No matter what happens, you must be here by nine. | たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Whatever may betide. | 何事が起ころうとも。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| That is because I got up late. | それは私が遅く起きたからです。 | |
| We ought to be ready for whatever comes. | 何が起ころうと、覚悟しておくべきだ。 | |
| Nobody can foresee what will happen. | 何が起こるか誰にも予測できない。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| I get up at 7:00. | 私は七時に起きる。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Physically impossible. | まず現実には起こりえない。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| Water shortage is caused by the loss of forests. | 水不足は森林の喪失によって起こる。 | |
| What do you think happened to our family? | 私たちの家庭にどんなことが起きたと思いますか。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955. | すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |