Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。