Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! What would happen? 何が起こるだろう。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。