Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。