Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。