Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Anything goes here. ここでは何でも起こる。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。