Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 What would happen? 何が起こるだろう。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。