UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
What goes on in this room?この部屋で何が起こるのですか。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Such a thing occurs frequently.そのような事はしょっちゅう起こる。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
It was an accident that was waiting to happen.起こるべくして起こった事故だった。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
No one knows what'll happen in the future.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
An earthquake can take place at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
What will happen in the future no one can tell.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
There is no knowing what will happen tomorrow.明日何が起こるかはわからない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
None of us knows what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
Coming events cast their shadows before them.事が起こる時は前兆があるものだ。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
What would happen?何が起こるだろう。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
No one knows what will happen in the future.将来何が起こるかはだれにもわからない。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
There is no knowing what will happen.何が起こるかわかったものではない。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License