Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 What would happen? 何が起こるだろう。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。