The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起こる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This kind of thing doesn't occur very often.
こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
Many things happen between the cup and the lip.
コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
Accidents will happen.
どうしても事故は起こるものだ。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Sickness often results from eating too much.
病気はよく食べ過ぎから起こる。
Water shortage is caused by the loss of forests.
水不足は森林の喪失によって起こる。
There is no telling what will happen.
何が起こるか分からない。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知ることは出来ない。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is no knowing what will happen.
何が起こるかわかったものではない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He was afraid about what was going to happen.
彼は何が起こるのかと心配だった。
None of us knows what is in store for us.
この先何が起こるか誰もわからない。
According to the radio, a storm is imminent in the North.
ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
What happens to all the wood?
その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
No one knows what will happen in the future.
将来何が起こるかはだれにもわからない。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知る由もない。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
An earthquake can happen at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
It is unexpected what breaks out.
何が起こるか予測できない。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.
事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
There is no knowing what will happen tomorrow.
明日何が起こるかはわからない。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
Earthquakes may occur at any moment.
地震がいつ何時起こるかもしれない。
Good luck alternates with misfortune.
好運と不幸は交互に起こる。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
No one can tell what may turn up tomorrow.
明日何が起こるか誰にも分からない。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
What will happen to her?
彼女の身に何が起こるのだろう。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
What will happen in the future no one can tell.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
It is inevitable that some changes will take place.
必ず変化が起こるだろう。
It is impossible to tell what will happen in that country.
あの国では何が起こるか分からない。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
It may occur at any moment.
それは今にも起こるかもしれない。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.