Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 What would happen? 何が起こるだろう。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。