Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 What would happen? 何が起こるだろう。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。