UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
What would happen?何が起こるだろう。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Coming events cast their shadows before them.事が起こる時は前兆があるものだ。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
No one knows what will happen in the future.将来何が起こるかはだれにもわからない。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Such things happen all the time.その様なことはしょっちゅう起こる。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
It was an accident that was waiting to happen.起こるべくして起こった事故だった。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
None of us knows what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
The most incredible thing about miracles is that they happen.奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License