Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 What would happen? 何が起こるだろう。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。