Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 What would happen? 何が起こるだろう。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。