Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 What would happen? 何が起こるだろう。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。