The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '起こる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
Accidents will happen.
不測の事態は起こるもの。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
Who can predict what will happen in the future?
将来何が起こるか誰が予言できるか。
No one knows what'll happen in the future.
将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
I just wanted to see what would happen.
私は何が起こるかを見たかっただけです。
You never know what will happen tomorrow.
明日何が起こるかなんてだれもわからない。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
An earthquake can take place at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
There is no knowing what may happen.
何が起こるか知る由もない。
She was getting used to queer things happening.
彼女は妙なことが起こることになれてきた。
It may occur at any moment.
それは今にも起こるかもしれない。
There is no knowing what will happen in the future.
未来に何が起こるか知ることはできない。
An emergency may occur at any time.
緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
There is no telling when an earthquake will occur.
いつ地震が起こるかわからない。
Such things happen all the time.
その様なことはしょっちゅう起こる。
Earthquakes may occur at any moment.
地震がいつ何時起こるかもしれない。
Accidents will happen when they are least expected.
事故は最も予期していないときに起こるものだ。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
Many things happen between the cup and the lip.
コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
Such things can happen from time to time.
このようなことは時々起こることがある。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
This kind of thing doesn't occur very often.
こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
There is no telling what will happen tomorrow.
あした何が起こるかわかったものではない。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Accidents will happen.
事故というのは起こるものだ。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
We cannot predict what will happen.
何が起こるか予測できない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
There is no telling what may happen next.
次に何が起こるか分からない。
The unexpected often happens in life.
人生には予期しないことがよく起こる。
You never know what will happen.
何が起こるか分らない。
It is impossible to tell what will happen in that country.
あの国では何が起こるか分からない。
No one can tell what may turn up tomorrow.
明日何が起こるか誰にも分からない。
There is no telling what may happen next year.
来年どんな事が起こるのか解らない。
It is inevitable that some changes will take place.
必ず変化が起こるだろう。
According to the radio, a storm is imminent in the North.
ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Who can tell what will happen in the future?
将来何が起こるか、誰にも分からない。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.
急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.