Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 What would happen? 何が起こるだろう。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。