Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。