UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one knows what will happen in the future.将来何が起こるかはだれにもわからない。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
You never know what will happen tomorrow.明日何が起こるかなんてだれもわからない。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
No one knows what'll happen in the future.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
That sort of thing can happen when you are in haste.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
It was an accident that was waiting to happen.起こるべくして起こった事故だった。
The news left me wondering what would happen next.その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
The unexpected often happens in life.人生には予期しないことがよく起こる。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知る由もない。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
What happens to all the wood?その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
What goes on in this room?この部屋で何が起こるのですか。
Accidents will happen in the best-regulated families.どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
What will happen in the future no one can tell.将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Sickness often results from eating too much.病気はよく食べ過ぎから起こる。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
There is no knowing what will happen.何が起こるかわかったものではない。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
There is no knowing what will happen in the future.未来に何が起こるか知ることはできない。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
An accident is often brought about by a bit of carelessness.事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Earthquakes may occur at any moment.地震がいつ何時起こるかもしれない。
We cannot predict what will happen.何が起こるか予測できない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There is no knowing what may happen.何が起こるか知ることは出来ない。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
None of us knows what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Coming events cast their shadows before them.事が起こる時は前兆があるものだ。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License