Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 What would happen? 何が起こるだろう。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。