Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 What would happen? 何が起こるだろう。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。