Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。