UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '起こる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Who can tell what will happen in the future?将来何が起こるか、誰にも分からない。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Good luck alternates with misfortune.好運と不幸は交互に起こる。
You never can tell what is going to happen.今後何が起こるか分からない。
What will happen to her?彼女の身に何が起こるのだろう。
That kind of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
There is no telling what will happen tomorrow.あした何が起こるかわかったものではない。
For fear of accidents, please drive slowly.事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Accidents will happen when they are least expected.事故は最も予期していないときに起こるものだ。
There is no telling what will happen next.次に何が起こるかわかったものではない。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
There is no predicting what may happen.何が起こるか予測することはできない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
That sort of thing can happen when you're in a hurry.急いでいる時は、そんなことって起こるものです。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
Who can predict what will happen in the future?将来何が起こるか誰が予言できるか。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。
Anything goes here.ここでは何でも起こる。
Such a thing occurs frequently.そのような事はしょっちゅう起こる。
Water shortage is caused by the loss of forests.水不足は森林の喪失によって起こる。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
Nobody can foresee what will happen.何が起こるか誰にも予測できない。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
An earthquake can take place at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Many things happen between the cup and the lip.コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。
We will keep you informed of things that happen here in Japan.私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。
What goes on in this room?この部屋で何が起こるのですか。
I just wanted to see what would happen.私は何が起こるかを見たかっただけです。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
This kind of thing doesn't occur very often.こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。
It is unexpected what breaks out.何が起こるか予測できない。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.近いうちに大地震が起こると言われている。
Tides are caused by the moon's gravity.潮の満ち干は月の引力によって起こる。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Nobody knows when the earthquake will occur.いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Big events will come to pass.大きな事件が起こるだろう。
Coming events cast their shadows before.やがて起こる事件はその前に影を投げる。
It may occur at any moment.それは今にも起こるかもしれない。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Accidents of this kind often occur.この種の事故はしばしば起こるものだ。
Such a thing occurs frequently.その様なことはしょっちゅう起こる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
It never rains but it pours.物事は重なって起こる。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
It is inevitable that some changes will take place.必ず変化が起こるだろう。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
An emergency may occur at any time.緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。
An earthquake can happen at any time.地震はいつでも起こる可能性がある。
There is no telling what will happen in the future.将来何が起こるか分からない。
No one knows what will happen in the future.将来何が起こるかはだれにもわからない。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
It is impossible to tell what will happen in that country.あの国では何が起こるか分からない。
Tides are caused by the influence of the moon.月の影響で潮の干満が起こる。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
There is no telling what may happen next.次に何が起こるか分からない。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
There is no telling when an earthquake will occur.いつ地震が起こるかわからない。
You never know what will happen.何が起こるか分らない。
The new laws sowed the seeds of revolution.新しい法律が革命の起こるもとになった。
He was afraid about what was going to happen.彼は何が起こるのかと心配だった。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Such things can happen from time to time.このようなことは時々起こることがある。
What will actually happen is anyone's guess.実際に何が起こるか誰にも分からない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
There is no telling what will happen.何が起こるか分からない。
There is hardly any danger of an earthquake.地震の起こる危険はほとんどない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
None of us knows what is in store for us.この先何が起こるか誰もわからない。
A certain problem may come about.何か問題が起こるかもしれない。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
Earthquakes may occur at any moment.地震がいつ何時起こるかもしれない。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
According to the radio, a storm is imminent in the North.ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License