Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 What would happen? 何が起こるだろう。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。