Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。