Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 What would happen? 何が起こるだろう。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。