Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 There is no predicting what may happen. 何が起こるか予測することはできない。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 Nobody can foresee what will happen. 何が起こるか誰にも予測できない。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 What would happen? 何が起こるだろう。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 That kind of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 There is no telling what may happen next year. 来年どんな事が起こるのか解らない。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。