Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 I don't know what'll happen. 何が起こるか分からない。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 Had he known what was about to happen, he would have changed his plan. 何が起こるのかを知っていたとしたら、彼は計画を変更しただろうに。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 What would happen? 何が起こるだろう。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Accidents will happen. 事故は起こるものだ。 We cannot tell what may happen in future. 将来何が起こるかは解らない。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 Who knows what will happen tomorrow? 明日何が起こるか誰にわかるのか。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 She was getting used to queer things happening. 彼女は妙なことが起こることになれてきた。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。