Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 A fire may happen at any moment. 火事はいつなんどき起こるか分からない。 There are many mysteries in life. 人生には数多くの不可解なことが起こる。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 What happens to all the wood? その木材にすべてに何が起こるでしょうか。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 Nobody knows when the earthquake will occur. いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 We will keep you informed of things that happen here in Japan. 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 What will actually happen is anyone's guess. 実際に何が起こるか誰にも分からない。 A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 It is said that there will be a big earthquake in the near future. 近いうちに大地震が起こると言われている。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 You can probably guess what happens though. 君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Accidents will happen. 事故というのは起こるものだ。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Water shortage is caused by the loss of forests. 水不足は森林の喪失によって起こる。 Social unrest may come about as a result of this long recession. このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 No one knows what will happen in the 1990's. 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 There is no telling what may happen next. 次に何が起こるか分からない。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Coming events cast their shadows before them. 事が起こる時は前兆があるものだ。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 There is no knowing what will happen. 何が起こるかわかったものではない。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 We cannot predict what will happen. 何が起こるか予測できない。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie! こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ! Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. 近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。