Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of people are waiting to see what is going to happen. たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Nobody knows what will happen next. 次に何が起こるかだれにもわからない。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 It is unexpected what breaks out. 何が起こるか予測できない。 Accidents will happen when they are least expected. 事故は最も予期していないときに起こるものだ。 Accidents will happen when we are off guard. 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 There is no knowing what will happen tomorrow. 明日何が起こるかはわからない。 A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. 景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 What will happen to her? 彼女の身に何が起こるのだろう。 An accident often comes of carelessness. 事故は良く不注意から起こるものだ。 Accidents will happen. 不測の事態は起こるもの。 According to the radio, a storm is imminent in the North. ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Tides are caused by the moon's gravity. 潮の満ち干は月の引力によって起こる。 You never know when an earthquake will happen. 地震はいつ何時起こるか分からない。 Such things can happen from time to time. このようなことは時々起こることがある。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking. ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。 You never know what will happen. 何が起こるか分らない。 Sickness often results from eating too much. 病気はよく食べ過ぎから起こる。 Accidents will happen in the best-regulated families. どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 It is impossible to tell what will happen in that country. あの国では何が起こるか分からない。 There is no telling what will happen tomorrow. あした何が起こるかわかったものではない。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Big cities have too high a potential for riots. 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 Such things happen all the time. その様なことはしょっちゅう起こる。 There is no telling what will happen. 何が起こるか分からない。 You never can tell what might happen if Tom meets Mary. もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The new laws sowed the seeds of revolution. 新しい法律が革命の起こるもとになった。 Who can tell what will happen in the future? 将来何が起こるか、誰にも分からない。 It was an accident that was waiting to happen. 起こるべくして起こった事故だった。 What will happen in the future no one can tell. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 That sort of thing can happen when you are in haste. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 What would happen? 何が起こるだろう。 For fear of accidents, please drive slowly. 事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。 Big events will come to pass. 大きな事件が起こるだろう。 Many things happen between the cup and the lip. コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 You never can tell what will happen in the future. 将来どんなことが起こるかまったく分からない。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 Anything goes here. ここでは何でも起こる。 There is no telling what will happen next. 次に何が起こるかわかったものではない。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 An accident is often brought about by a bit of carelessness. 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 Good luck alternates with misfortune. 好運と不幸は交互に起こる。 A certain problem may come about. 何か問題が起こるかもしれない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 None of us knows what is in store for us. この先何が起こるか誰もわからない。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 There is no telling what will happen in the future. 将来何が起こるか分からない。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The news left me wondering what would happen next. その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 He was afraid about what was going to happen. 彼は何が起こるのかと心配だった。 An earthquake can take place at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 That sort of thing can happen when you're in a hurry. 急いでいる時は、そんなことって起こるものです。 An emergency may occur at any time. 緊急事態はどんなときでも起こるかもしれない。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 No one knows what will happen in the future. 将来何が起こるかはだれにもわからない。 Such a thing occurs frequently. そのような事はしょっちゅう起こる。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 What goes on in this room? この部屋で何が起こるのですか。 You never know what will happen tomorrow. 明日何が起こるかなんてだれもわからない。 This kind of thing doesn't occur very often. こうしたことはそれほどたびたび起こるものではない。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 It may occur at any moment. それは今にも起こるかもしれない。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 No one knows what'll happen in the future. 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。 When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so. 子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 It never rains but it pours. 物事は重なって起こる。 An earthquake can happen at any time. 地震はいつでも起こる可能性がある。 There is hardly any danger of an earthquake. 地震の起こる危険はほとんどない。 Accidents of this kind often occur. この種の事故はしばしば起こるものだ。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 The most incredible thing about miracles is that they happen. 奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。 I am afraid of having trouble. 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 Such a thing occurs frequently. その様なことはしょっちゅう起こる。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 I just wanted to see what would happen. 私は何が起こるかを見たかっただけです。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 You never can tell what is going to happen. 今後何が起こるか分からない。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。